a união faz a força
Unity is strength
शाब्दिक अर्थ: {"a":"the","uni\u00e3o":"union","faz":"makes","for\u00e7a":"strength"}
15 सेकंड में
- Working together makes people stronger.
- Achieve more through cooperation.
- Ancient wisdom about teamwork.
- Encourages solidarity and mutual support.
मतलब
इसका मतलब है कि लोग अकेले काम करने की तुलना में एक साथ काम करने पर बहुत अधिक हासिल कर सकते हैं। यह किसी चुनौती पर काबू पाने के लिए टीम वर्क, एकजुटता और आपसी सहयोग का आह्वान है।
मुख्य उदाहरण
3 / 12Texting a friend about a group project
A gente vai conseguir terminar isso a tempo, relaxa! Afinal, `a união faz a força`.
We'll manage to finish this on time, relax! After all, unity is strength.
Instagram caption for a volunteer event
Que dia incrível ajudando a comunidade! 💖 Orgulho de fazer parte deste time. `A união faz a força`!
What an incredible day helping the community! 💖 Proud to be part of this team. Unity is strength!
At a family meeting planning a reunion
Se todos colaborarem com um pouco, a festa vai ser um sucesso. Lembrem-se, `a união faz a força`.
If everyone pitches in a little, the party will be a success. Remember, unity is strength.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The concept of 'Mutirão' is deeply linked to this phrase. It's a tradition of collective work to help a community member, showing that 'união' is a practical social tool. The phrase is often associated with historical moments of national sovereignty and the collective will of the people against external or internal oppression. During the struggle for independence, slogans emphasizing unity were crucial for bringing together different liberation movements. In modern Portuguese-speaking business environments, this phrase is frequently used in 'Teambuilding' exercises and leadership training.
Use it to end an argument
If a group is arguing about how to do something, saying 'Pessoal, vamos focar, a união faz a força' can help pivot the conversation back to collaboration.
Don't overdo it
Because it's a very common proverb, using it too often in a single conversation can make you sound like a motivational poster. Use it sparingly for maximum impact.
15 सेकंड में
- Working together makes people stronger.
- Achieve more through cooperation.
- Ancient wisdom about teamwork.
- Encourages solidarity and mutual support.
What It Means
Ever feel like you're trying to push a boulder uphill by yourself? A união faz a força is the perfect antidote to that feeling! It means that when people join forces, they become incredibly powerful. It’s not just about getting more done; it’s about achieving things that would be impossible otherwise. This phrase carries a warm, encouraging vibe, urging you to connect with others. It whispers that together, you can conquer anything. Think of it as a virtual high-five for collaboration.
Origin Story
This isn't just some random saying; it's ancient wisdom! Its roots likely trace back to Aesop's Fables, specifically "The Bundle of Sticks." In the story, an old man shows his sons how easily a single stick breaks, but a bundle of sticks tied together is impossible to snap. This visual lesson about the power of unity has echoed through centuries. It’s a timeless message found in many cultures, proving that the idea is universally understood. It’s like the original viral meme for teamwork!
How To Use It
You can use a união faz a força in almost any situation where cooperation is key. It's great for rallying a group, celebrating a team win, or even just encouraging a friend to ask for help. Think of it as your go-to phrase for promoting togetherness. Use it when you want to emphasize that collective effort leads to success. It’s versatile, like a Swiss Army knife for positive social interactions.
Real-Life Examples
Imagine your favorite streamer struggling with a difficult boss in a game. Their chat might flood with messages like, "Vamos, pessoal! A união faz a força!" Or maybe your colleagues are facing a tight deadline. Your team leader might say, "Okay everyone, let's buckle down. Remember, a união faz a força!" Even on social media, you might see it under a post about a community project: "So proud of our neighborhood cleanup! A união faz a força!"
When To Use It
Use this phrase when you want to inspire collaboration. It's perfect for team projects, family goals, or community initiatives. Planning a surprise party? A união faz a força! Trying to organize a neighborhood watch? You bet! It fits when you're motivating a group to achieve a common objective. It’s also great for acknowledging when a group effort has paid off. It’s like a verbal pat on the back for teamwork.
When NOT To Use It
Avoid using a união faz a força when you're talking about individual achievements. If Usain Bolt wins a race, you wouldn't say "A união faz a força" – unless he had a fantastic support team, maybe! It's also not suitable for situations where competition is the main focus, like a sports match between rival teams. And definitely don't use it if you're trying to undermine someone or encourage conflict. That would be like bringing a spoon to a sword fight.
Common Mistakes
Sometimes, learners might try to force it into sentences where it doesn't quite fit. For example, saying "Eu acho que a união faz a força sobre este projeto" (I think unity makes strength about this project) sounds a bit clunky. The phrase is usually stated as a standalone truth or a concluding remark. Another mistake is translating it too literally in conversation, losing the idiomatic punch. Stick to using it as a complete thought or a direct encouragement.
Similar Expressions
In English, "There's strength in numbers" captures a similar idea. "Teamwork makes the dream work" is another popular, more modern equivalent. In Portuguese, you might also hear juntos somos mais fortes (together we are stronger), which is very close in meaning and spirit. These phrases all echo the same fundamental message: collaboration amplifies power.
Memory Trick
Picture a weak, single twig snapping easily. Now imagine a thick bundle of twigs tied tightly together – impossible to break! That bundle is a união (the union), and its resilience is a força (the strength). The visual of the bundle is your key. It’s a simple, effective image that sticks.
Quick FAQ
Is it formal or informal? It's pretty neutral, leaning slightly informal. Can I use it in a job interview? Yes, if you're talking about teamwork! Is it only for big projects? Nope, it works for small group efforts too. It’s quite adaptable!
इस्तेमाल की जानकारी
This proverb is quite versatile and fits most informal and neutral contexts. While it can be used in professional settings to praise teamwork, avoid using it in highly formal speeches or academic writing unless quoting it as a common saying. It's primarily used to emphasize the benefits of collaboration.
Use it to end an argument
If a group is arguing about how to do something, saying 'Pessoal, vamos focar, a união faz a força' can help pivot the conversation back to collaboration.
Don't overdo it
Because it's a very common proverb, using it too often in a single conversation can make you sound like a motivational poster. Use it sparingly for maximum impact.
The Sugar Joke
In Brazil, if you want to be funny, use 'A união faz o açúcar'. It shows you know Brazilian brands and have a sense of humor.
उदाहरण
12A gente vai conseguir terminar isso a tempo, relaxa! Afinal, `a união faz a força`.
We'll manage to finish this on time, relax! After all, unity is strength.
Used here to reassure a friend and highlight the power of the team working together.
Que dia incrível ajudando a comunidade! 💖 Orgulho de fazer parte deste time. `A união faz a força`!
What an incredible day helping the community! 💖 Proud to be part of this team. Unity is strength!
Emphasizes the positive outcome of collective effort in a social media context.
Se todos colaborarem com um pouco, a festa vai ser um sucesso. Lembrem-se, `a união faz a força`.
If everyone pitches in a little, the party will be a success. Remember, unity is strength.
Used to encourage participation and remind everyone that shared effort leads to a better result.
Em minha experiência anterior, percebi que `a união faz a força`, especialmente em projetos desafiadores.
In my previous experience, I realized that unity is strength, especially in challenging projects.
Used in a professional setting to express the value of teamwork.
Pessoal, o prazo está apertado, mas se trabalharmos juntos, conseguimos. `A união faz a força`!
Folks, the deadline is tight, but if we work together, we can do it. Unity is strength!
A motivational message to rally the team during a busy period.
Uau, o resultado ficou incrível! Vocês provaram que `a união faz a força`! ✨
Wow, the result turned out amazing! You proved that unity is strength! ✨
Expresses admiration for a group's achievement, highlighting their collective power.
Tentamos mover o sofá sozinhos e quase quebramos tudo. Depois chamamos os vizinhos e, `a união faz a força`, né?
We tried to move the sofa alone and almost broke everything. Then we called the neighbors and, unity is strength, right?
Uses the phrase humorously to contrast a failed individual attempt with a successful group effort.
Não acredito que conseguimos! Foi tão difícil, mas fizemos juntos. `A união faz a força`, e eu amo vocês!
I can't believe we did it! It was so hard, but we did it together. Unity is strength, and I love you all!
Expresses deep emotion and gratitude for the collective effort that led to success.
✗ Eu penso que `união faz força` para este trabalho. → ✓ Eu penso que `a união faz a força` para este trabalho.
✗ I think union makes strength for this work. → ✓ I think unity is strength for this work.
Forgetting the definite articles 'a' before 'união' and 'força' is a common error.
✗ `Faz a união força` quando trabalhamos juntos. → ✓ `A união faz a força` quando trabalhamos juntos.
✗ Makes the union strength when we work together. → ✓ Unity is strength when we work together.
Incorrect word order and missing articles make this version ungrammatical and nonsensical.
O projeto é ambicioso, mas acredito que com a expertise de todos, `a união faz a força` e podemos superar os desafios.
The project is ambitious, but I believe that with everyone's expertise, unity is strength and we can overcome the challenges.
Used professionally to express confidence in a team's ability to succeed through collaboration.
Conseguimos resolver o problema da internet finalmente! Foi preciso chamar a equipe toda, mas `a união faz a força`.
We managed to solve the internet problem finally! It took the whole team, but unity is strength.
A relatable, everyday example of how collective effort solved a common household issue.
खुद को परखो
Complete a frase com as palavras corretas.
Não desista! Trabalhe com sua equipe, pois a ______ faz a ______.
A forma correta do provérbio usa os substantivos 'união' e 'força'.
Qual é o significado figurado da frase?
O que significa 'A união faz a força'?
A frase é uma metáfora para a eficácia da colaboração.
Escolha a melhor resposta para completar o diálogo.
Pedro: 'O projeto é muito grande para eu fazer sozinho.' Maria: 'Não se preocupe, eu te ajudo. Lembre-se: _________.'
Maria está oferecendo ajuda e enfatizando o trabalho em equipe.
Em qual situação esta frase seria MAIS apropriada?
Selecione o contexto correto:
A frase descreve perfeitamente o esforço coletivo para resolver um problema.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासNão desista! Trabalhe com sua equipe, pois a ______ faz a ______.
A forma correta do provérbio usa os substantivos 'união' e 'força'.
O que significa 'A união faz a força'?
A frase é uma metáfora para a eficácia da colaboração.
Pedro: 'O projeto é muito grande para eu fazer sozinho.' Maria: 'Não se preocupe, eu te ajudo. Lembre-se: _________.'
Maria está oferecendo ajuda e enfatizando o trabalho em equipe.
Selecione o contexto correto:
A frase descreve perfeitamente o esforço coletivo para resolver um problema.
🎉 स्कोर: /4
वीडियो ट्यूटोरियल
इस मुहावरे के लिए YouTube पर वीडियो ट्यूटोरियल खोजें।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, that sounds very strange. While 'potência' means power, the idiom is fixed with 'força'.
Yes, it is equally common and used in the exact same way in all Portuguese-speaking countries.
It's neutral. You can use it with your boss or with your kids.
In Portuguese, abstract nouns often require a definite article when they are the subject of a sentence.
The most common equivalents are 'Unity is strength' or 'Strength in numbers'.
It's a bit clinical for romance, but you could use it to talk about a couple overcoming a challenge together.
It's not 'better', just more modern. 'A união faz a força' sounds more like a timeless truth.
No, it usually refers to the ability to achieve a goal or overcome a problem.
You can ('A união fez a força'), but it stops being a proverb and just becomes a description of a past event.
Yes, many people get this phrase tattooed as a symbol of loyalty to family or friends.
संबंधित मुहावरे
Juntos somos mais fortes
synonymTogether we are stronger.
Uma andorinha só não faz verão
contrastOne swallow doesn't make a summer.
Um por todos e todos por um
similarOne for all and all for one.
Mãos à obra
builds onHands to the work / Let's get to work.