B1 verb 17 मिनट पढ़ने का समय

måle

To measure

At the A1 level, the word 'måle' is introduced in very simple, concrete contexts. You will mostly encounter it when talking about everyday activities like cooking or basic health. For example, a beginner might learn to say 'Jeg måler melk' (I measure milk) or 'Hvor mye måler du?' (How much do you measure? - referring to height). The focus is on the present tense 'måler' and the basic concept of finding out 'hvor mye' (how much) or 'hvor lang' (how long) something is. Learners are taught to associate 'måle' with common objects like a ruler (linjal) or a kitchen scale (vekt). It is important at this stage to simply recognize the word and understand that it involves numbers and dimensions. You might also hear it in very simple medical contexts, such as 'måle feber' (to measure a fever/temperature). The goal for A1 is to use the word in short, three-to-four-word sentences that describe immediate physical actions. There is no need for complex grammar or abstract meanings yet; the focus is entirely on the tangible world around the student.
At the A2 level, learners begin to use 'måle' in more varied situations and start to use different tenses. You will learn the past tense 'målte' to describe things you did yesterday, such as 'I går målte jeg rommet mitt' (Yesterday I measured my room). A2 students also begin to use 'måle' in the context of shopping and home improvement, which are very common topics in Norwegian life. You might say 'Jeg må måle bordet før jeg kjøper det' (I must measure the table before I buy it). This level also introduces simple phrasal uses like 'måle opp' (measure out) when following a recipe. Vocabulary related to units of measurement—like meter, centimeter, liter, and kilo—is combined with the verb 'måle' to create more descriptive sentences. You will also practice asking questions using 'måle', such as 'Kan du måle dette for meg?' (Can you measure this for me?). The emphasis is on practical communication and being able to handle basic tasks that involve measurement in a Norwegian-speaking environment.
At the B1 level, 'måle' becomes a tool for more detailed description and moderate analysis. You are expected to use the verb naturally in various contexts, including work, health, and environmental issues. B1 learners should be comfortable with the perfect tense 'har målt' and the passive form 'måles'. For example, 'Temperaturen måles hver dag' (The temperature is measured every day). At this level, you also start to see the word used in more abstract ways, such as 'måle suksess' (measure success) or 'måle resultater' (measure results). You will learn to use 'måle' in complex sentences with conjunctions like 'fordi' (because) or 'selv om' (even though). For instance, 'Vi må måle nøyaktig fordi vi ikke vil kaste bort materialer' (We must measure accurately because we don't want to waste materials). B1 is also where you should clearly distinguish 'måle' from its common confusion 'male' (to paint). You will encounter 'måle' in news articles about the economy or climate change, where data is 'målt og analysert' (measured and analyzed).
At the B2 level, 'måle' is used in professional and academic discussions. You will use it to describe methodologies and scientific processes. You should be able to discuss the nuances between 'måle', 'vurdere' (assess), and 'beregne' (calculate). For example, 'Det er utfordrende å måle den sosiale effekten av prosjektet' (It is challenging to measure the social impact of the project). B2 learners use the reflexive idiom 'måle seg med' to compare things or people: 'Dette produktet kan ikke måle seg med originalen' (This product cannot measure up to the original). You will also use 'måle' in the context of statistics and data interpretation. The word appears in more sophisticated grammatical structures, such as 'Ved å måle... kan vi se...' (By measuring... we can see...). Your ability to use 'måle' metaphorically increases, and you can participate in debates about how to 'måle livskvalitet' (measure quality of life). You are expected to have a high degree of precision in your choice of words and to understand the technical implications of measurement in various fields like engineering, medicine, or social sciences.
At the C1 level, you use 'måle' with the precision and nuance of a highly fluent speaker. You are aware of its historical and cultural connotations and can use it in complex metaphorical expressions. You might use it in literary or philosophical discussions, such as 'å måle menneskeverd' (to measure human worth). C1 learners understand the subtle differences in tone when using 'måle' versus its more formal synonyms like 'kvantifisere'. You can handle 'måle' in highly technical documents, legal land surveying reports, or medical research papers without hesitation. You are also proficient in using the word in idiomatic expressions like 'å måle sine ord' (to weigh one's words) to describe someone who is being very careful about what they say. Your use of 'måle' is effortless, and you can switch between its literal and figurative meanings seamlessly. You can also critique how things are 'målt' in society, discussing the limitations of quantitative measurement in capturing qualitative experiences. At this level, 'måle' is no longer just a verb; it is a conceptual tool for advanced communication.
At the C2 level, you have complete mastery over 'måle' and all its related forms, idioms, and nuances. You can use it in any register, from the most informal slang to the most formal academic or legal language. You might use it in creative writing to create specific moods or in high-level diplomatic negotiations where 'å måle krefter' (measuring strengths) describes complex geopolitical tensions. You are familiar with rare or archaic uses and can explain the etymological roots of the word. A C2 speaker can discuss the philosophy of measurement itself, referencing how we 'måler' time and space in a relativistic sense. You can use 'måle' to construct sophisticated arguments, such as 'Suksess bør ikke bare måles i økonomisk vekst, men i økologisk bærekraft' (Success should not just be measured in economic growth, but in ecological sustainability). Your command of the word is so deep that you can play with its meanings for rhetorical effect, and you never confuse it with similar-sounding words, regardless of the speed or complexity of the conversation.

The Norwegian verb måle is a foundational action word that translates primarily to the English verb 'to measure'. At its core, it refers to the act of determining the size, amount, degree, or capacity of something using a standard unit or a specific instrument. Whether you are a carpenter checking the length of a wooden plank, a doctor checking a patient's blood pressure, or a scientist recording the temperature of a chemical reaction, måle is the essential term you will use. In the Norwegian language, this word carries both concrete, physical meanings and more abstract, metaphorical connotations that are vital for learners to grasp as they progress from basic to advanced levels of fluency.

Physical Dimensions
This is the most common usage. It involves using tools like a målebånd (tape measure) or a linjal (ruler) to find out how long, wide, or deep an object is. For example, if you are moving into a new apartment in Oslo, you will need to måle the floor space to see if your sofa fits.
Scientific and Technical Data
In technical contexts, måle is used for quantifying phenomena such as electricity, speed, or atmospheric pressure. Meteorologists in Norway constantly måler the wind speed along the coast to provide accurate weather warnings for fishermen and sailors.
Abstract Comparisons
Beyond physical objects, you can måle success, progress, or influence. This usage is common in business and politics, where performance is often målt against specific key performance indicators or public opinion polls.

Snekkeren måtte måle to ganger før han kuttet planken for å unngå feil.

Translation: The carpenter had to measure twice before he cut the plank to avoid mistakes.

Understanding the nuances of måle also requires recognizing its relationship with the noun mål, which can mean a goal, a target, or a measurement itself. In Norway, the metric system is used exclusively, so when you måler, you are typically dealing with meters, liters, and grams. This cultural context is important because using imperial units like inches or pounds would require an explanation or conversion in a Norwegian setting. Furthermore, the verb is often used in the passive voice—måles—especially in scientific reports or news articles describing environmental changes, such as how the thickness of glaciers is being measured over time.

Vi kan måle temperaturen i vannet med et termometer.

Translation: We can measure the temperature in the water with a thermometer.

In everyday Norwegian life, you will encounter måle in various scenarios. In the kitchen, you might måle opp (measure out) flour for a traditional vaffel recipe. At the gym, you might måle your pulse to ensure you are training in the right heart rate zone. In the workplace, managers måler productivity. The versatility of the word makes it an indispensable part of a B1 learner's vocabulary. It bridges the gap between simple descriptive language and more complex analytical discussions. As you move toward B2 and C1, you will start using måle in more figurative ways, such as å måle krefter (to measure strengths/compete) or å måle sine ord (to choose one's words carefully).

Det er vanskelig å måle nøyaktig hvor mye glede en hobby gir.

Translation: It is difficult to measure exactly how much joy a hobby gives.
Common Instruments
When you måler, you often use specific tools: vekt (scale) for weight, klokke (watch/clock) for time, or måleglass (measuring cup) for volume. Knowing the names of these tools will help you use the verb more naturally in context.

Kan du måle om denne rammen passer på veggen?

Translation: Can you measure if this frame fits on the wall?

De målte opp tomten før de begynte å bygge huset.

Translation: They measured the plot of land before they started building the house.

Using the verb måle correctly in sentences requires an understanding of its conjugation and the common prepositions that accompany it. Since it is a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing being measured. However, it can also appear in phrasal verb constructions that slightly alter its meaning. For instance, å måle opp often implies measuring out a specific quantity, usually for a recipe or a construction project, whereas å måle seg med is an idiomatic way to say 'to compare oneself with' or 'to compete with'.

The Present Tense: Måler
Used for current actions or general truths. 'Han måler rommet' (He is measuring the room). 'Denne sensoren måler luftkvaliteten kontinuerlig' (This sensor measures the air quality continuously).
The Past Tense: Målte
Used for completed actions. 'I går målte vi avstanden mellom byene' (Yesterday we measured the distance between the cities). It is important to distinguish this from the present perfect when the time is specified.
The Perfect Tense: Har målt
Used when the action has happened at an unspecified time or has relevance to the present. 'Har du målt feberen din i dag?' (Have you measured your fever today?).

Vi må måle hvor mye bensin som er igjen på tanken.

Translation: We must measure how much gasoline is left in the tank.

In more complex sentence structures, måle often interacts with subordinate clauses. You might say, 'Det er vanskelig å måle om tiltakene fungerer' (It is difficult to measure whether the measures are working). Here, the 'measuring' refers to an evaluation of efficacy. In Norwegian, when you are measuring a person's height, you use the verb directly: 'Helsesykepleieren målte barnet' (The school nurse measured the child). Interestingly, if you want to say someone is a certain height, you don't use måle as a linking verb like 'measures' in English; instead, you use er (is) or måler in a specific structure: 'Han måler 180 centimeter på strømpelesten' (He measures 180 centimeters in his socks).

Kan du hjelpe meg med å måle lengden på gardinene?

Translation: Can you help me measure the length of the curtains?

For learners, it is also useful to note that måle can be used in the imperative form when giving instructions. 'Mål nøyaktig!' (Measure accurately!) is a command you might hear in a laboratory or a workshop. In passive constructions, which are common in academic Norwegian, the 's' form is used: 'Resultatene måles ved slutten av året' (The results are measured at the end of the year). This emphasizes the process rather than the person doing the measuring. Furthermore, in the context of sports, måle is used for timing: 'De målte tiden hans til ti sekunder' (They measured his time to ten seconds).

Det er viktig å måle ingrediensene nøyaktig når man baker.

Translation: It is important to measure the ingredients accurately when baking.
The Infinitive with 'å'
Standard usage after auxiliary verbs like 'vil', 'kan', 'må', or 'skal' omits the 'å'. 'Jeg skal måle' (I shall measure). However, after verbs like 'prøve' or 'begynne', you include it: 'Jeg prøver å måle' (I am trying to measure).

Forskerne vil måle effekten av den nye medisinen.

Translation: The researchers want to measure the effect of the new medicine.

Hvor ofte bør man måle oljen på bilen?

Translation: How often should one measure (check) the oil on the car?

In Norway, you will hear the word måle in a wide variety of daily environments, ranging from the domestic to the highly professional. Because Norwegians are often very practical and DIY-oriented (the famous 'dugnad' spirit and love for 'oppussing' or home renovation), måle is a staple in hardware stores like Maxbo or Biltema. You will hear customers asking for tools to måle moisture in wood or the dimensions of a window frame. It is a word that signals precision and care in a culture that values well-built and functional design.

In the Healthcare System
If you visit a 'fastlege' (GP) in Norway, you will frequently hear måle. 'Vi må måle blodtrykket ditt' (We need to measure your blood pressure) or 'Jeg skal bare måle temperaturen' (I'm just going to measure the temperature). It is a standard part of medical vocabulary that every resident should know.
In Sports Broadcasting
Norway is a winter sports nation. During a cross-country skiing race (langrenn) or ski jumping (skihopping), commentators use måle constantly. They discuss how the distance of a jump is målt or how the 'smøring' (wax) performance is målt against the snow conditions.
In Schools and Education
Teachers talk about måleoppgaver (measurement tasks) in math class. Students learn to måle angles and volumes. In higher education, professors discuss the methodology used to måle social trends or economic growth.

På nyhetene snakker de om å måle utslippene fra industrien.

Translation: On the news, they talk about measuring emissions from the industry.

Another common place to hear måle is in the context of the environment and weather. Norway’s geography—with its long coastline, fjords, and mountains—makes weather monitoring crucial. You will hear the 'Meteorologisk institutt' reporting on how they måler precipitation (nedbør) or the depth of snow (snødybde) in the mountains. This data is vital for predicting 'skredfare' (avalanche risk). In these contexts, måle is often paired with technical terms, but the core verb remains the same, making it a bridge between common talk and scientific reporting.

Vi må måle dybden i fjorden før vi kan legge ut brygga.

Translation: We must measure the depth in the fjord before we can put out the pier.

In the digital age, måle has also entered the world of technology and social media. Marketing professionals in Oslo or Bergen talk about måle engasjement (measuring engagement) or måle rekkevidde (measuring reach). Even in casual conversation, someone might say, 'Jeg måler suksess i fritid, ikke i penger' (I measure success in free time, not in money). This shows how the word has shifted from purely physical measurement to a tool for expressing personal values and societal standards. Whether you are reading a technical manual or listening to a podcast about philosophy, måle will appear as the primary verb for quantification and comparison.

Kan du måle hvor lang tid det tar å gå til stasjonen?

Translation: Can you measure (time) how long it takes to walk to the station?
Energy and Utility Bills
In Norway, where electricity prices can vary, you will hear about strømmålere (smart meters) that måler electricity consumption in real-time. This is a very common topic of conversation during the cold winter months.

Apparatet måler nøyaktig hvor mye strøm vi bruker hver time.

Translation: The device measures exactly how much electricity we use every hour.

Han prøvde å måle seg med de beste i verden.

Translation: He tried to measure up to (compete with) the best in the world.

Learning to use måle correctly involves avoiding several pitfalls that English speakers frequently encounter. These mistakes range from pronunciation errors that change the meaning of the word entirely, to grammatical slips regarding conjugation and prepositional usage. Because måle is so common, mastering it early will prevent confusion in both casual and professional settings. Below are the most frequent errors and how to fix them.

The 'Male' vs 'Måle' Confusion
This is the #1 mistake. In English, 'a' and 'o' sounds can sometimes overlap, but in Norwegian, 'a' and 'å' are distinct. If you say 'Jeg skal male bordet' (I am going to paint the table) when you mean 'Jeg skal måle bordet' (I am going to measure the table), you might end up with a very different result! Always remember: 'å' sounds like 'aw' in 'saw'.
Conjugation Errors: 'Målte' vs 'Malte'
Similarly, the past tense forms are often mixed up. 'Målte' is the past tense of måle (measured), while 'malte' is the past tense of male (painted). Keeping these separate in your mind is crucial for clear communication about past events.
Using the Wrong Preposition
English speakers often want to use 'up' because of the English 'measure up'. In Norwegian, måle opp is used for ingredients or land, but måle seg med is used for comparing oneself to others. Using 'måle opp' when you mean 'compare to' is a common error.

Feil: Jeg skal male veggen for å se om skapet passer. (Wrong: I will paint the wall to see if the cabinet fits.)

Correct: Jeg skal måle veggen...

Another mistake involves the word mål. While mål is the noun related to måle, it also means 'goal' (like in soccer or a life goal) and 'language' (like in 'morsmål'). Learners sometimes get confused and think måle can mean 'to aim' or 'to speak'. It cannot. Måle is strictly for the act of measurement. If you want to say 'to aim', you should use sikte. If you want to say 'to speak', use snakke or tale. Clarity on these distinctions will make your Norwegian sound much more natural and precise.

Feil: Han mål avstanden i går. (Wrong: He 'mål' the distance yesterday.)

Correct: Han målte avstanden i går.

Word order also trips up learners. In English, we might say 'Can you the length measure?' (incorrectly in both languages, but the point is the position). In Norwegian, the infinitive måle usually comes after the auxiliary verb, but the object comes after the verb. For example, 'Kan du måle lengden?' is correct. Learners often struggle with where to place adverbs like 'nøyaktig' (accurately). The correct placement is usually after the verb: 'Du må måle nøyaktig' or 'Mål nøyaktig!'. Placing it before the verb in an imperative is a common mistake influenced by English syntax.

Feil: Kan du nøyaktig måle dette? (Wrong: Can you accurately measure this? - sounds slightly off in Norwegian word order.)

Correct: Kan du måle dette nøyaktig?
The 'Meter' vs 'Måle' confusion
Sometimes students use the noun 'meter' as a verb because it looks like 'measure'. Remember that 'meter' is a unit, while måle is the action. You cannot 'metere' something; you must måle it in meters.

Husk: Vi måler i meter, men vi 'meterer' ikke.

Translation: Remember: We measure in meters, but we don't 'meter'.

Det er lett å måle feil hvis man har det travelt.

Translation: It is easy to measure incorrectly if one is in a hurry.

While måle is the most versatile verb for measurement, Norwegian offers several other words that can be used depending on the specific context or the degree of precision required. Understanding these alternatives will allow you to express yourself more like a native speaker and choose the word that fits the register of your conversation, whether it is scientific, casual, or metaphorical.

Vurdere (To Assess/Evaluate)
When you are 'measuring' something abstract like quality or risk, vurdere is often a better choice. For example, 'Vi må vurdere risikoen' (We must assess the risk) sounds more natural than 'måle risikoen' in many professional contexts.
Beregne (To Calculate)
If the measurement involves mathematical formulas rather than just reading a tool, use beregne. 'Ingeniøren beregnet vekten av broen' (The engineer calculated the weight of the bridge).
Sjekke (To Check)
In very casual speech, Norwegians often use sjekke instead of måle. 'Kan du sjekke temperaturen ute?' (Can you check the temperature outside?) is very common, even though you are technically measuring it.

I stedet for å bare måle lengden, må vi også vurdere kvaliteten.

Translation: Instead of just measuring the length, we must also evaluate the quality.

Another interesting alternative is oppmåle, which is a more formal version of måle opp. It is typically used in legal or official land surveying contexts. If you are talking about the boundaries of a property, you would say 'Tomten ble oppmålt av kommunen' (The plot was surveyed/measured by the municipality). For measuring volume, especially in chemistry or cooking, you might encounter dosere (to dose/measure out), which implies a high degree of precision in portioning. For example, 'Medisinen må doseres nøyaktig' (The medicine must be dosed accurately).

Vi kan måle suksess på mange måter, for eksempel ved å beregne overskuddet.

Translation: We can measure success in many ways, for example by calculating the profit.

When talking about time, ta tiden (take the time) is often used as a synonym for måle tiden. 'Kan du ta tiden på meg mens jeg løper?' (Can you time me while I run?). In the context of weight, veie (to weigh) is much more common than saying 'måle vekten', although both are correct. 'Jeg må veie meg' (I need to weigh myself) is the standard expression. Finally, for depth, you might hear lodde (to sound/plumb), though this is mostly used in nautical or metaphorical contexts, like 'å lodde stemningen' (to gauge the mood).

Det er viktig å måle (eller sjekke) at alt er i orden før vi drar.

Translation: It is important to measure (or check) that everything is in order before we leave.
Comparison Table
  • Måle: General determine size/amount.
  • Veie: Specifically for weight.
  • Beregne: Using math/logic.
  • Vurdere: Subjective or abstract assessment.
  • Dosere: Precise portioning.

Han prøvde å måle avstanden med øynene, men det var vanskelig å beregne nøyaktig.

Translation: He tried to measure the distance with his eyes, but it was difficult to calculate accurately.

Vi må måle fremgangen vår hver måned for å nå målene våre.

Translation: We must measure our progress every month to reach our goals.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Jeg skal måle bordet.

I am going to measure the table.

Simple future with 'skal' + infinitive.

2

Kan du måle melken?

Can you measure the milk?

Question with modal verb 'kan'.

3

Mamma måler meg.

Mom is measuring me.

Present tense 'måler'.

4

Vi måler temperaturen.

We are measuring the temperature.

Present tense with 'vi'.

5

Han måler sengen.

He is measuring the bed.

Transitive verb with direct object.

6

Mål vinduet nå.

Measure the window now.

Imperative form 'mål'.

7

Jeg måler sukkeret.

I am measuring the sugar.

Present tense 'måler'.

8

Hun måler avstanden.

She is measuring the distance.

Present tense with 'hun'.

1

Jeg målte rommet i går.

I measured the room yesterday.

Past tense 'målte'.

2

Har du målt feberen din?

Have you measured your fever?

Present perfect 'har målt'.

3

Vi må måle opp melet.

We must measure out the flour.

Phrasal verb 'måle opp'.

4

Hun skal måle hvor lang hagen er.

She is going to measure how long the garden is.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!