A2 noun #1,000 सबसे आम 16 मिनट पढ़ने का समय

전체

jeonche
When you are just starting to learn Korean at the A1 level, you need to know how to talk about 'everything' or 'the whole thing'. The word 전체 is a very useful noun for this. It means 'whole' or 'entire'. Imagine you have a pizza. One slice is just a part, but the whole pizza is 전체. You can use it to talk about a whole group of people, like your whole family or the whole class. Because it is a noun, you can put it in sentences using the particles you are already learning, like 이/가 for the subject or 을/를 for the object. For example, if you want to say 'The whole thing is good', you can say '전체가 좋아요'. It is a simple, powerful word that helps you express that you are not just talking about a little bit, but absolutely everything in a specific group or object. Practice using it with simple nouns you already know, like 학교 (school) to make 전체 학교 (the whole school).
At the A2 level, your ability to build more complex sentences is growing, and 전체 becomes an essential tool for adding detail. You will often use it as a modifier right before another noun. This is a very common pattern in Korean. Instead of just saying 'students' (학생), you can say 'the entire student body' (전체 학생). This makes your Korean sound much more specific and natural. You will also start to hear this word in everyday situations, like when a teacher addresses the class or when you read simple notices. It is important to remember that it is a noun, which distinguishes it from words like 모든 (all), which is only a modifier. You can say 전체가 (the whole as a subject) but you cannot say 모든가. Mastering this grammatical difference is a key milestone at the A2 level. You should also practice using it with time words or processes, like 전체 과정 (the whole process), to describe things from beginning to end.
As an intermediate B1 learner, you are encountering more formal and structured Korean, such as news reports, workplace conversations, and administrative language. In these contexts, 전체 is ubiquitous. You will see it used to describe large-scale concepts, such as 전체 인구 (the entire population) or 전체 사회 (the whole society). Furthermore, at this level, you should start recognizing how Sino-Korean roots (Hanja) form compound words. The root 全 (jeon) means 'whole', and you will see it in words like 전반 (the whole half/overall) or 전국 (the whole country). 전체 itself forms compounds like 전체주의 (totalitarianism) or 전체회의 (plenary session/general meeting). Understanding these compounds expands your vocabulary exponentially. You should also be comfortable using it in contrastive sentences, such as distinguishing between 전체 (the whole) and 일부 (a part). This ability to express nuance and contrast is a hallmark of B1 proficiency.
At the upper-intermediate B2 level, your use of 전체 should be highly nuanced and integrated into complex grammatical structures. You are no longer just using it to mean 'all the apples'; you are using it to discuss abstract concepts, systemic issues, and comprehensive analyses. You will frequently encounter it in academic texts, professional reports, and deep discussions. For example, phrases like 전체적인 흐름 (the overall flow) or 전체적인 관점 (a holistic perspective) become essential. Notice the addition of the suffix 적, which turns the noun into an adjective meaning 'overall' or 'holistic'. This is a crucial B2 skill. You should also be adept at understanding its use in passive or causative structures, and how it interacts with advanced particles and conjunctions. Your reading comprehension will rely heavily on recognizing how this word frames the scope of an argument or a narrative, indicating whether the author is speaking specifically or comprehensively.
At the advanced C1 level, your command of 전체 must be native-like, characterized by a deep understanding of register, collocation, and subtle semantic boundaries. You must intuitively know when to choose 전체 over synonyms like 전부, 모든, 일체, or 통째로 based on the exact rhetorical effect you desire. For instance, while 전부 might be used for a total sum of assets, 전체 is preferred when emphasizing the structural integrity or the collective identity of a group. You will use it effortlessly in high-level professional or academic discourse, such as analyzing '전체주의적 경향' (totalitarian tendencies) or presenting '전체 매출 동향' (overall sales trends). You will also appreciate its use in idiomatic or fixed expressions within formal writing. At this stage, errors are rarely grammatical; instead, they involve slight misjudgments in tone or collocation. Refining your use of this word means aligning it perfectly with the sophisticated, nuanced expression expected of a C1 speaker.
At the mastery C2 level, your engagement with the word 전체 transcends basic definition and enters the realm of literary, philosophical, and highly specialized discourse. You understand its etymological weight and how it has been used historically in Korean literature and political thought. You can manipulate its meaning to create specific rhetorical effects, perhaps playing on the contrast between the individual (개인) and the whole (전체) in a philosophical essay or a complex debate. You are comfortable with its most obscure collocations and can use it in highly stylized writing without it sounding forced or unnatural. You recognize when an author is using the concept of 'the whole' to make a profound statement about society, existence, or art. Your usage is not just correct; it is elegant, precise, and fully integrated into a comprehensive mastery of the Korean language's expressive capabilities.

전체 30 सेकंड में

  • Means 'whole' or 'entire'.
  • Used as a noun or modifier.
  • Often contrasts with 'part' (일부).
  • Common in news and formal settings.

Understanding the concept of the whole or the entirety of something is absolutely crucial when you are learning the Korean language, especially as you progress through the A2 level and beyond. The word we are focusing on today is 전체, which translates to 'whole' or 'entire' in English. This word is derived from Sino-Korean roots, specifically the Hanja characters 全, meaning 'whole' or 'all', and 體, meaning 'body' or 'form'. When you put these two characters together, you get a word that literally means 'the whole body' or 'the entire form', but in modern Korean, it is used much more broadly to refer to the entirety of any group, object, concept, or situation. You will hear this word constantly in daily life, news broadcasts, academic settings, and professional environments. It is a highly versatile noun that often acts as a modifier for other nouns. For example, when you want to talk about the entire student body, you would say 전체 학생. When you want to discuss the whole world, you might say 전 세계, but if you are talking about the entirety of a specific group, 전체 is the perfect choice. Let us look at some specific examples to solidify your understanding.

Sentence 전체 학생이 강당에 모였습니다.

In this first example, we see how it modifies the noun for students. It clearly indicates that not just a few, but absolutely every single student is included in the action. This is a very common pattern. You will also see it used with inanimate objects or abstract concepts.

Sentence 전체 인구의 절반이 도시에 삽니다.

Here, it is used with the word for population. This demonstrates its utility in statistical or demographic contexts, which is very common in news reports or academic papers. Let us break down the nuances further.

Label
As a Noun Modifier: It frequently comes right before another noun to mean 'the entire [noun]'.
Label
As a Standalone Noun: It can be used by itself to mean 'the whole thing' or 'everyone'.
Label
In Compound Words: It forms many useful compounds like 전체주의 (totalitarianism).

Now let us look at another practical example of how you might encounter this in a workplace setting.

Sentence 오늘 전체 회의가 있습니다.

This means there is a general meeting or a plenary session. It implies that all members of the organization are expected to attend. It is a very formal and clear way to communicate inclusivity.

Furthermore, you will often see this word in the context of media ratings. For instance, a movie might be rated for all audiences.

Sentence 이 영화는 전체 관람가입니다.

This specific phrase, 전체 관람가, translates to 'G-rated' or 'suitable for all ages'. It literally means 'whole viewing possible'. This is a fantastic cultural touchstone that you will see on television screens and movie posters across South Korea.

Finally, let us look at a sentence where it is used to describe the entirety of a physical object or space, rather than a group of people.

Sentence 건물 전체가 정전되었습니다.

This means the entire building lost power. Notice how it follows the noun 'building' (건물) to emphasize that the whole thing, not just a part of it, was affected. This flexibility makes it an incredibly powerful word to master early in your Korean learning journey. By understanding its Hanja roots, its grammatical function as a noun, and its common collocations, you will be well-equipped to use it naturally and accurately in a wide variety of contexts.

Now that we have established the foundational meaning of the word, it is time to dive deep into how you can actually construct sentences using 전체. Sentence construction in Korean relies heavily on particles, and because 전체 is a noun, it interacts with these particles in very specific and predictable ways. When you want to use it as the subject of a sentence, you will attach the subject particles 이 or 가, or the topic particles 은 or 는. Because the word ends in a vowel (the letter ㅔ), you will use 가 for the subject and 는 for the topic. Let us examine a variety of sentence structures to see exactly how this plays out in real, everyday Korean communication. This is an essential step for moving from simply recognizing the word to actively producing it in your own speech and writing.

Sentence 전체가 다 모였나요?

In this sentence, which means 'Has everyone gathered?' or 'Is the whole group here?', we see the subject particle 가 attached directly to the word. It acts as the main subject of the verb 모이다 (to gather). This is a very common way to ask if a group is complete before starting an event or a meeting. Notice how the adverb 다 (all) is also used here for emphasis, which is a very natural phrasing in Korean.

Label
Subject Position: Use 전체가 or 전체는 when the whole group or entirety is the main actor or topic of the sentence.

Another incredibly common usage is placing it before another noun to act as a modifier. In English, we would say 'the whole family' or 'the entire school'. In Korean, you simply place 전체 right before the noun you want to modify. You do not necessarily need the possessive particle 의, although it can be used in more formal or written contexts. Let us look at an example of this direct modification.

Sentence 전체 직원이 회식에 참석했습니다.

This translates to 'The entire staff attended the company dinner.' Here, it modifies 직원 (staff/employees). This structure is highly productive, meaning you can swap out 직원 for almost any other group noun, such as 학생 (students), 회원 (members), or 국민 (citizens), and the grammar remains perfectly correct and natural.

Label
Modifier Position: Place it directly before a noun (e.g., 전체 학생) to mean 'the entire [noun]'.

You can also use it as the object of a sentence by attaching the object particle 를. Since it ends in a vowel, it takes 를 instead of 을. This is used when an action is being performed on the entirety of something.

Sentence 우리는 전체를 다 확인해야 합니다.

This sentence means 'We need to check the whole thing.' The action of checking (확인하다) is being applied to the entirety of the object in question. This is a crucial structure for expressing comprehensive actions.

Label
Object Position: Use 전체를 when an action affects the entire group or object.

Let us explore a slightly more complex sentence structure where it is used to contrast with a part or a fraction of something. This is very common in analytical or descriptive speech.

Sentence 이것은 전체의 일부분일 뿐입니다.

This beautifully constructed sentence translates to 'This is only a small part of the whole.' Here, we see the possessive particle 의 used to link 전체 with 일부분 (a part). This shows how the word functions within a larger grammatical framework to express relationships between concepts.

Finally, let us look at a sentence where it is used to describe a time period or a process from beginning to end.

Sentence 전체 과정이 매우 복잡합니다.

Meaning 'The entire process is very complicated', this sentence highlights how the word can modify abstract nouns like 과정 (process). By mastering these various sentence structures, you will be able to use this essential vocabulary word with confidence and precision in any situation.

One of the most exciting parts of learning a new language is finally recognizing the words you have studied in real-world contexts. The word 전체 is incredibly ubiquitous in Korean society, and you will encounter it in a vast array of situations, from casual conversations to highly formal broadcasts. Understanding where and how it is used natively will significantly boost your listening comprehension and cultural fluency. Let us explore some of the most common environments where this word makes an appearance, providing you with the context needed to truly master its usage. You will find that its application is incredibly broad, touching upon almost every aspect of daily life in South Korea.

Sentence 다음 뉴스는 전체 국민의 관심사입니다.

You will hear this constantly on television news programs. News anchors frequently use the phrase 전체 국민 (the entire nation/all citizens) to emphasize the widespread importance or impact of a particular story. Whether it is a major political election, a significant economic shift, or a national sporting event, this phrasing underscores that the topic is relevant to absolutely everyone in the country. It adds a layer of gravitas and scale to the reporting.

Label
News and Media: Used to describe national impact, as in 전체 국민 (all citizens) or 전체 인구 (total population).

Another extremely common place you will see and hear this word is in the context of entertainment and media ratings. If you go to a movie theater in Seoul or browse a Korean streaming service, you will inevitably come across rating classifications.

Sentence 이 프로그램은 전체 관람가 등급을 받았습니다.

As mentioned earlier, 전체 관람가 means 'G-rated' or suitable for all ages. Before a television show or a movie begins, a voiceover will often announce the rating, and if it is a family-friendly program, you will clearly hear this phrase. It is a perfect example of how vocabulary integrates into the daily rhythms of media consumption.

Label
Entertainment Ratings: The phrase 전체 관람가 is the standard term for content suitable for all ages.

In educational settings, from elementary schools to universities, the word is used to address the student body or discuss school-wide matters. Principals, teachers, and student council leaders use it frequently.

Sentence 교장 선생님께서 전체 조회를 소집하셨습니다.

This translates to 'The principal called a school-wide assembly.' The phrase 전체 조회 refers to an assembly where every single student and faculty member is required to be present. It is a staple of the Korean educational experience, and the vocabulary reflects that comprehensive inclusion.

Label
Schools and Universities: Used for school-wide events, such as 전체 학생 (all students) or 전체 회의 (general meeting).

You will also encounter it in the corporate world. Korean corporate culture often emphasizes collective action and company-wide communication. When an announcement affects everyone, this word is the go-to choice.

Sentence 사장님이 전체 이메일을 보냈습니다.

This means 'The CEO sent a company-wide email.' The phrase 전체 이메일 (mass email/all-staff email) is standard corporate jargon. It clearly delineates a message meant for the entire organization rather than a specific department.

Finally, in the realm of online shopping and digital interfaces, you will see it used as a filter or a selection tool. When you want to view all items in a category, you will click a button with this word.

Sentence 전체 상품 보기를 클릭하세요.

This instruction, 'Click to view all products', is ubiquitous on Korean e-commerce websites. The phrase 전체 보기 (view all) is a standard UI element. By recognizing it, you can navigate Korean websites and apps with much greater ease. This word truly is everywhere, bridging the gap between formal news, everyday school life, corporate communication, and digital navigation.

Even though 전체 is a relatively straightforward noun, English speakers often make specific, predictable mistakes when trying to use it. These errors usually stem from trying to translate English grammar directly into Korean, or from confusing it with other Korean words that have similar English translations, such as 모든 (all) or 다 (everything). By understanding these common pitfalls early on, you can avoid them and ensure your Korean sounds natural and accurate. Let us break down the most frequent mistakes learners make and how to correct them, focusing on grammar, placement, and nuance. This detailed analysis will refine your understanding and prevent bad habits from forming.

Sentence 전체 사람들이 왔어요. (Awkward)

One of the most common mistakes is using it with the plural marker 들 unnecessarily. In English, we say 'all the people' or 'the whole group of people'. In Korean, the word itself already implies a collective whole. Therefore, adding 들 to the noun it modifies often sounds redundant and slightly unnatural. While 전체 사람들이 is not strictly grammatically incorrect, it is much more natural to simply say 전체 사람이 or 모든 사람이. The concept of plurality is already baked into the word.

Label
Redundancy: Avoid using the plural marker 들 with nouns modified by this word, as the entirety is already implied.

Another major point of confusion is the difference between this word and 모든. Both can translate to 'all' or 'whole', but their grammatical functions are entirely different.

Sentence 나는 전체를 사랑해. (Correct) / 나는 모든를 사랑해. (Incorrect)

As you can see, 전체 is a noun. It can take particles like 를, 가, or 은. 모든, on the other hand, is strictly a pre-noun modifier (a determiner). It cannot stand alone and it cannot take particles. You can say 모든 사람 (all people), but you cannot say 모든를. If you want to say 'I love everything/the whole thing', you must use a noun form like 전체를 or 전부를. Mixing up the grammatical roles of these two words is a classic beginner mistake.

Label
Grammatical Function: Remember that it is a noun and can take particles, whereas 모든 is a modifier and cannot.

Learners also sometimes struggle with the placement of the word when it is used to modify a noun. In English, adjectives and modifiers generally come before the noun. In Korean, this is also true, but learners sometimes try to place it after the noun, mimicking structures like 'the students as a whole'.

Sentence 학생 전체가 동의했습니다. (Correct) / 전체 학생가 동의했습니다. (Incorrect particle usage)

Actually, both 학생 전체 (the students as a whole) and 전체 학생 (the entire student body) are correct and commonly used. The mistake happens with the particles. If you say 전체 학생, the particle attaches to 학생 (전체 학생이). If you say 학생 전체, the particle attaches to 전체 (학생 전체가). Mixing these up (e.g., 전체 학생가) is a frequent error. Pay close attention to which word is the final noun in the phrase, as that determines the correct particle based on whether it ends in a consonant or a vowel.

Label
Particle Attachment: Ensure the particle matches the final word in the noun phrase. 학생 (consonant -> 이), 전체 (vowel -> 가).

Finally, a subtle mistake is using it when referring to a continuous duration of time in a casual context. While you can say 전체 시간 (the entire time), it often sounds overly formal or clinical. For everyday conversation, native speakers prefer other expressions.

Sentence 하루 전체 비가 왔어요. (Awkward)

Instead of saying 하루 전체 (the whole day), it is much more natural to say 하루 종일 (all day long) or 내내 (throughout). Reserving 전체 for physical entities, groups of people, or structured concepts (like a process or a meeting) will make your Korean sound much more authentic and nuanced.

The Korean language is incredibly rich when it comes to expressing concepts of totality, completeness, and entirety. While 전체 is a fantastic and versatile word, it is not the only tool in your vocabulary toolbox. Depending on the exact nuance you want to convey, the grammatical structure of your sentence, or the level of formality, you might want to choose a different word. Understanding the subtle differences between these synonyms and alternatives is a hallmark of an advanced Korean speaker. Let us explore the most common alternatives, how they compare, and exactly when you should use them instead of our main vocabulary word. This comparative analysis will deepen your semantic understanding of the language.

Sentence 전체를 다 먹었어요. vs 전부를 다 먹었어요.

The most direct synonym is 전부. Both words are nouns and both translate to 'all' or 'everything'. However, there is a slight difference in nuance. 전체 often carries a stronger sense of a unified, cohesive whole—like an entire organization or a complete structure. 전부 leans slightly more towards 'every single part' or 'the total amount' of something, often used with money, possessions, or countable items. If you are talking about eating a whole pizza, both work, but 전부 feels a bit more colloquial and focused on the quantity, while 전체 emphasizes the pizza as a single, complete entity.

Label
전부 (jeon-bu): A noun meaning 'everything' or 'all'. Often used for quantities, possessions, or abstract totals. Slightly more conversational than 전체.

Another incredibly common word you must know is 모든. As we discussed in the common mistakes section, the key difference here is grammatical. 모든 is a modifier, not a noun.

Sentence 전체 학생 vs 모든 학생

Both phrases translate to 'all students'. They are practically interchangeable in meaning. However, 모든 is purely a determiner. You use it when you want to emphasize 'every single one' of a group. It is extremely common in both spoken and written Korean. If you need a word to simply stick in front of a noun to mean 'all', 모든 is often the easiest and most natural choice, whereas 전체 can sometimes sound a bit more formal or structural.

Label
모든 (mo-deun): A pre-noun modifier meaning 'all' or 'every'. Cannot be used alone as a noun. Very common in all registers.

Next, we have the word 다. This is a very short, very powerful word that is used constantly in spoken Korean.

Sentence 전체가 왔어요. vs 다 왔어요.

다 primarily functions as an adverb meaning 'all', 'completely', or 'entirely'. When someone asks if everyone has arrived, the most natural, conversational response is simply '다 왔어요' (Everyone/All came). While you could say 전체가 왔어요, it sounds a bit stiff and formal for a casual chat. 다 is the king of conversational completeness. It can also act as a noun in some contexts, but its adverbial use is its superpower.

Label
다 (da): An adverb (and sometimes noun) meaning 'all' or 'completely'. The most common and natural choice for casual, spoken Korean.

Finally, there is the prefix 총. This is used specifically when calculating totals or sums.

Sentence 전체 인원 vs 총 인원

While both mean 'total number of people', 총 is specifically a prefix meaning 'total' or 'gross' (as in gross weight or total sum). You use it when a specific number or calculation is involved, such as 총 비용 (total cost) or 총점 (total score). It is highly specific to mathematical or statistical contexts, whereas 전체 is more general. By mastering the distinctions between 전체, 전부, 모든, 다, and 총, you will be able to express the concept of 'all' with native-like precision and flair.

How Formal Is It?

औपचारिक

"전체 임직원 여러분께 감사의 말씀을 전합니다."

तटस्थ

"오늘 전체 회의는 취소되었습니다."

अनौपचारिक

"우리 반 전체가 다 같이 놀러 가기로 했어."

Child friendly

"유치원 친구들 전체가 소풍을 가요!"

बोलचाल

"이번 시험 범위 전체 다 외웠어? 멘붕이다."

रोचक तथ्य

The character 體 (che) is the same character used in words like 신체 (human body) and 체육 (physical education). So when you say 전체, you are metaphorically referring to the 'body' of whatever group or concept you are talking about as a single, complete organism.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tɕʌn.tɕʰe/
US /dʒʌn.tʃeɪ/
In standard Seoul Korean, there is no strong word-level stress like in English, but the pitch often rises slightly on the second syllable: jeon-CHE.
तुकबंदी
문제 (problem) 경제 (economy) 형제 (brothers) 축제 (festival) 과제 (task) 실제 (reality) 천재 (genius) 화제 (topic)
आम गलतियाँ
  • Failing to aspirate the 'ch' in 체, making it sound like 제 (je). It must be a strong, breathy 'ch'.
  • Pronouncing the 'eo' (ㅓ) in 전 like an 'oh' (ㅗ). It should be an open 'uh' sound.
  • Adding a 'y' glide to the end of 체, making it sound like 'chay'. Keep the vowel pure.
  • Pronouncing the 'n' in 전 too weakly so it blends into the next syllable. Ensure the 'n' is clearly articulated.
  • Putting heavy English-style stress on the first syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Very common in written texts, easy to recognize, especially in news or notices.

लिखना 3/5

Requires understanding of particle attachment (e.g., 전체가 vs 전체를) and correct placement before or after nouns.

बोलना 2/5

Easy to pronounce, though remembering to aspirate the 'ch' takes slight practice.

श्रवण 2/5

Distinctive sound, frequently used at the beginning of sentences or announcements.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

다 (all) 모든 (every) 사람 (person) 학생 (student) 건물 (building)

आगे सीखें

일부 (part) 부분 (section) 전부 (everything) 절반 (half) 총 (total)

उन्नत

전체주의 (totalitarianism) 총체적 (holistic/comprehensive) 전반적 (overall/across the board) 포괄적 (comprehensive/inclusive) 거시적 (macroscopic)

ज़रूरी व्याकरण

Noun + 전체

건물 전체 (The whole building) - Placing 전체 after a noun emphasizes the entirety of that specific object.

전체 + Noun

전체 학생 (The whole student body) - Placing 전체 before a noun modifies it to mean 'all of the [noun]'.

전체 + Particle (이/가, 을/를, 은/는)

전체가 모였다 (The whole gathered) - As a noun, it must take appropriate particles depending on its role in the sentence.

전체 + 의 + Noun

전체의 일부 (A part of the whole) - Using the possessive particle 의 to show a relationship between the whole and a part.

전체 + 적 (Suffix)

전체적인 흐름 (The overall flow) - Adding the suffix 적 turns the noun into an adjective meaning 'overall' or 'holistic'.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

전체가 다 왔어요?

Did everyone (the whole group) come?

Subject particle 가 attached to the noun.

2

이거 전체가 얼마예요?

How much is this whole thing?

Used to ask the total price.

3

전체를 다 먹었어요.

I ate the whole thing.

Object particle 를 attached.

4

우리 가족 전체가 여행을 가요.

Our whole family is going on a trip.

Modifying 'family' and acting as the subject.

5

학교 전체가 조용해요.

The whole school is quiet.

Modifying 'school'.

6

전체 학생이 몇 명이에요?

How many students are there in total?

Modifying 'students' directly.

7

케이크 전체를 샀어요.

I bought the whole cake.

Object of the verb 'bought'.

8

마을 전체가 예뻐요.

The whole village is pretty.

Subject of the descriptive verb.

1

오늘 전체 회의가 있습니다.

There is a general (whole) meeting today.

Common collocation for a staff meeting.

2

전체 내용을 다시 읽어 보세요.

Please read the entire content again.

Modifying 'content' (내용).

3

이 영화는 전체 관람가입니다.

This movie is rated for all ages (G-rated).

Fixed cultural phrase for media ratings.

4

건물 전체에 전기가 나갔어요.

The electricity went out in the entire building.

Location particle 에 used after the noun phrase.

5

전체 일정은 내일 알려드릴게요.

I will let you know the entire schedule tomorrow.

Topic particle 은 used.

6

우리 반 전체가 시험을 잘 봤어요.

Our whole class did well on the exam.

Modifying 'class' (반).

7

전체 그림을 보세요.

Look at the big (whole) picture.

Can be used literally or figuratively.

8

전체 인원이 오십 명입니다.

The total number of people is fifty.

Modifying 'number of people' (인원).

1

전체 인구의 30퍼센트가 노인입니다.

30 percent of the total population are elderly.

Used in statistical contexts with the possessive 의.

2

이 문제는 사회 전체의 문제입니다.

This problem is a problem for the whole society.

Linking two nouns with 의.

3

전체적인 상황을 파악해야 합니다.

We need to grasp the overall situation.

Using the suffix 적 to make it an adjective (overall).

4

행사 전체를 기획하는 것은 어렵습니다.

Planning the entire event is difficult.

Object of the gerund phrase.

5

일부가 아닌 전체를 보려고 노력하세요.

Try to look at the whole, not just a part.

Contrasting with 일부 (part).

6

전체주의 국가는 개인의 자유를 억압합니다.

Totalitarian states suppress individual freedom.

Compound word: 전체주의 (totalitarianism).

7

이번 프로젝트는 회사 전체의 운명이 걸려 있습니다.

The fate of the entire company depends on this project.

Expressing high stakes and broad scope.

8

전체 맥락을 이해하지 못하면 오해할 수 있습니다.

If you don't understand the entire context, you might misunderstand.

Modifying 'context' (맥락).

1

그의 주장은 전체적인 논리 구조가 빈약하다.

His argument has a weak overall logical structure.

Formal academic/analytical critique.

2

숲 전체의 생태계를 보호하기 위한 법안이 통과되었다.

A bill was passed to protect the ecosystem of the entire forest.

Complex sentence structure with purpose clauses.

3

부분적인 수정보다는 전체적인 개편이 필요합니다.

An overall reorganization is needed rather than partial revisions.

Strong contrast between 부분적 (partial) and 전체적 (overall).

4

이 작품은 인류 전체에 대한 깊은 통찰을 담고 있다.

This work contains deep insights into humanity as a whole.

Philosophical or literary usage.

5

경제 위기는 국가 전체에 심각한 타격을 입혔다.

The economic crisis dealt a severe blow to the entire nation.

Journalistic style reporting.

6

개인의 이익이 전체의 이익과 상충할 때가 있다.

There are times when individual interests conflict with the interests of the whole.

Discussing abstract societal concepts.

7

시스템 전체를 재부팅해야 오류가 해결될 것입니다.

You will need to reboot the entire system to resolve the error.

Technical/IT context.

8

그녀는 사건의 전체적인 윤곽을 서서히 파악하기 시작했다.

She slowly began to grasp the overall outline of the incident.

Narrative/descriptive usage.

1

해당 정책은 산업 생태계 전체를 재편하는 결과를 낳았다.

The policy resulted in the restructuring of the entire industrial ecosystem.

High-level economic/policy analysis.

2

부분의 합이 반드시 전체를 의미하는 것은 아니라는 게 게슈탈트 심리학의 핵심이다.

The core of Gestalt psychology is that the sum of the parts does not necessarily mean the whole.

Academic/psychological discourse.

3

우주 전체의 질량을 계산하는 것은 현대 물리학의 난제 중 하나이다.

Calculating the mass of the entire universe is one of the difficult problems in modern physics.

Scientific/theoretical context.

4

그의 문학은 당대 사회 전체의 모순을 예리하게 포착해냈다.

His literature sharply captured the contradictions of the entire society of his time.

Literary criticism.

5

전체주의적 징후를 조기에 감지하고 경계하는 것은 민주 시민의 의무이다.

It is the duty of democratic citizens to detect and guard against totalitarian symptoms early on.

Political science/civic discourse.

6

이사회는 기업의 장기적인 비전이라는 전체적인 관점에서 결정을 내려야 한다.

The board of directors must make decisions from the holistic perspective of the company's long-term vision.

Executive business context.

7

언어는 그 자체로 한 민족의 문화와 역사 전체를 담아내는 그릇이다.

Language itself is a vessel that contains the entirety of a people's culture and history.

Linguistic/anthropological metaphor.

8

기후 변화는 특정 지역의 문제가 아니라 지구 전체의 생존이 걸린 위기이다.

Climate change is not a problem of a specific region, but a crisis on which the survival of the entire Earth depends.

Global/environmental advocacy.

1

헤겔 철학에서 '전체'는 단순히 부분들의 기계적 집합이 아니라 자기 전개하는 절대 정신의 발현이다.

In Hegelian philosophy, the 'whole' is not simply a mechanical collection of parts, but the manifestation of a self-developing absolute spirit.

Deep philosophical/academic text.

2

그 소설은 미시적인 개인의 일상을 통해 거시적인 시대 전체의 폭력성을 직조해내는 경이로운 성취를 보여준다.

The novel shows a marvelous achievement of weaving the macro-level violence of the entire era through the micro-level daily lives of individuals.

Advanced literary critique.

3

법체계 전체의 정합성을 훼손하지 않는 범위 내에서 예외 규정을 신설해야 한다는 것이 다수의견이다.

The majority opinion is that exception provisions should be newly established within a scope that does not undermine the consistency of the entire legal system.

Legal/jurisprudential formal writing.

4

인간의 뇌는 각 영역이 독립적으로 기능하면서도 동시에 전체로서 고도의 통합적인 인지 작용을 수행한다.

The human brain performs highly integrated cognitive functions as a whole, even while each area functions independently.

Neuroscientific/medical discourse.

5

예술 작품을 평가할 때는 파편적인 기교에 매몰되지 않고 작품 전체가 뿜어내는 아우라를 감각해야 한다.

When evaluating a work of art, one must sense the aura emitted by the work as a whole, without being buried in fragmented techniques.

Aesthetic/art criticism.

6

역사적 사건은 단선적인 인과율로 환원될 수 없으며, 당대 물질적, 정신적 조건 전체의 총체적 산물로 이해되어야 한다.

Historical events cannot be reduced to linear causality, and must be understood as the total product of the entirety of the material and spiritual conditions of the time.

Historiographical analysis.

7

자본주의 체제 전체의 구조적 모순을 은폐하려는 이데올로기적 장치들을 비판적으로 해체하는 작업이 시급하다.

The task of critically dismantling the ideological apparatuses that attempt to conceal the structural contradictions of the entire capitalist system is urgent.

Sociological/critical theory.

8

생명체의 유전체 전체를 해독하는 프로젝트는 인류의 질병 극복에 있어 패러다임의 전환을 가져왔다.

The project to decode the entire genome of living organisms brought about a paradigm shift in humanity's overcoming of diseases.

Advanced scientific/historical summary.

सामान्य शब्द संयोजन

전체 학생
전체 인구
전체 회의
전체 관람가
전체 면적
전체 예산
전체 과정
건물 전체
전체적인 흐름
전체의 일부

सामान्य वाक्यांश

전체를 다

전체적으로 보면

전체에 걸쳐

전체를 아우르다

전체를 대변하다

전체 화면

전체 선택

전체 이용가

전체 맥락

전체 집합

अक्सर इससे भ्रम होता है

전체 vs 모든

모든 is a modifier meaning 'all' and must be followed by a noun (모든 사람). 전체 is a noun meaning 'the whole' and can stand alone or modify (전체 사람 or 전체가).

전체 vs 전부

전부 means 'everything' or 'all', often used for quantities, money, or abstract totals. 전체 emphasizes a structural, cohesive whole (like a building or an organization).

전체 vs

다 is an adverb meaning 'completely' or 'all' (다 먹었어요 - I ate it all). 전체 is a noun (전체를 먹었어요 - I ate the whole thing).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"나무를 보지 말고 숲 전체를 보라"

Don't just look at the trees, look at the whole forest. Meaning: Don't get bogged down in details; look at the big picture.

너무 세부적인 것에 집착하지 말고 나무를 보지 말고 숲 전체를 보세요. (Don't obsess over details; look at the whole forest, not just the trees.)

Proverb/Idiomatic

"전체가 하나되어"

The whole becoming one. Meaning: United as one body.

우리 팀은 전체가 하나되어 우승을 차지했습니다. (Our team united as one and won the championship.)

Formal/Inspirational

"전체를 통틀어"

Taking the whole into account; all in all.

내 인생 전체를 통틀어 가장 행복한 순간이었습니다. (It was the happiest moment in my entire life.)

Neutral

"전체는 부분의 합보다 크다"

The whole is greater than the sum of its parts. A philosophical/scientific idiom.

팀워크의 핵심은 전체는 부분의 합보다 크다는 것입니다. (The core of teamwork is that the whole is greater than the sum of its parts.)

Academic/Formal

"전체를 꿰뚫어 보다"

To see through the whole. Meaning: To have deep insight into a situation.

그는 사건의 전체를 꿰뚫어 보는 통찰력이 있습니다. (He has the insight to see through the entirety of the incident.)

Formal

"전체를 뒤흔들다"

To shake the whole. Meaning: To cause a massive impact or disruption.

그 스캔들은 사회 전체를 뒤흔들었습니다. (That scandal shook the entire society.)

Journalistic

"전체를 아우르는"

Encompassing the whole. Used as an adjective phrase.

우리는 전체를 아우르는 새로운 전략이 필요합니다. (We need a new strategy that encompasses the whole.)

Formal/Business

"전체를 책임지다"

To take responsibility for the whole.

리더는 결과 전체를 책임져야 합니다. (A leader must take responsibility for the entire result.)

Neutral

"전체를 파악하다"

To grasp the whole. Meaning: To understand the full situation.

문제를 해결하려면 먼저 상황 전체를 파악해야 합니다. (To solve the problem, you must first grasp the whole situation.)

Neutral

"전체를 희생하다"

To sacrifice the whole. Usually used in the negative, e.g., not sacrificing the whole for a part.

작은 이익을 위해 전체를 희생할 수는 없습니다. (We cannot sacrifice the whole for a small profit.)

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

전체 vs 전제

Spelling and pronunciation are very similar (only one stroke difference: ㅈ vs ㅊ).

전제 (jeon-je) means 'premise' or 'prerequisite' in logic or arguments. 전체 (jeon-che) means 'whole' or 'entire'. Failing to aspirate the 'ch' will make you say 'premise' instead of 'whole'.

그것은 잘못된 전제입니다. (That is a false premise.) vs 그것은 전체의 일부입니다. (That is a part of the whole.)

전체 vs 일체

Both translate to 'all' or 'entirety' in English dictionaries.

일체 is highly formal and often used in legal or strict contexts to mean 'all of it' or, when used negatively, 'absolutely not'. 전체 is much more common for everyday 'whole' objects or groups.

비용 일체를 지불하다 (Pay all expenses) vs 건물 전체를 청소하다 (Clean the whole building).

전체 vs

Both are used to talk about totals.

총 is a prefix used strictly for mathematical totals, sums, or gross amounts (총점 - total score, 총액 - total amount). 전체 is used for the entirety of a physical or conceptual group.

총 인원 (Total headcount) vs 전체 학생 (The whole student body).

전체 vs

Both mean 'whole' or 'entire'.

온 is a native Korean modifier used mostly in poetic, emotional, or descriptive contexts, often with nature or time (온 세상 - the whole world, 온종일 - all day long). 전체 is Sino-Korean and more structural/objective.

온 가족이 기뻐했다 (The whole family rejoiced - emotional) vs 가족 전체가 참석했다 (The whole family attended - objective).

전체 vs 통째로

Both relate to something being whole.

통째로 is an adverb meaning 'whole' in the sense of 'intact' or 'without cutting/breaking'. It is used for physical actions like swallowing something whole. 전체 is a noun for the concept of the whole.

수박을 통째로 샀다 (Bought the watermelon whole/uncut) vs 수박 전체를 먹었다 (Ate the entirety of the watermelon).

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] 전체가 [Adjective].

집 전체가 따뜻해요. (The whole house is warm.)

A1

전체 [Noun]이/가 왔어요.

전체 학생이 왔어요. (All the students came.)

A2

[Noun] 전체를 [Verb].

케이크 전체를 먹었어요. (I ate the whole cake.)

A2

오늘 전체 [Noun]이/가 있습니다.

오늘 전체 회의가 있습니다. (There is a general meeting today.)

B1

이것은 전체의 [Noun]입니다.

이것은 전체의 일부입니다. (This is a part of the whole.)

B1

전체 [Noun] 중 [Number/Percentage]가 [Verb/Adjective].

전체 인구 중 절반이 도시에 삽니다. (Half of the total population lives in cities.)

B2

전체적인 [Noun]을/를 파악하다.

전체적인 상황을 파악해야 합니다. (We need to grasp the overall situation.)

C1

[Noun]은/는 [Noun] 전체에 영향을 미친다.

이 정책은 산업 전체에 영향을 미친다. (This policy affects the entire industry.)

शब्द परिवार

संज्ञा

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Highly frequent in both spoken and written Korean, ranking among the top 2000 most common words.

सामान्य गलतियाँ
  • 전체 사람들이 다 왔어요. 전체 사람이 다 왔어요.

    Adding the plural marker 들 (deul) to a noun modified by 전체 is redundant. The concept of plurality is already included in the word 'whole'.

  • 나는 전체를 사랑해. (When meaning 'I love everyone') 나는 모든 사람을 사랑해. OR 나는 모두를 사랑해.

    While 전체를 사랑해 is grammatically correct for 'I love the whole thing' (like a movie), it sounds awkward for 'everyone'. Use 모두 (everyone) for people.

  • 전체 먹었어요. 전체를 먹었어요. OR 다 먹었어요.

    전체 is a noun, not an adverb. You cannot just place it before a verb without a particle. You must use the object particle 를, or use the adverb 다.

  • 학생 전체이 모였습니다. 학생 전체가 모였습니다.

    The word 전체 ends in a vowel (ㅔ). Therefore, it must take the subject particle 가, not 이. Particle mismatch is a very common beginner error.

  • 하루 전체 비가 왔어요. 하루 종일 비가 왔어요.

    While 전체 means 'whole', it is not naturally used with 'day' to mean 'all day long'. The fixed, natural expression for 'all day' is 하루 종일.

सुझाव

Particle Placement

Always attach the particle to the very last word of the noun phrase. If you say '전체 학생', the particle goes on 학생 (전체 학생이). If you say '학생 전체', it goes on 전체 (학생 전체가).

Movie Ratings

Memorize '전체 관람가' (G-rated). It is a fantastic anchor phrase because you will see it on TV and in theaters constantly, reinforcing your memory of the word.

Casual vs Formal

In a casual chat with friends, use '다' (all) instead of '전체'. E.g., '다 왔어?' (Is everyone here?) sounds much more natural than '전체가 왔어?'.

Aspirate the CH

Hold your hand in front of your mouth when saying '전체'. You should feel a distinct puff of air hit your hand on the '체' syllable. If not, you are pronouncing it wrong.

Avoid Redundancy

Never write '전체 사람들' (all the peoples). The word 전체 already implies a plural, collective group. Stick to '전체 사람' or '모든 사람'.

Business Korean

If you work in Korea, '전체 회의' (general meeting) and '전체 메일' (mass email) are essential vocabulary. Using them makes you sound highly professional.

The Big Picture

Use '전체적인' (overall) when you want to talk about the 'big picture' of a situation, like '전체적인 흐름' (the overall flow). It shows advanced comprehension.

Whole vs Part

Practice using 전체 and 일부 (part) together in sentences. Contrasting these two concepts is a very common rhetorical device in Korean essays and debates.

UI Navigation

Change your phone or website language to Korean. You will immediately notice '전체 보기' (View All) or '전체 선택' (Select All) in menus, giving you daily reading practice.

Hanja Roots

Remember the Hanja 全 (whole) and 體 (body). Knowing that it literally means 'whole body' helps you understand why it's used for cohesive groups and structures.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a general (JEON) sitting in a chair (CHE) commanding his WHOLE army. JEON-CHE = WHOLE.

दृश्य संबंध

Picture a pie chart where the entire circle is colored in one solid color. Write the word 전체 right in the middle of the solid circle.

Word Web

전체 (Whole) -> 학생 (Students) = 전체 학생 (Whole student body) -> 건물 (Building) = 건물 전체 (Whole building) -> 회의 (Meeting) = 전체 회의 (General meeting) -> 관람가 (Viewing) = 전체 관람가 (G-rated) -> 반대: 일부 (Opposite: Part) -> 유의어: 전부 (Synonym: Everything) -> 한자: 全 (Whole) + 體 (Body)

चैलेंज

Look around the room you are in. Try to form a sentence saying 'The whole [room/house/building] is [adjective]'. For example, '집 전체가 따뜻해요' (The whole house is warm).

शब्द की उत्पत्ति

The word 전체 comes from Sino-Korean roots (Hanja). It is composed of two characters: 全 (jeon) and 體 (che).

मूल अर्थ: 全 (jeon) means 'whole', 'complete', or 'all'. 體 (che) means 'body', 'form', or 'substance'. Therefore, the original literal meaning is 'the complete body' or 'the whole form'.

Sino-Korean (derived from Classical Chinese).

सांस्कृतिक संदर्भ

When discussing politics, the compound word 전체주의 (totalitarianism) carries strong negative connotations, especially in the context of South Korea's historical struggles for democracy against authoritarian regimes and its contrast with North Korea.

In English, we often use 'all' or 'every' interchangeably with 'whole'. In Korean, 전체 is strictly 'the whole' as a single unit, which reflects a more structural way of thinking about groups.

The phrase '전체 관람가' (G-rated) is an iconic cultural reference seen on almost every Korean movie poster and TV broadcast. The philosophical debate between '전체주의' (Totalitarianism) and '개인주의' (Individualism) is a frequent topic in modern Korean political history.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

School/Education

  • 전체 학생 (all students)
  • 전체 조회 (school assembly)
  • 전체 평균 (overall average)
  • 전체 석차 (overall rank)

Business/Workplace

  • 전체 회의 (general meeting)
  • 전체 직원 (all employees)
  • 전체 예산 (total budget)
  • 전체 매출 (total sales)

Media/Entertainment

  • 전체 관람가 (G-rated)
  • 전체 화면 (full screen)
  • 전체 재생 (play all)
  • 전체 에피소드 (all episodes)

News/Society

  • 전체 국민 (all citizens)
  • 전체 인구 (total population)
  • 사회 전체 (whole society)
  • 국가 전체 (whole nation)

Shopping/Online

  • 전체 상품 (all products)
  • 전체 선택 (select all)
  • 전체 보기 (view all)
  • 전체 메뉴 (all menus)

बातचीत की शुरुआत

"이번 주말에 가족 전체가 모이기로 했어요. (Our whole family decided to gather this weekend.)"

"우리 반 전체에서 누가 제일 키가 커요? (Who is the tallest in our whole class?)"

"어제 영화 전체를 다 봤어요? (Did you watch the whole movie yesterday?)"

"회사 전체 회의는 언제 시작하나요? (When does the company-wide meeting start?)"

"이 책 전체를 읽는 데 얼마나 걸릴까요? (How long will it take to read this whole book?)"

डायरी विषय

내 인생 전체에서 가장 중요한 사건은 무엇인가? (What is the most important event in my entire life?)

우리 사회 전체가 해결해야 할 가장 큰 문제는 무엇이라고 생각하는가? (What do you think is the biggest problem our whole society needs to solve?)

오늘 하루 전체를 돌아보며 가장 감사한 일은? (Looking back on the whole day today, what are you most grateful for?)

내가 속한 그룹(학교, 직장 등) 전체의 분위기를 묘사해 보자. (Describe the atmosphere of the whole group you belong to, like school or work.)

건물 전체를 내 마음대로 꾸밀 수 있다면 어떻게 할 것인가? (If you could decorate a whole building however you wanted, what would you do?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, absolutely. It is very common to use it with groups of people to mean 'the entire group'. For example, 전체 학생 (the whole student body), 전체 직원 (all employees), or 전체 국민 (all citizens). It emphasizes that no one is left out.

Both mean 'the whole student body' and are grammatically correct. The difference is subtle focus. 전체 학생 places 'whole' as a modifier, focusing on the entirety of the students. 학생 전체 places 'students' first, focusing on the students as a collective whole. The particle attaches to the last word: 전체 학생이 vs 학생 전체가.

No, it is highly recommended not to. Because 전체 already means 'the whole' or 'entirety', adding the plural marker 들 (e.g., 전체 학생들) is redundant and sounds unnatural to native speakers. Just say 전체 학생.

전체 관람가 (jeon-che gwan-ram-ga) is the official Korean media rating for 'G-rated' or 'suitable for all ages'. It literally translates to 'whole viewing possible'. You will see and hear this before family-friendly movies and TV shows.

No, 전체 is strictly a noun. If you want to use an adverb meaning 'overall' or 'entirely', you should use 전체적으로 (overall) or the adverb 다 (all/completely). You cannot say '전체 먹었어요'; you must say '전체를 먹었어요' or '다 먹었어요'.

It is neutral and can be used in both formal and informal contexts. However, in highly casual conversation, native speakers often prefer shorter words like 다 (all) or 전부 (everything). 전체 is very common in news, business, and education.

The exact phrase is 전체의 일부 (jeon-che-ui il-bu). 전체 means 'whole', 의 is the possessive particle ('of'), and 일부 means 'part'. This is a very common and useful analytical phrase.

전체주의 (jeon-che-ju-ui) translates to 'totalitarianism'. It is a political concept where the state holds total authority over the society and seeks to control all aspects of public and private life. The root 전체 (whole) combined with 주의 (ism) creates this term.

While understandable, it sounds a bit translated. A more natural Korean expression for 'my whole life' is 내 평생 (my lifetime) or 내 인생 전체 (my life as a whole).

The second syllable 체 (che) must be aspirated. This means you need to push a strong puff of air out of your mouth when you say the 'ch' sound. If you don't use enough air, it will sound like 제 (je), changing the word to 전제 (premise).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: The whole student body gathered.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: There is a general meeting today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: This movie is G-rated (for all ages).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The whole building lost power.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I ate the whole thing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: This is only a part of the whole.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The total population is decreasing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Look at the overall flow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Our whole family is going on a trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Please read the entire content.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The whole school is quiet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Watch the video in full screen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Click 'select all'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: You must understand the whole context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The whole society is changing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Totalitarianism suppresses freedom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: Grasp the whole situation first.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The whole is greater than the sum of its parts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: The entire staff attended the dinner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: I will let you know the entire schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체 학생이 모였습니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 오늘 전체 회의가 있습니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 이 영화는 전체 관람가입니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 건물 전체가 정전되었습니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체를 다 먹었어요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 이것은 전체의 일부분입니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체 인구가 감소하고 있습니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체적인 흐름을 보세요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 우리 가족 전체가 여행을 가요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체 내용을 읽어 보세요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 학교 전체가 조용해요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 동영상을 전체 화면으로 보세요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체 선택을 누르세요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체 맥락을 이해해야 합니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 사회 전체가 변하고 있습니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체주의는 자유를 억압합니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 먼저 상황 전체를 파악하세요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체는 부분의 합보다 크다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체 직원이 회식에 참석했습니다.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read aloud: 전체 일정을 알려드릴게요.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che hak-saeng]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che hoe-ui]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che gwan-ram-ga]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [geon-mul jeon-che]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che-reul da]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che-ui il-bu]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che in-gu]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che-jeo-gin]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [ga-jok jeon-che]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che nae-yong]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che hwa-myeon]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che seon-taek]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che maeng-nak]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [sa-hoe jeon-che]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [jeon-che-ju-ui]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!