시작되다
시작되다 30 सेकंड में
- 시작되다 is an intransitive verb meaning 'to start' or 'to begin'. It focuses on the event itself starting, not the person who starts it.
- Always use the subject markers -이 or -가 with the thing that is starting. Never use the object markers -을 or -를 with this verb.
- Commonly used for natural phenomena (rain, seasons), scheduled events (classes, meetings), and abstract processes (projects, rumors).
- It is the passive/intransitive counterpart to 시작하다. Use 시작되다 when the subject is the 'thing' and 시작하다 when the subject is the 'person'.
The Korean verb 시작되다 (sijak-doeda) is a fundamental word that every learner must master to describe the unfolding of events, the passage of time, and the initiation of processes. At its core, it means 'to be started' or 'to begin' in an intransitive sense. This means that the focus is entirely on the event or state that is commencing, rather than the person or agent who is performing the action. In the world of Korean grammar, the suffix -되다 often transforms a noun into a passive or intransitive verb, and in the case of 시작 (beginning), it creates a sense of something happening naturally or as part of a scheduled sequence.
- Passive vs. Active Nuance
- Unlike '시작하다' (to start something), '시작되다' is used when the subject of the sentence is the thing that is starting. For example, you wouldn't say you '시작되다' a book; rather, the 'story 시작되다'. It emphasizes the occurrence itself.
This word is ubiquitous in daily life. You will hear it when the seasons change, when a movie finally rolls its opening credits, or when a long-awaited festival kicks off. It carries a certain weight of inevitability or formal progression. For instance, when a news anchor announces that a new policy has begun, they will almost certainly use 시작되다 to lend an air of objectivity and officiality to the statement. It is less about 'who' and more about 'what' and 'when'.
드디어 긴 겨울이 끝나고 따뜻한 봄이 시작되었다.
In social contexts, 시작되다 is used to describe the onset of emotions or physical states. If a cold is starting to set in, or if a conflict between two friends has begun, this verb captures the transition from a state of non-existence to existence. It is the 'Big Bang' of Korean verbs, marking the point of origin for everything from a simple conversation to a historical era. Understanding this word requires shifting your perspective from the 'doer' to the 'event' itself.
- Temporal Usage
- It is frequently paired with time-related nouns like '오전 9시' (9 AM), '내일' (tomorrow), or '다음 주' (next week) to indicate when a scheduled event will commence.
회의는 정각 10시에 시작될 예정입니다.
Furthermore, 시작되다 is often used in literature and storytelling to set the scene. A novel might begin with the line, '그들의 모험은 작은 마을에서 시작되었다' (Their adventure began in a small village). This usage provides a narrative distance, allowing the reader to observe the unfolding events as if they were watching a movie. It is a word that invites the listener or reader to pay attention to the new chapter that is opening up before them.
- Abstract Beginnings
- It is not just for physical events. It can describe the start of a trend, a rumor, or a feeling. '의심이 시작되었다' (Doubt began to creep in) is a powerful way to describe a psychological shift.
그 소문은 아주 작은 오해에서 시작되었다.
Finally, remember that 시작되다 is inherently passive in its feeling but active in its grammatical function as an intransitive verb. It describes a change in the world state. Whether it is the rain starting to fall or a new semester beginning, this word is your primary tool for marking the 'Start' button of life in Korean.
Using 시작되다 correctly requires a solid grasp of Korean particles and sentence structure. Because it is an intransitive verb, the noun that is 'starting' must take the subject marker -이 or -가. This is the most critical rule for English speakers to remember, as we often use 'start' as both a transitive and intransitive verb without changing its form. In Korean, the distinction is sharp and mandatory.
- Basic Structure
- [Subject] + 이/가 + 시작되다. Example: '수업이 시작되다' (The class begins).
When you want to specify 'where' or 'from what' something started, you can use the particle -에서. This is common when discussing the origins of a river, a fire, or even a social movement. For example, '불은 부엌에서 시작되었다' (The fire started in the kitchen). Here, the focus remains on the fire starting, not on who started it. If you were to say '누군가 불을 시작했다' (Someone started a fire), you would use the active verb '시작하다' because there is a clear agent performing the action on an object.
공연이 시작되기 10분 전입니다.
In more advanced usage, 시작되다 can be combined with various grammatical endings to express intention, conjecture, or cause. For example, using the ending -자마자 (as soon as) creates sentences like '영화가 시작되자마자 불이 꺼졌다' (As soon as the movie started, the lights went out). Or using -면 (if/when) to say '비가 시작되면 경기가 중단될 것이다' (If the rain starts, the match will be suspended). These combinations allow you to describe complex sequences of events where one beginning triggers another action.
- Common Subject Pairings
- Events: 축제 (festival), 전쟁 (war), 회의 (meeting). Natural Phenomena: 장마 (rainy season), 추위 (cold), 일출 (sunrise). Processes: 공사 (construction), 조사 (investigation).
새로운 시대가 시작되고 있습니다.
When using this word in formal writing, such as an essay or a report, it is common to use the -ㄴ다/는다 plain form. For example, '21세기는 정보화 사회로 시작되었다' (The 21st century began as an information-oriented society). This gives the writing a factual and authoritative tone. In contrast, in polite conversation, you would use '시작돼요' or '시작되었습니다'. Note that '시작되어' is often contracted to '시작돼' in spoken Korean.
- Using with Adverbs
- Common adverbs include '드디어' (finally), '본격적으로' (in earnest), '갑자기' (suddenly), and '이미' (already). These add flavor to the 'start'.
본격적인 추위가 시작되었습니다.
In summary, the key to using 시작되다 is to identify the subject that is undergoing the beginning. Ensure you use the correct subject markers and choose the appropriate formality level for your context. Whether you are describing the start of a marathon or the start of a new life, this verb provides the structural foundation for your narrative.
If you spend any time in Korea or consuming Korean media, 시작되다 will become a constant companion. One of the most common places you will encounter it is in the public transportation system. When a subway train is about to depart or when a long-distance bus journey is commencing, announcements often use this verb to inform passengers. '열차가 곧 출발하며, 여행이 시작됩니다' (The train will depart soon, and the journey begins). It signals a transition from waiting to movement.
- News and Media
- News broadcasts are a goldmine for this word. Anchors use it to report on the start of political sessions, the beginning of economic trends, or the onset of weather patterns. '장마가 오늘부터 시작되었습니다' (The rainy season started today) is a classic headline.
In the world of K-Dramas and movies, 시작되다 is used to heighten tension or romance. When two characters finally realize their feelings for each other, the narrator or a supporting character might say, '두 사람의 로맨스가 시작되었다' (The romance between the two has begun). It marks a pivotal plot point. Similarly, in action movies, you might hear '전쟁이 시작되었다' (The war has begun) as the music swells and the conflict escalates. It is a word that carries dramatic weight.
오늘부터 전국적인 세일 행사가 시작됩니다.
The education system in Korea also relies heavily on this word. At the beginning of every March, which is the start of the academic year in Korea, you will see banners everywhere saying '새 학기가 시작되었습니다' (The new semester has begun). Teachers use it to signal the start of a lesson, and students use it to talk about their study schedules. It is deeply embedded in the rhythm of academic life. Even in sports, the referee's whistle signals that '경기가 시작되었다' (The match has begun).
- Corporate and Professional Settings
- In offices, it is used for project kick-offs, the start of fiscal years, and the commencement of audits. '프로젝트가 본격적으로 시작되었습니다' (The project has begun in earnest).
드디어 기다리던 휴가가 시작되었다!
Social media and blogs are another common place to see 시작되다. Influencers often start their posts with phrases like '나의 다이어트가 다시 시작되었다' (My diet has started again) or '새로운 도전이 시작됩니다' (A new challenge begins). It serves as a hook to engage the audience. Whether it is a formal announcement or a personal update, this word is the universal signal for 'the beginning'.
- Religious and Ceremonial Contexts
- During weddings, funerals, or religious services, the master of ceremonies will use '시작되다' to indicate the start of the ritual, often in the highly formal '-습니다' style.
In conclusion, 시작되다 is not just a vocabulary word; it is a cultural marker. It appears in the most mundane and the most momentous occasions alike. By paying attention to where you hear it, you can gain a deeper understanding of how Koreans perceive time and the flow of events.
The most frequent mistake learners make with 시작되다 is confusing it with its active counterpart, 시작하다. In English, the word 'start' is versatile: you can say 'I started the movie' (transitive) and 'The movie started' (intransitive). In Korean, these two functions are split between two different verbs. If you say '영화를 시작되었다', it is grammatically incorrect because '시작되다' cannot take an object marked with -을/를. It must be '영화가 시작되었다'.
- Mistake 1: Incorrect Particle Usage
- Using '-을/를' with '시작되다'. Remember: '시작되다' is for things that happen, '시작하다' is for things people do.
Another common error is using 시작되다 when the subject is a person who is initiating an action. For example, '나는 공부가 시작되었다' sounds like the study session started happening to you, rather than you starting to study. While technically possible in very specific poetic contexts, it is almost always better to say '나는 공부를 시작했다'. The rule of thumb is: if there is a 'who' doing the starting, use 시작하다. If you are just describing the event starting, use 시작되다.
❌ 저는 회의를 시작되었습니다.
✅ 회의가 시작되었습니다.
Learners also struggle with the tense and aspect of 시작되다. Sometimes they use the present tense when the past tense is required. In Korean, if an event has already begun and is currently ongoing, we often use the past tense '시작되었다' to mark the point of origin. Saying '수업이 시작돼요' usually means 'the class is about to start' or 'the class starts (habitually)', whereas '수업이 시작되었어요' means 'the class has started (and is now in progress)'.
- Mistake 2: Overusing Passive Forms
- Some learners try to make '시작되다' even more passive by adding '-어지다', resulting in '시작되어지다'. This is redundant and considered 'broken' Korean (피동 과잉). Stick to '시작되다'.
Finally, there is the confusion between 시작되다 and other 'start' words like '출발하다' (to depart) or '개시하다' (to open/commence). Using 시작되다 for a train leaving the station is slightly unnatural; '출발하다' is the correct choice there. Similarly, for the opening of a store, '개업하다' or '문을 열다' is better. 시작되다 is broad, but it isn't a universal replacement for every type of 'start'.
❌ 기차가 시작되었습니다.
✅ 기차가 출발했습니다.
To avoid these mistakes, always visualize the sentence. Is there an invisible hand starting the clock? Use 시작하다. Is the clock simply starting to tick? Use 시작되다. Mastering this distinction will make your Korean sound much more natural and precise.
While 시작되다 is the most common way to say 'to begin', Korean offers a rich variety of synonyms and alternatives that carry different nuances and are used in specific contexts. Understanding these can help you move from a basic level to a more advanced, expressive command of the language.
- 시작되다 vs. 비롯되다
- 비롯되다 means 'to originate from' or 'to start with'. It is used when you want to point to the specific source or cause of something. While '시작되다' just says it started, '비롯되다' explains where it came from. Example: '이 문제는 작은 오해에서 비롯되었다' (This problem originated from a small misunderstanding).
Another important alternative is 개시되다 (gaesi-doeda). This is a more formal and technical term, often used in business, law, or official procedures. You might hear it when a legal trial 'commences' or when a new service 'launches'. It implies a formal opening or the first step in a structured process. For example, '경매가 개시되었습니다' (The auction has commenced).
새로운 서비스가 다음 달부터 개시될 예정입니다.
For physical movement or journeys, 출발하다 (chulbal-hada) is the standard choice. While a journey can '시작되다', the act of the vehicle or person actually leaving is '출발하다'. If you are at the starting line of a race, you are waiting for the '출발' signal. Similarly, 발단하다 (baldan-hada) is used when discussing the 'trigger' or 'outbreak' of an event, like a war or a rumor.
- 시작되다 vs. 터지다
- 터지다 literally means 'to burst' or 'to explode', but it is often used colloquially to mean something started suddenly and intensely, like a fight, a laugh, or a scandal. '싸움이 터졌다' is much more vivid than '싸움이 시작되었다'.
갑자기 웃음이 터졌다.
In literary contexts, you might encounter 서막이 오르다 (seomagi oreuda), which literally means 'the curtain rises'. This is a metaphorical way to say a significant event or era has begun. It adds a sense of drama and importance. For example, '우주 시대의 서막이 올랐다' (The curtain has risen on the space age). This is much more evocative than simply saying the space age '시작되었다'.
- Summary Table
-
- 시작되다: General beginning (Intransitive)
- 시작하다: General beginning (Transitive)
- 비롯되다: Originating from
- 개시되다: Formal/Official commencement
- 발생하다: To occur/break out
By choosing the right 'start' word, you can convey much more than just the fact that something began. You can indicate the formality, the suddenness, the source, or the physical nature of the beginning. As you progress in Korean, try to swap out 시작되다 for these more specific alternatives when appropriate.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The character '始' (si) depicts a woman (女) and a pedestal or platform (台), originally suggesting the beginning of life or lineage.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'si' as 'see' (it should be closer to 'she').
- Dropping the 'k' sound in 'jak'.
- Confusing 'doe' with 'do' (it should be 'dwe' or 'doe').
- Merging '시작' and '되다' without a clear transition.
- Over-aspirating the 'd' in 'da'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in text due to the common '시작' noun.
Requires careful attention to particle usage (이/가 vs 을/를).
The 'doe' sound and contractions like '됐다' can be tricky for beginners.
Very common in announcements and media, making it easy to pick up.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Passive -되다 verbs
결정되다 (to be decided), 형성되다 (to be formed)
Intransitive vs Transitive
나다 (to occur) vs 내다 (to make occur)
Time markers -부터, -에
1시부터 시작되다, 1시에 시작되다
Conjunction -자마자
시작되자마자 (as soon as it starts)
Future conjecture -을 것이다
곧 시작될 것이다 (it will start soon)
स्तर के अनुसार उदाहरण
수업이 시작돼요.
The class starts.
Present tense, polite informal.
영화가 시작되었어요.
The movie has started.
Past tense, polite informal.
게임이 시작됩니다.
The game begins.
Present tense, formal polite.
노래가 시작돼요.
The song starts.
Present tense, polite informal.
축제가 시작되었어요.
The festival has started.
Past tense, polite informal.
아침이 시작돼요.
The morning begins.
Present tense, polite informal.
이야기가 시작됩니다.
The story begins.
Present tense, formal polite.
공연이 시작돼요.
The performance starts.
Present tense, polite informal.
비가 시작되었어요.
The rain has started.
Natural phenomenon as subject.
방학이 내일부터 시작돼요.
Vacation starts from tomorrow.
Time marker '내일부터'.
회의가 10시에 시작됩니다.
The meeting starts at 10 o'clock.
Specific time marker.
공사가 곧 시작될 거예요.
Construction will start soon.
Future tense '-을 거예요'.
드라마가 시작되기 전에 오세요.
Please come before the drama starts.
'-기 전에' (before doing).
추위가 시작되었어요.
The cold has started.
Abstract state as subject.
세일이 오늘 시작돼요.
The sale starts today.
Event as subject.
연습이 시작되었습니다.
Practice has started.
Formal past tense.
새로운 프로젝트가 시작되었습니다.
A new project has begun.
Business context.
장마가 시작되자마자 비가 많이 와요.
As soon as the rainy season started, it rained a lot.
'-자마자' (as soon as).
그들의 사랑은 우정에서 시작되었다.
Their love started from friendship.
'-에서' indicating origin.
조사가 본격적으로 시작될 예정입니다.
The investigation is scheduled to begin in earnest.
'-을 예정입니다' (scheduled to).
전쟁이 시작되자 사람들이 피난을 갔다.
When the war started, people fled.
'-자' (when/as).
새 학기가 시작되어 캠퍼스가 활기차다.
The new semester has started, so the campus is lively.
'-어서/아서' (cause/reason).
공연이 시작되면 휴대폰을 꺼 주세요.
When the performance starts, please turn off your phone.
'-면' (if/when).
불은 작은 불꽃에서 시작되었습니다.
The fire started from a small spark.
Physical origin.
민주화 운동이 전국적으로 시작되었다.
The democratization movement started nationwide.
Historical/Social context.
새로운 시대가 시작되고 있음을 느낍니다.
I feel that a new era is beginning.
'-고 있음' (progressive nominal).
경제 위기가 시작되면서 물가가 올랐다.
As the economic crisis started, prices rose.
'-으면서' (while/as).
그 소문은 아주 사소한 오해에서 시작되었다.
That rumor started from a very trivial misunderstanding.
Abstract origin.
공사가 시작됨에 따라 소음이 심해졌다.
As the construction started, the noise became severe.
'-함에 따라' (according to/as).
본격적인 추위가 시작되기 전에 준비하세요.
Prepare before the full-blown cold starts.
Adverbial '본격적인'.
이 모든 일은 그날 밤의 사건에서 시작되었다.
All this started from the incident that night.
Narrative framing.
새로운 서비스가 다음 달부터 시작될 것으로 보입니다.
It appears that the new service will start from next month.
'-을 것으로 보이다' (it seems that).
근대화의 물결이 이 시기에 시작되었다.
The wave of modernization began during this period.
Academic/Historical tone.
인간의 고뇌는 자아의 각성에서 시작된다.
Human suffering begins with the awakening of the self.
Philosophical context.
갈등이 시작된 원인을 분석해야 합니다.
We must analyze the cause of why the conflict started.
Relative clause '시작된'.
그의 불행은 탐욕에서 시작되었다고 해도 과언이 아니다.
It is no exaggeration to say his misfortune started from greed.
'-고 해도 과언이 아니다'.
대화가 시작되기도 전에 분위기가 냉랭해졌다.
Even before the conversation could start, the atmosphere turned cold.
'-기도 전에' (even before).
문명의 발달은 도구의 사용에서 시작되었다.
The development of civilization began with the use of tools.
Scientific/Historical fact.
법적 절차가 시작되면 되돌릴 수 없습니다.
Once legal procedures begin, they cannot be undone.
Legal context.
새로운 예술 사조가 이 도시에서 시작되었다.
A new art movement began in this city.
Cultural/Artistic context.
우주의 탄생과 함께 시간의 흐름이 시작되었다.
With the birth of the universe, the flow of time began.
Scientific/Cosmological context.
비극의 서막이 시작되는 순간이었다.
It was the moment the prelude to tragedy began.
Literary/Metaphorical.
모든 존재의 근원은 어디에서 시작되었는가?
Where did the source of all existence begin?
Rhetorical question.
권력의 이동이 은밀하게 시작되고 있었다.
The shift of power was beginning secretly.
Political intrigue.
그의 사상은 동양 철학의 정수에서 시작되었다.
His thoughts began from the essence of Eastern philosophy.
High-level academic.
역사의 수레바퀴가 다시 돌기 시작되었다.
The wheels of history have begun to turn again.
Metaphorical expression.
생명의 진화는 바다에서 시작되었다는 것이 정설이다.
It is the established theory that the evolution of life began in the ocean.
Scientific theory.
문학적 상상력은 현실에 대한 비판에서 시작된다.
Literary imagination begins with a critique of reality.
Literary theory.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
이제 시작이다
본격적으로 시작되다
다시 시작되다
곧 시작되다
이미 시작되다
새롭게 시작되다
어디서부터 시작되었나?
정각에 시작되다
순조롭게 시작되다
갑자기 시작되다
अक्सर इससे भ्रम होता है
Active/Transitive (Subject starts something). Requires '-을/를'.
Specifically for physical departure of vehicles or people.
Used for incidents, accidents, or problems occurring.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"서막이 오르다"
The curtain rises; a significant event begins.
우주 시대의 서막이 올랐다.
Literary"첫 단추를 꿰다"
To take the first step (literally: to button the first button).
일을 시작할 때는 첫 단추를 잘 꿰어야 한다.
Common"물꼬를 트다"
To open the floodgates; to start a flow of events.
이번 회담이 평화의 물꼬를 텄다.
Formal"시작이 반이다"
Starting is half the battle (Well begun is half done).
걱정하지 마세요, 시작이 반이에요.
Proverb"불을 지피다"
To ignite; to start a fire (metaphorically for passion or conflict).
그의 발언이 논란에 불을 지폈다.
Journalistic"뿌리를 내리다"
To take root; to start and become established.
새로운 문화가 이곳에 뿌리를 내리기 시작했다.
Neutral"첫발을 내딛다"
To take the first step into a new field or stage.
사회에 첫발을 내딛는 청년들.
Formal"막이 오르다"
The curtain rises; an event starts.
올림픽의 막이 올랐다.
Formal"신호탄을 쏘다"
To fire the signal flare; to signal the start of something.
이번 신제품이 시장 변화의 신호탄을 쐈다.
Journalistic"닻을 올리다"
To raise the anchor; to set sail/start a journey.
새로운 정부가 드디어 닻을 올렸다.
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'to start'.
시작하다 is transitive (I start it), 시작되다 is intransitive (It starts).
나는 일을 시작했다 vs 일이 시작되었다.
Both involve a beginning.
출발하다 is for moving away from a point; 시작되다 is for an event commencing.
버스가 출발하다 vs 여행이 시작되다.
Both mean to commence.
개시하다 is much more formal and often used in official or business contexts.
판매를 개시하다.
Can mean something starts to happen.
나다 is often for feelings, sounds, or sudden events like fires.
불이 나다 vs 공사가 시작되다.
Means something comes into existence.
생기다 focuses on the appearance of something; 시작되다 focuses on the process beginning.
친구가 생기다 vs 우정이 시작되다.
वाक्य संरचनाएँ
[Noun]이/가 시작돼요.
수업이 시작돼요.
[Time]에 시작돼요.
9시에 시작돼요.
[Noun]이/가 시작되자마자 [Action].
영화가 시작되자마자 전화가 왔어요.
[Noun]이/가 시작될 예정입니다.
회의가 시작될 예정입니다.
[Noun]은 [Source]에서 시작되었다.
이 소문은 오해에서 시작되었다.
[Noun]이/가 본격적으로 시작되다.
추위가 본격적으로 시작되었다.
[Noun]이/가 시작된 원인은 ~이다.
갈등이 시작된 원인은 돈이다.
[Noun]의 서막이 시작되다.
새로운 시대의 서막이 시작되었다.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
영화를 시작되었어요.
→
영화가 시작되었어요.
You cannot use the object marker '-를' with the intransitive verb '시작되다'.
-
저는 공부가 시작되었어요.
→
저는 공부를 시작했어요.
When a person initiates an action, '시작하다' is much more natural.
-
기차가 시작되었습니다.
→
기차가 출발했습니다.
For vehicles leaving, '출발하다' (to depart) is the correct term.
-
시작되어졌어요.
→
시작되었어요.
Adding '-어지다' to '시작되다' is redundant and grammatically incorrect (double passive).
-
세일이 시작했어요.
→
세일이 시작되었어요.
While '시작하다' is sometimes used intransitively in casual speech, '시작되다' is more correct for events like sales.
सुझाव
Subject Marker Rule
Always pair '시작되다' with '-이/가'. If you find yourself wanting to use '-을/를', switch to '시작하다'.
Natural Phenomena
Use '시작되다' for things like seasons, weather, and time. It sounds more natural than '시작하다' because humans don't control these things.
Contractions
Native speakers almost always say '시작됐어요' instead of '시작되었어요'. Practice the '됐' sound to sound more natural.
Plain Form
In essays, use '시작된다' for the present and '시작되었다' for the past. It sounds professional and objective.
Announcements
Pay attention to subway or mall announcements. You will hear '시작됩니다' very often.
Pair with Adverbs
Words like '드디어' (finally) and '이미' (already) go perfectly with '시작되다'.
Passive Focus
Use '시작되다' when you want to focus on the event, not the person. It's great for news or storytelling.
Proverb Power
Remember '시작이 반이다'. It's a great phrase to encourage yourself and others in your Korean studies.
Business Meetings
In a meeting, saying '회의가 시작되었습니다' is the standard way to announce that things are under way.
Check the Agent
If there is no clear person 'doing' the starting, '시작되다' is almost certainly the right choice.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Sijak' as 'See-Jack'. Imagine Jack starting a race. When Jack starts, the race '시작되다'.
दृश्य संबंध
Visualize a green traffic light turning on. That light is the moment something '시작되다'.
Word Web
चैलेंज
Try to find three things starting around you right now and say them in Korean using '시작되다'. For example: '노래가 시작되었다'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Hanja word '시작' (始作). '始' (si) means 'to begin' or 'start', and '作' (jak) means 'to make' or 'to do'.
मूल अर्थ: To make a beginning; to create a start.
Sino-Korean (Hanja-based).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but use formal forms (시작되었습니다) in professional or solemn settings.
English speakers often use 'start' for both active and passive roles. In Korean, you must be careful to use '시작되다' only for the passive/intransitive role.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
School/Education
- 수업이 시작되다
- 학기가 시작되다
- 시험이 시작되다
- 방학이 시작되다
Weather
- 비가 시작되다
- 눈이 시작되다
- 추위가 시작되다
- 장마가 시작되다
Business
- 회의가 시작되다
- 프로젝트가 시작되다
- 세일이 시작되다
- 조사가 시작되다
Entertainment
- 영화가 시작되다
- 공연이 시작되다
- 축제가 시작되다
- 게임이 시작되다
Time/Seasons
- 봄이 시작되다
- 아침이 시작되다
- 새해가 시작되다
- 하루가 시작되다
बातचीत की शुरुआत
"영화가 몇 시에 시작되는지 아세요? (Do you know what time the movie starts?)"
"드디어 휴가가 시작되었네요! (Vacation has finally started!)"
"언제부터 한국어 공부가 시작되었나요? (When did your Korean studies begin?)"
"축제가 시작되면 같이 갈까요? (Shall we go together when the festival starts?)"
"비가 시작된 것 같아요. 우산 있어요? (I think the rain has started. Do you have an umbrella?)"
डायरी विषय
오늘 하루가 어떻게 시작되었는지 써 보세요. (Write about how your day started today.)
당신의 가장 행복했던 기억은 어디서 시작되었나요? (Where did your happiest memory begin?)
새로운 취미가 시작된 계기에 대해 써 보세요. (Write about the occasion when a new hobby started.)
한국어 공부가 시작된 후 당신의 삶은 어떻게 변했나요? (How has your life changed since your Korean studies began?)
내년에 새롭게 시작하고 싶은 일이 있나요? (Is there something you want to start anew next year?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUsually no. This would mean 'I (as an event) have started,' which is very strange. You should say '내가 시작했다' (I started it).
They are the same. '시작돼요' is the contracted form of '시작되어요' and is much more common in speech.
Yes, it is the passive/intransitive form of '시작하다'. The '-되다' suffix indicates a passive state or a natural occurrence.
Yes, in a poetic sense, like '그의 새로운 인생이 시작되었다' (His new life began).
Use '비가 시작되었어요' or simply '비가 오기 시작했어요'.
Usually, '문을 열다' or '개업하다' is used for shops. '시작되다' is for events or time periods.
The subject particle '-이' or '-가' is used for the thing that is starting.
Yes, '시작될 거예요' (It will start) or '시작되겠습니다' (It will begin - formal).
It can be used in any register, but it sounds slightly more objective/formal than '시작하다' in some contexts.
The most direct opposite is '끝나다' (to end/finish).
खुद को परखो 200 सवाल
Translate: 'The class has started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie starts at 7 o'clock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rain started suddenly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new project has begun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The vacation starts tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meeting is scheduled to start soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sale started today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As soon as the game started, it rained.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rumor started from a misunderstanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new era is beginning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The investigation has begun in earnest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please come before the performance starts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The war started in 1950.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cold has started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The festival starts next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where did this problem start?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The story begins in a small village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The auction has commenced.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The spring has finally started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The game already started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The class starts' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie has started' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What time does the meeting start?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rain started' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The vacation starts tomorrow.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A new project has begun' formally.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As soon as it started' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Before it starts' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will start soon' in polite Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sale started today.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cold has started.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The story begins here.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The game is already starting.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If the rain starts, let's go home.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The investigation has begun' formally.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The new semester has started.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The performance starts at 8.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fire started in the kitchen.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Finally, the spring has started.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting will start soon.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '수업이 시작되었습니다.'
Listen and write: '영화가 곧 시작돼요.'
Listen and write: '비가 시작되었어요.'
Listen and write: '회의는 10시에 시작됩니다.'
Listen and write: '방학이 내일부터 시작돼요.'
Listen and write: '세일이 오늘 시작되었어요.'
Listen and write: '공연이 시작되기 전입니다.'
Listen and write: '새로운 프로젝트가 시작되었습니다.'
Listen and write: '장마가 시작되자마자 비가 와요.'
Listen and write: '추위가 본격적으로 시작되었습니다.'
Listen and write: '조사가 시작될 예정입니다.'
Listen and write: '드디어 봄이 시작되었네요.'
Listen and write: '게임이 이미 시작되었어요.'
Listen and write: '이야기가 여기서 시작됩니다.'
Listen and write: '전쟁이 시작되었다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The key to using 시작되다 is understanding its intransitive nature. Unlike '시작하다', which requires an agent to start something, 시작되다 describes the event starting on its own. Example: '영화가 시작되었다' (The movie started).
- 시작되다 is an intransitive verb meaning 'to start' or 'to begin'. It focuses on the event itself starting, not the person who starts it.
- Always use the subject markers -이 or -가 with the thing that is starting. Never use the object markers -을 or -를 with this verb.
- Commonly used for natural phenomena (rain, seasons), scheduled events (classes, meetings), and abstract processes (projects, rumors).
- It is the passive/intransitive counterpart to 시작하다. Use 시작되다 when the subject is the 'thing' and 시작하다 when the subject is the 'person'.
Subject Marker Rule
Always pair '시작되다' with '-이/가'. If you find yourself wanting to use '-을/를', switch to '시작하다'.
Natural Phenomena
Use '시작되다' for things like seasons, weather, and time. It sounds more natural than '시작하다' because humans don't control these things.
Contractions
Native speakers almost always say '시작됐어요' instead of '시작되었어요'. Practice the '됐' sound to sound more natural.
Plain Form
In essays, use '시작된다' for the present and '시작되었다' for the past. It sounds professional and objective.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
general के और शब्द
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1मुझे थोड़ा पानी चाहिए। (물 조금 필요해요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2थोड़ा; हल्का सा। छोटी मात्रा या हल्के स्तर का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
많이
A1बहुत / ज़्यादा। 'मैंने बहुत खाया' (많이 먹었어요)। 'मुझे आपकी बहुत याद आई' (많이 보고 싶었어요)।
잠시
A2एक पल के लिए; संक्षेप में। 'कृपया एक पल प्रतीक्षा करें।' (잠시만 기다려 주세요।) 'मैं थोड़ी देर में वापस आऊंगा।' (잠시 후에 돌아오겠습니다।)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2थोड़ी देर पहले। मैंने उसे थोड़ी देर पहले देखा था।
대해
A2इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। इसका उपयोग किसी बातचीत या विचार के विषय को पेश करने के लिए किया जाता है।
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.