aleitar
When we talk about babies and their mothers, a very important verb is aleitar. This verb means 'to breastfeed' or 'to nurse a baby'. It's about a mother feeding her baby milk directly from her body.
For example, if you want to say 'The mother is breastfeeding her baby,' you would say, 'A mãe está a aleitar o seu bebé.'
When we talk about CEFR A2, we're looking at basic language use. This level means you can understand simple sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance. You can communicate in simple and routine tasks requiring a direct exchange of information on familiar and routine matters. You can also describe in simple terms aspects of your background, immediate environment, and matters in areas of immediate need. So, 'aleitar' fits in here as a common, practical verb.
When we talk about feeding a baby, especially in the context of a mother feeding her child, we use the verb aleitar. It specifically means to breastfeed.
For example, you might say, "A mãe vai aleitar o bebê" (The mother is going to breastfeed the baby). Or, if you're talking about a past event, "Ela aleitou o filho por um ano" (She breastfed her son for a year).
It's a common and important verb to know when discussing babies and motherhood in Portuguese.
The verb aleitar means 'to breastfeed' or 'to nurse' a baby. It's an important verb to know when talking about childcare or maternal care. You might also hear it in a more metaphorical sense, though that's less common, to mean 'to nourish' or 'to sustain.'
When we talk about "aleitar" (to breastfeed), we refer to the act of feeding an infant milk from the breast. This is a very natural and important process for the baby's health and development.
It's a verb that is typically used in the context of mothers and their babies. For example, a doctor might ask a new mother, "Você está aleitando seu bebê?" (Are you breastfeeding your baby?).
While the verb itself is straightforward, understanding its common usage and the cultural context surrounding breastfeeding is part of mastering its application in Portuguese.
When we talk about “aleitar” in Portuguese, we're referring to the act of breastfeeding a baby. It's a fundamental verb in the context of early childcare and maternal health.
You'll often hear it in sentences like “A mãe decidiu aleitar o seu filho por seis meses,” which means “The mother decided to breastfeed her child for six months.” It's a common and natural term used when discussing infant feeding practices.
aleitar 30 सेकंड में
- Mother feeds baby breast milk.
- Direct nourishment from breast to infant.
- Common term for breastfeeding.
§ Understanding "Aleitar"
The Portuguese verb “aleitar” means “to breastfeed” or “to suckle.” It’s a regular verb ending in -ar, which means its conjugations follow a predictable pattern. This verb is generally used in the context of a mother breastfeeding her baby.
- Verb Type
- Regular -ar verb
- Common Usage
- To refer to breastfeeding a baby.
§ Basic Conjugation of "Aleitar"
Since “aleitar” is a regular -ar verb, its conjugations are straightforward. Here are some common conjugations in the present tense:
- Eu aleito (I breastfeed)
- Tu aleitas (You breastfeed - informal singular)
- Ele/Ela/Você aleita (He/She/You breastfeed - formal singular)
- Nós aleitamos (We breastfeed)
- Vós aleitais (You breastfeed - informal plural, less common in Brazil)
- Eles/Elas/Vocês aleitam (They/You breastfeed - plural)
§ Using "Aleitar" in Sentences
Let's look at how to use “aleitar” in practical sentences. You'll often see it followed directly by the object being breastfed, usually “o bebé” (the baby) or “a criança” (the child).
A mãe vai aleitar o bebé agora. (The mother is going to breastfeed the baby now.)
In this example, “o bebé” is the direct object of the verb “aleitar.” There’s no preposition needed between the verb and the noun when the noun is the direct object.
Ela aleita a criança a cada três horas. (She breastfeeds the child every three hours.)
Again, “a criança” is the direct object. The phrase “a cada três horas” indicates frequency and doesn’t affect the verb’s relationship with its direct object.
§ "Aleitar-se" (Reflexive Form)
While less common for the act of breastfeeding by the mother, you might sometimes encounter “aleitar-se” (to suckle oneself or for an animal to suckle its young). However, for a human baby, it’s more common to say “o bebé mama” (the baby suckles/drinks milk).
Os filhotes de gato vão aleitar-se na mãe. (The kittens will suckle on their mother.)
§ Transitive Verb Without Prepositions
“Aleitar” is a transitive verb, meaning it generally takes a direct object without needing a preposition. You directly breastfeed *something* (the baby).
Ela decide aleitar o seu filho exclusivamente. (She decides to breastfeed her son exclusively.)
Here, “o seu filho” (her son) is the direct object. No prepositions are necessary to connect “aleitar” to its object.
§ Related Terms
While “aleitar” specifically refers to the action, it's good to know related terms:
- Aleitamento materno: Breastfeeding (the act/practice)
- Amamentar: To breastfeed (more common, can also broadly mean to feed with milk)
- Mama: Breast (informal, like 'boob')
- Seio: Breast (more formal)
Hello! As your practical Portuguese teacher, I'm here to help you understand a very useful verb: aleitar. This word is fairly common, especially if you find yourself in conversations about family, health, or even some social issues in Portuguese-speaking countries.
- DEFINITION
- To breastfeed a baby.
§ Where you actually hear this word
You'll mostly hear "aleitar" in everyday conversations related to family life, especially concerning newborns and mothers. It's a key term in discussions about infant care and maternal health. You might also encounter it in news articles or public health campaigns.
Let's look at some examples to see how it's used in different contexts. Pay attention to the subtle nuances.
- In conversations about mothers and babies: This is the most common context. You'll hear people talk about a mother's decision to breastfeed, or the challenges and joys associated with it.
- In medical or health settings: Doctors, nurses, and other healthcare professionals will use this term when advising new mothers or discussing infant nutrition.
- In news or public awareness campaigns: Often, you'll see "aleitar" in articles or posters promoting breastfeeding benefits or supporting mothers.
A mãe decidiu aleitar o seu filho por seis meses. (The mother decided to breastfeed her son for six months.)
Here, it's used to describe a mother's choice regarding how long she will breastfeed. This is a very common scenario.
É importante aleitar nos primeiros meses de vida do bebé. (It is important to breastfeed in the baby's first months of life.)
This example reflects a common recommendation from health organizations. You'd likely hear this in a hospital or clinic.
Ela está a aleitar o bebé agora. (She is breastfeeding the baby now.)
This is a direct description of an ongoing action. The progressive tense (estar + a + infinitive) is very common in spoken Portuguese.
Understanding where and how these words are used will greatly improve your ability to participate in and comprehend conversations in Portuguese. Keep practicing these examples, and try to create your own sentences using "aleitar"!
§ Understanding 'aleitar' (to breastfeed)
The Portuguese verb 'aleitar' (pronounced ah-lay-TAHR) is a specific term for the act of breastfeeding. If you're talking about a mother feeding her baby at the breast, this is the most direct and appropriate verb to use. It's an A2 level word, meaning it's quite common and useful to know in everyday conversations, especially in contexts related to family and childcare.
- Definition
- To breastfeed a baby.
A mãe vai aleitar o bebê agora. (The mother is going to breastfeed the baby now.)
Ela aleitou a criança por seis meses. (She breastfed the child for six months.)
§ Similar words and when to use them
While 'aleitar' is quite specific, there are other verbs related to feeding that you might encounter. Understanding the nuances will help you choose the right word in different situations.
- Amamentar: This is another very common and widely used verb for 'to breastfeed'. In many contexts, 'amamentar' and 'aleitar' are interchangeable. You will hear both regularly. However, 'amamentar' might be slightly more common in everyday spoken Portuguese in some regions.
Ela decidiu amamentar o filho em público. (She decided to breastfeed her son in public.)
- Dar de mamar: This literally translates to 'to give to suckle' and is also used to mean 'to breastfeed'. It's a more informal way of expressing the same action. It's a phrase, not a single verb.
É hora de dar de mamar ao bebê. (It's time to breastfeed the baby.)
- Alimentar: This is a much broader term meaning 'to feed' in general. You can 'alimentar' a baby with a bottle, 'alimentar' a pet, or 'alimentar' yourself. It doesn't specify how the feeding is done.
Preciso alimentar meu cachorro. (I need to feed my dog.)
Ela vai alimentar o bebê com a mamadeira. (She is going to feed the baby with the bottle.)
§ Key takeaways for 'aleitar'
When you want to express the act of a mother breastfeeding her baby, 'aleitar' is a perfectly good and correct choice. It's a clear, concise verb for this specific action. While 'amamentar' and 'dar de mamar' are also options, 'aleitar' is a solid word to have in your vocabulary. It's formal enough for written contexts but also used in spoken language.
How Formal Is It?
"A enfermeira orientou a mãe sobre a melhor forma de aleitar o bebê."
"É importante amamentar o bebê nos primeiros meses de vida."
"A Joana acabou de dar de mamar ao seu filho."
"O bebê quer mamar na mamãe."
""
रोचक तथ्य
The root 'lact-' is found in many English words related to milk, like 'lactose' and 'lactation'.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
The verb 'aleitar' is regular and conjugates like other verbs ending in '-ar'.
Eu aleito (I breastfeed), Tu aleitas (You breastfeed - informal), Ele/Ela/Você aleita (He/She/You breastfeed), Nós aleitamos (We breastfeed), Eles/Elas/Vocês aleitam (They/You breastfeed).
'Aleitar' is a transitive verb, meaning it generally takes a direct object. In this context, the direct object is usually 'o bebê' (the baby).
A mãe vai aleitar o bebê. (The mother is going to breastfeed the baby.)
It can be used reflexively, 'aleitar-se', though this is less common and usually implies the baby suckling.
O bebê aleita-se no peito da mãe. (The baby suckles at the mother's breast.)
The past participle of 'aleitar' is 'aleitado', which can be used in compound tenses.
Ela tem aleitado o filho por seis meses. (She has breastfed her son for six months.)
The gerund of 'aleitar' is 'aleitando', used to express ongoing actions.
A mãe está aleitando o bebê agora. (The mother is breastfeeding the baby now.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
A mãe vai aleitar o bebê agora.
The mother is going to breastfeed the baby now.
É importante aleitar o recém-nascido.
It is important to breastfeed the newborn.
Ela pode aleitar o filho em público.
She can breastfeed her son in public.
Muitas mães preferem aleitar seus bebês.
Many mothers prefer to breastfeed their babies.
Você sabe como aleitar um bebê?
Do you know how to breastfeed a baby?
A enfermeira ensinou a aleitar corretamente.
The nurse taught how to breastfeed correctly.
Ele precisa ser aleitado a cada poucas horas.
He needs to be breastfed every few hours.
É natural para uma mãe aleitar seu filho.
It is natural for a mother to breastfeed her child.
A enfermeira explicou como aleitar o bebê corretamente.
The nurse explained how to breastfeed the baby correctly.
Muitas mães preferem aleitar seus filhos nos primeiros meses.
Many mothers prefer to breastfeed their children in the first months.
Ela estava cansada, mas continuou a aleitar o filho durante a noite.
She was tired, but continued to breastfeed her son during the night.
É importante que a mãe se sinta confortável ao aleitar o bebê.
It is important that the mother feels comfortable when breastfeeding the baby.
O médico recomendou aleitar o bebê por pelo menos seis meses.
The doctor recommended breastfeeding the baby for at least six months.
Ela aprendeu a aleitar o bebê com a ajuda de uma amiga.
She learned to breastfeed the baby with the help of a friend.
Em alguns lugares, é comum aleitar em público sem problemas.
In some places, it is common to breastfeed in public without problems.
O grupo de apoio à amamentação ensina como aleitar o bebê de forma eficaz.
The breastfeeding support group teaches how to breastfeed the baby effectively.
A mãe decidiu aleitar o bebé durante um ano.
The mother decided to breastfeed the baby for a year.
Here, 'aleitar' is used in the infinitive form after 'decidiu'.
É importante aleitar o recém-nascido nas primeiras horas de vida.
It's important to breastfeed the newborn in the first hours of life.
'Aleitar' is again in the infinitive, acting as the object of 'é importante'.
Ela aleita o filho com muito carinho.
She breastfeeds her son with great affection.
'Aleita' is the conjugated present tense form of 'aleitar' for 'ela' (she).
As enfermeiras ensinaram a nova mãe a aleitar corretamente.
The nurses taught the new mother how to breastfeed correctly.
Another instance of 'aleitar' in the infinitive after the verb 'ensinaram' (taught).
Muitas culturas promovem a prática de aleitar em público.
Many cultures promote the practice of breastfeeding in public.
Here, 'aleitar' is part of the noun phrase 'prática de aleitar' (practice of breastfeeding).
O pediatra aconselhou a mulher a continuar a aleitar por mais tempo.
The pediatrician advised the woman to continue breastfeeding for longer.
'Aleitar' is used in the infinitive after 'continuar a' (to continue to).
Ela sentiu-se feliz por poder aleitar o seu bebé.
She felt happy to be able to breastfeed her baby.
'Aleitar' is in the infinitive after 'poder' (to be able to).
Antigamente, as amas de leite eram pagas para aleitar os filhos de outras famílias.
In the past, wet nurses were paid to breastfeed the children of other families.
Here, 'aleitar' is in the infinitive after 'para' (in order to).
A mãe decidiu aleitar o bebé durante pelo menos seis meses, seguindo as recomendações dos pediatras.
The mother decided to breastfeed the baby for at least six months, following pediatricians' recommendations.
Verb 'decidir' (to decide) in the simple past tense. The infinitive 'aleitar' (to breastfeed) follows directly.
Ela lia muitos livros sobre amamentação para se preparar para aleitar o seu primeiro filho.
She read many books about breastfeeding to prepare to breastfeed her first child.
Verb 'ler' (to read) in the simple past tense. 'Para' (to/in order to) followed by the infinitive 'aleitar'.
É importante que as mães se sintam confortáveis para aleitar em público, se assim o desejarem.
It's important that mothers feel comfortable breastfeeding in public, if they wish.
Subjunctive mood for 'sentir' (to feel) after 'é importante que'. 'Para' followed by the infinitive 'aleitar'.
O apoio do parceiro é crucial para que a mãe consiga aleitar com sucesso.
Partner support is crucial for the mother to successfully breastfeed.
'Para que' (in order that) introduces a subjunctive clause. 'Conseguir' (to manage/be able to) in the subjunctive, followed by the infinitive 'aleitar'.
Algumas mulheres optam por aleitar os seus bebés em livre demanda, ou seja, sempre que o bebé mostra sinais de fome.
Some women choose to breastfeed their babies on demand, that is, whenever the baby shows signs of hunger.
Verb 'optar' (to opt/choose) in the simple present. 'Por' (for/by) followed by the infinitive 'aleitar' in this context.
A enfermeira explicou a melhor posição para aleitar, garantindo o conforto da mãe e do bebé.
The nurse explained the best position for breastfeeding, ensuring the comfort of the mother and baby.
Verb 'explicar' (to explain) in the simple past. 'Para' followed by the infinitive 'aleitar'.
Se tivéssemos tido mais informações, teríamos decidido aleitar por mais tempo.
If we had had more information, we would have decided to breastfeed for longer.
Conditional perfect tense 'teríamos decidido' (we would have decided) followed by the infinitive 'aleitar'.
Apesar dos desafios iniciais, ela perseverou e conseguiu aleitar o seu filho até aos dois anos.
Despite the initial challenges, she persevered and managed to breastfeed her child until two years old.
'Conseguir' (to manage/be able to) in the simple past, followed by the infinitive 'aleitar'.
A enfermeira orientou a nova mãe sobre a melhor forma de aleitar o recém-nascido, garantindo que ele recebesse nutrição adequada.
The nurse guided the new mother on the best way to breastfeed the newborn, ensuring he received adequate nutrition.
Mesmo após o período inicial, muitas mães optam por continuar a aleitar seus filhos, reconhecendo os benefícios à saúde a longo prazo.
Even after the initial period, many mothers choose to continue breastfeeding their children, recognizing the long-term health benefits.
A decisão de aleitar em público ainda gera debates, mas a maioria concorda que é um direito fundamental da mãe e do bebê.
The decision to breastfeed in public still generates debate, but most agree it's a fundamental right of the mother and baby.
Ela se sentia exausta, mas a alegria de aleitar seu filho superava qualquer cansaço, criando um vínculo inquebrável entre eles.
She felt exhausted, but the joy of breastfeeding her son overcame any tiredness, creating an unbreakable bond between them.
A campanha de saúde pública visa educar as gestantes sobre a importância de aleitar exclusivamente nos primeiros seis meses de vida do bebê.
The public health campaign aims to educate pregnant women about the importance of exclusively breastfeeding in the first six months of the baby's life.
Embora algumas mães enfrentem desafios, o apoio de profissionais de saúde pode facilitar o processo de aleitar com sucesso.
Although some mothers face challenges, the support of healthcare professionals can facilitate the process of breastfeeding successfully.
Para aleitar adequadamente, é essencial que a mãe esteja em uma posição confortável e que o bebê faça a pega correta.
To breastfeed properly, it's essential that the mother is in a comfortable position and the baby latches correctly.
A disponibilidade de salas de amamentação em locais públicos tem contribuído para que mais mães se sintam à vontade para aleitar seus bebês.
The availability of nursing rooms in public places has contributed to more mothers feeling comfortable breastfeeding their babies.
अक्सर इससे भ्रम होता है
More common and general term for nursing/breastfeeding.
General term for 'to feed' any creature.
Means 'to nourish', broader than specifically breastfeeding.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Amamentar um bebê"
To breastfeed a baby
Ela vai amamentar o bebê por um ano. (She will breastfeed the baby for a year.)
neutral"Dar de mamar"
To breastfeed, literally 'to give to suckle'
É hora de dar de mamar ao recém-nascido. (It's time to feed the newborn.)
neutral"Aleitar a criança"
To breastfeed the child
A enfermeira explicou como aleitar a criança corretamente. (The nurse explained how to breastfeed the child correctly.)
neutral"Aleitamento materno"
Breastfeeding (as a practice/process)
O aleitamento materno é importante para a saúde do bebê. (Breastfeeding is important for the baby's health.)
formal"Pegar na mama"
To latch on (to the breast)
O bebê tem que pegar na mama corretamente. (The baby needs to latch on to the breast correctly.)
neutral"Leite materno"
Breast milk
O leite materno é o melhor alimento para o bebê. (Breast milk is the best food for the baby.)
neutral"Mamar no peito"
To suckle at the breast
O filhote mamava no peito da mãe. (The cub suckled at its mother's breast.)
neutral"Tempo de aleitamento"
Breastfeeding period
Qual é o tempo de aleitamento recomendado? (What is the recommended breastfeeding period?)
neutral"Desmamar"
To wean
É difícil desmamar o bebê depois de tanto tempo. (It's hard to wean the baby after so long.)
neutral"Dar o peito"
To breastfeed, literally 'to give the breast'
Ela sempre dava o peito ao filho em público. (She always breastfed her son in public.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused with 'amamentar' (to nurse/breastfeed), which is more commonly used in everyday speech.
'Aleitar' specifically means to give breast milk, while 'amamentar' has a broader meaning of nursing, which can include bottle-feeding. In practice, they are often used interchangeably, but 'aleitar' emphasizes the breast milk aspect.
A mãe vai aleitar o bebê. (The mother will breastfeed the baby.)
Often confused with 'aleitar' (to breastfeed), which has a more specific nuance.
'Amamentar' is the more general term for nursing a baby, whether by breast or bottle, though it's most commonly associated with breastfeeding. 'Aleitar' focuses specifically on providing breast milk.
É importante amamentar o bebê nos primeiros meses. (It's important to nurse the baby in the first months.)
This is a Spanish word for a wet nurse, but it's sometimes mistakenly used by learners trying to translate 'nurse' directly into Portuguese for breastfeeding contexts.
The Portuguese equivalent for a wet nurse is 'ama de leite'. 'Nodriza' is not a Portuguese word.
Infelizmente, não há um bom exemplo em português, pois 'nodriza' não é uma palavra portuguesa. (Unfortunately, there isn't a good example in Portuguese, as 'nodriza' is not a Portuguese word.)
Means 'to feed' in a general sense, which can be confused with 'to breastfeed'.
'Alimentar' is a broad term for providing food of any kind. 'Aleitar' or 'amamentar' are specific to nursing/breastfeeding.
Eu preciso alimentar meu cachorro. (I need to feed my dog.) / Ela vai alimentar o bebê com a mamadeira. (She will feed the baby with the bottle.)
Means 'to nourish', which is related to feeding but not specifically breastfeeding.
'Nutrir' implies providing nutrients and sustenance, often over a longer period or in a more abstract sense. 'Aleitar' is the direct act of breastfeeding.
É importante nutrir o corpo com alimentos saudáveis. (It's important to nourish the body with healthy foods.)
वाक्य संरचनाएँ
A mãe vai aleitar o bebê.
The mother is going to breastfeed the baby. (future tense)
Ela aleita o filho.
She breastfeeds her son. (present tense)
A enfermeira ensinou-a a aleitar corretamente.
The nurse taught her to breastfeed correctly. (past tense)
É importante aleitar o bebê nos primeiros meses.
It's important to breastfeed the baby in the first months. (infinitive)
Mesmo cansada, ela continuou a aleitar o bebê a cada duas horas.
Even tired, she continued to breastfeed the baby every two hours. (past continuous idea)
Se você puder aleitar, é o melhor para a saúde do seu filho.
If you can breastfeed, it's the best for your child's health. (conditional clause)
A Organização Mundial da Saúde recomenda aleitar exclusivamente nos primeiros seis meses.
The World Health Organization recommends exclusively breastfeeding for the first six months. (formal recommendation)
Ela desejava aleitar, mas teve algumas dificuldades no início.
She wished to breastfeed, but had some difficulties at the beginning. (past desire/regret)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Aleitar is a verb that specifically means 'to breastfeed' or 'to suckle.' It's typically used in the context of a mother feeding her baby. You might also hear 'amamentar,' which is a more common synonym for 'to breastfeed.'
A common mistake might be to use 'alimentar' (to feed) when specifically referring to breastfeeding. While 'alimentar' is correct for general feeding, 'aleitar' or 'amamentar' is more precise for breastfeeding. Another potential mistake is trying to use 'aleitar' for animals; for animals, you'd typically use 'amamentar' or describe the action more generally like 'dar de mamar'.
सुझाव
Basic use of 'aleitar'
The most common use of 'aleitar' is in a direct context: Aleitar um bebê (To breastfeed a baby).
Past tense example
To say 'She breastfed her baby,' you would use: Ela aleitou o bebê dela.
Future tense example
For 'She will breastfeed her baby,' try: Ela vai aleitar o bebê dela. (She will breastfeed her baby.)
Present continuous
To express 'She is breastfeeding her baby,' use: Ela está aleitando o bebê dela. (She is breastfeeding her baby.)
Related noun: 'amamentar'
While 'aleitar' is correct, a very common and often preferred synonym is amamentar. Both mean 'to breastfeed'.
Focus on 'amamentar'
Many native speakers might use amamentar more frequently in everyday conversation. Learn both but prioritize understanding amamentar.
Direct object placement
The baby is the direct object: Ela aleitou o bebê. (She breastfed the baby.)
Avoid common mistakes
Do not confuse 'aleitar' with verbs like 'alimentar' (to feed) or 'nutrir' (to nourish). 'Aleitar' specifically refers to breastfeeding.
Formal vs. informal
'Aleitar' is standard Portuguese and can be used in both formal and informal contexts. It's not overly formal.
Practice with simple sentences
Try forming your own simple sentences. For example: 'Eu quero aleitar meu bebê.' (I want to breastfeed my baby.)
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an **A**lbum of a mother **L**oving her baby, and **EAT**ing. So, **ALEITAR** is to feed, specifically to breastfeed.
दृश्य संबंध
Imagine a mother gently cradling her baby, with a calm and loving expression, breast-feeding. Focus on the 'milk' part of 'aleitar' to link it to feeding a baby.
Word Web
चैलेंज
Try to form a sentence in Portuguese using 'aleitar'. For example: 'A mãe vai aleitar o bebê.' (The mother is going to breastfeed the baby.)
शब्द की उत्पत्ति
Latin
मूल अर्थ: to feed with milk
Indo-Europeanसांस्कृतिक संदर्भ
The act of 'aleitar' (breastfeeding) is widely encouraged and seen as a natural and beneficial practice for both mother and baby in Portuguese-speaking cultures. Public breastfeeding, while varying in prevalence by region, is generally accepted. Discussions around infant feeding often emphasize the health benefits of breast milk.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Talking about new mothers and infants.
- A nova mãe precisa aleitar o bebê a cada poucas horas.
- É importante que as mães tenham apoio para aleitar seus filhos.
- Você sabia que amamentar [aleitar] traz muitos benefícios para o bebê?
Discussing infant feeding methods.
- Ela decidiu aleitar o bebê exclusivamente nos primeiros seis meses.
- Algumas mães optam por aleitar e complementar com fórmula.
- Como você está alimentando [aleitando] o seu bebê?
In a medical or healthcare setting, particularly with pediatricians or nurses.
- O médico perguntou se a mãe estava conseguindo aleitar sem problemas.
- A enfermeira deu dicas sobre como aleitar corretamente.
- Quais são os desafios comuns ao aleitar um recém-nascido?
Sharing personal experiences about motherhood.
- Aleitar meu filho foi uma experiência linda, mas desafiadora.
- Lembro-me de como era cansativo aleitar durante a noite.
- Você acha que vai aleitar seu bebê?
Discussing the natural process of feeding offspring (can extend to animals).
- A natureza dotou as mães com a capacidade de aleitar seus filhotes.
- A cadela estava aleitando seus filhotes recém-nascidos.
- É fascinante observar como os animais selvagens aleitam seus jovens.
बातचीत की शुरुआत
"Você conhece alguém que está aleitando agora?"
"Quais são, na sua opinião, os principais desafios de aleitar um bebê?"
"Em que situações você ouviu a palavra 'aleitar' sendo usada?"
"Você sabia que 'aleitar' pode ser usado para animais também?"
"Se você fosse descrever a importância de aleitar em uma frase, qual seria?"
डायरी विषय
Descreva uma situação em que você usaria a palavra 'aleitar' em uma conversa.
Pense em três frases diferentes usando 'aleitar' em um contexto sobre saúde infantil.
Como a palavra 'aleitar' se relaciona com a ideia de cuidado e nutrição?
Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância de amamentar, usando 'aleitar' pelo menos duas vezes.
Imagine que você está explicando o que significa 'aleitar' para alguém que está aprendendo português. O que você diria?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYou can use 'aleitar' just like 'to breastfeed' in English. For example, 'A mãe vai aleitar o bebê.' (The mother is going to breastfeed the baby.) Or, 'Ela aleita o filho.' (She breastfeeds her son.)
Yes, 'aleitar' is a common and practical word, especially when talking about infant care. You'll hear it in conversations about babies.
While 'aleitar' is the most direct and common, you might also hear 'amamentar.' Both are widely understood and used interchangeably.
Practically speaking, there isn't a significant difference in everyday use. Both 'aleitar' and 'amamentar' mean 'to breastfeed.' 'Amamentar' is also very common.
'Aleitar' is a regular -ar verb. So, for example, in the present tense: eu aleito, tu aleitas, ele/ela/você aleita, nós aleitamos, vós aleitais, eles/elas/vocês aleitam. Focus on learning the most common forms first.
Yes, 'aleitar' can also be used for animals. For example, 'A cadela aleitou seus filhotes.' (The dog breastfed her puppies.)
The noun form related to 'aleitar' is 'aleitamento', which means 'breastfeeding' or 'nursing'. For example, 'O aleitamento materno é importante.' (Maternal breastfeeding is important.)
'Aleitar' is a standard and neutral verb. It's appropriate for both formal and informal contexts when discussing breastfeeding.
You'd typically use 'mãe que aleita' (mother who breastfeeds) or 'mãe em período de aleitamento' (mother in the breastfeeding period). Another common term is 'mãe que amamenta.'
No, 'aleitar' specifically refers to breastfeeding. For 'to nurse' a wound or an illness, you would use different verbs like 'cuidar' (to care for) or 'tratar' (to treat).
खुद को परखो 162 सवाल
A mãe vai ___ o bebê agora. (The mother will ___ the baby now.)
The verb 'aleitar' means to breastfeed. The sentence describes a mother feeding her baby.
É importante ___ o bebê recém-nascido. (It's important to ___ the newborn baby.)
Newborn babies need to be breastfed, so 'aleitar' fits the context perfectly.
Minha irmã prefere ___ o filho dela. (My sister prefers to ___ her son.)
If the sister has a son, 'aleitar' (to breastfeed) is a common action a mother might choose.
Você sabe ___ um bebê? (Do you know how to ___ a baby?)
This question asks about the knowledge of an action related to babies, and 'aleitar' fits.
Ela precisa de um lugar calmo para ___ seu bebê. (She needs a quiet place to ___ her baby.)
Breastfeeding often requires a calm environment, making 'aleitar' the correct choice here.
Muitas mães escolhem ___ seus bebês nos primeiros meses. (Many mothers choose to ___ their babies in the first months.)
Breastfeeding is a common choice for mothers during the initial months of a baby's life.
Which word means 'to breastfeed'?
'Aleitar' specifically means to breastfeed. 'Comer' is to eat, 'beber' is to drink, and 'dormir' is to sleep.
Which of these is a baby doing when it is 'aleitando'?
'Aleitar' describes the act of a baby drinking milk from its mother's breast.
Choose the correct sentence: The mother breastfeeds the baby.
In Portuguese, the verb 'aleitar' is used when the mother breastfeeds the baby. The other options are grammatically incorrect or have different meanings.
The word 'aleitar' means to feed a pet.
'Aleitar' specifically refers to breastfeeding a baby, not feeding a pet.
A mãe pode aleitar o bebê.
This sentence means 'The mother can breastfeed the baby', which is a correct use of 'aleitar'.
Quando um bebê está comendo uma maçã, ele está 'aleitando'.
When a baby is eating an apple, it is not 'aleitando'. 'Aleitar' specifically refers to breastfeeding.
She will breastfeed the baby now.
The mother is breastfeeding her son.
It is important to breastfeed the baby in the first months.
Read this aloud:
Ela vai aleitar.
Focus: aleitar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode aleitar o bebê?
Focus: pode
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É bom aleitar.
Focus: bom
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a baby needing food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O bebê precisa de comida.
Write a simple sentence describing a mother with her baby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A mãe está com o bebê.
Write a sentence saying 'The baby cries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O bebê chora.
What does the baby like?
Read this passage:
A mãe está feliz. Ela tem um bebê pequeno. O bebê gosta de leite.
What does the baby like?
The passage states 'O bebê gosta de leite.', which means 'The baby likes milk.'
The passage states 'O bebê gosta de leite.', which means 'The baby likes milk.'
What is the child feeling?
Read this passage:
Maria é mãe. Ela ama seu filho. O filho está com fome.
What is the child feeling?
The passage says 'O filho está com fome.', meaning 'The child is hungry.'
The passage says 'O filho está com fome.', meaning 'The child is hungry.'
Who is near the baby?
Read this passage:
Eu vejo um bebê. Ele é muito pequeno. A mãe está perto dele.
Who is near the baby?
The passage states 'A mãe está perto dele.', which means 'The mother is near him.'
The passage states 'A mãe está perto dele.', which means 'The mother is near him.'
The correct order forms the sentence 'The mother will breastfeed the baby.'
This arrangement translates to 'She likes to breastfeed her son.'
The words correctly form the sentence 'It is important to breastfeed the baby frequently.'
The mother is going to breastfeed the baby soon.
Can you breastfeed your child here?
She needs a quiet place to breastfeed.
Read this aloud:
Eu quero aleitar meu bebê.
Focus: aleitar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A enfermeira ensinou-me a aleitar.
Focus: ensinou-me a aleitar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É importante aleitar o bebê regularmente.
Focus: regularmente
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are talking about a new mother. How would you say in Portuguese that she needs to breastfeed her baby?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ela precisa aleitar o bebê. (She needs to breastfeed the baby.)
Describe a common activity for a mother with a newborn using 'aleitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A mãe está aleitando o filho. (The mother is breastfeeding her child.)
Write a short sentence in Portuguese explaining why breastfeeding is important for a baby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Aleitar o bebê é importante para a sua saúde. (Breastfeeding the baby is important for its health.)
What is the new mother learning to do?
Read this passage:
A nova mãe aprendeu a aleitar o seu bebê. Ela está feliz em dar o melhor para ele. É um momento especial entre os dois.
What is the new mother learning to do?
The passage states 'A nova mãe aprendeu a aleitar o seu bebê,' which means 'The new mother learned to breastfeed her baby.'
The passage states 'A nova mãe aprendeu a aleitar o seu bebê,' which means 'The new mother learned to breastfeed her baby.'
According to the passage, why do many mothers choose to breastfeed?
Read this passage:
Em muitas culturas, as mães escolhem aleitar os seus filhos. É considerado um ato natural e saudável para o crescimento do bebê.
According to the passage, why do many mothers choose to breastfeed?
The passage says 'É considerado um ato natural e saudável para o crescimento do bebê,' meaning 'It is considered a natural and healthy act for the baby's growth.'
The passage says 'É considerado um ato natural e saudável para o crescimento do bebê,' meaning 'It is considered a natural and healthy act for the baby's growth.'
What did the nurse explain about breastfeeding?
Read this passage:
A enfermeira explicou como é importante aleitar o bebê nos primeiros meses. Ela deu dicas sobre a posição correta e a frequência.
What did the nurse explain about breastfeeding?
The passage states 'A enfermeira explicou como é importante aleitar o bebê nos primeiros meses,' which means 'The nurse explained how important it is to breastfeed the baby in the first months.'
The passage states 'A enfermeira explicou como é importante aleitar o bebê nos primeiros meses,' which means 'The nurse explained how important it is to breastfeed the baby in the first months.'
This sentence means 'The mother needs to breastfeed the baby.' It follows the standard Portuguese sentence structure.
This sentence means 'She is going to breastfeed her son now.' The verb 'ir' (to go) in the present tense followed by the infinitive 'aleitar' forms the near future.
This sentence means 'It is important to breastfeed the baby with love.' The structure 'É importante + infinitive' is a common way to express importance.
A mãe decidiu _______ o bebê por um ano.
The verb 'aleitar' specifically means to breastfeed. 'Alimentar' is a general verb for feeding.
É importante que a mãe esteja confortável ao _______ seu filho.
In this context, the action performed by the mother to feed her child from her breast is 'aleitar'.
O médico recomendou _______ o bebê exclusivamente com leite materno nos primeiros meses.
The phrase 'exclusivamente com leite materno' directly points to the act of breastfeeding, which is 'aleitar'.
Muitas culturas valorizam o ato de _______ em público.
This sentence refers to a common social practice related to mothers and babies, specifically breastfeeding.
Ela escolheu _______ seu segundo filho por mais tempo do que o primeiro.
Comparing the duration of an activity related to children and mothers, 'aleitar' fits the context of care and feeding.
É natural sentir-se cansada ao _______ um recém-nascido durante a noite.
Night-time activities with a newborn often include breastfeeding, making 'aleitar' the correct choice.
Qual das frases a seguir usa o verbo "aleitar" corretamente?
O verbo 'aleitar' significa amamentar um bebê. As outras opções não fazem sentido no contexto.
Se uma mãe está "aleitando" seu filho, o que ela está fazendo?
'Aleitar' é o ato de amamentar.
Qual destas palavras é um sinônimo de "aleitar" no contexto de bebês?
Amamentar é o sinônimo direto de aleitar.
O verbo 'aleitar' é usado para descrever o ato de alimentar um animal de estimação.
'Aleitar' refere-se especificamente à amamentação de bebês humanos.
Uma mãe que está aleitando seu bebê está dando mamadeira a ele.
Aleitar significa amamentar diretamente do seio, não dar mamadeira.
É comum que as mães aleitem seus bebês nos primeiros meses de vida.
A amamentação é uma prática comum e recomendada para bebês nos primeiros meses.
The mother decided to breastfeed the baby exclusively for the first six months.
It's important for the mother to be comfortable when breastfeeding.
The sound of the baby's crying made the mother feel it was time to breastfeed.
Read this aloud:
Você pode aleitar em público?
Focus: aleitar, público
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela vai aleitar o filho até ele ter um ano.
Focus: aleitar, filho, um ano
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por que algumas mães escolhem não aleitar?
Focus: algumas, escolhem, não aleitar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a typical day for a new mother. Write a short paragraph (3-4 sentences) about her routine, including the word 'aleitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A nova mãe acorda cedo para cuidar do seu bebê. Ela precisa aleitar o bebê várias vezes ao dia. À noite, depois de aleitar, ela finalmente pode descansar um pouco.
You are writing a health brochure for new parents. Write a short tip (2-3 sentences) explaining the importance of 'aleitar' for a baby's health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Aleitar o bebê é fundamental para a sua saúde e desenvolvimento. O leite materno oferece todos os nutrientes necessários. Por isso, incentive a amamentação sempre que possível.
Describe a personal experience or observation related to 'aleitar', or a situation where it might be discussed. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha irmã costumava aleitar o seu filho em público sem problemas. Ela dizia que era a coisa mais natural do mundo. Muitas pessoas a apoiavam nessa decisão.
De acordo com o texto, qual é a recomendação da OMS sobre aleitar?
Read this passage:
A Organização Mundial da Saúde (OMS) recomenda aleitar exclusivamente nos primeiros seis meses de vida do bebê. Isso ajuda a proteger o bebê contra doenças e promove um desenvolvimento saudável. Muitas mães encontram desafios, mas o apoio é essencial.
De acordo com o texto, qual é a recomendação da OMS sobre aleitar?
O texto afirma claramente: 'A Organização Mundial da Saúde (OMS) recomenda aleitar exclusivamente nos primeiros seis meses de vida do bebê.'
O texto afirma claramente: 'A Organização Mundial da Saúde (OMS) recomenda aleitar exclusivamente nos primeiros seis meses de vida do bebê.'
O que o texto sugere sobre aleitar em diferentes culturas?
Read this passage:
Em muitas culturas, aleitar é visto como um ato natural e público. No entanto, em algumas sociedades, as mães preferem ter mais privacidade. É importante respeitar as escolhas individuais de cada mãe sobre como e onde ela decide aleitar.
O que o texto sugere sobre aleitar em diferentes culturas?
O texto menciona que 'Em muitas culturas, aleitar é visto como um ato natural e público. No entanto, em algumas sociedades, as mães preferem ter mais privacidade. É importante respeitar as escolhas individuais'.
O texto menciona que 'Em muitas culturas, aleitar é visto como um ato natural e público. No entanto, em algumas sociedades, as mães preferem ter mais privacidade. É importante respeitar as escolhas individuais'.
Onde as novas mães podem encontrar apoio para aleitar?
Read this passage:
Os hospitais e clínicas geralmente oferecem apoio e aconselhamento para novas mães que desejam aleitar. Existem enfermeiras e consultores de lactação que podem ajudar a superar dificuldades e garantir que o bebê receba nutrição adequada. Não hesite em procurar ajuda se precisar.
Onde as novas mães podem encontrar apoio para aleitar?
O texto afirma: 'Os hospitais e clínicas geralmente oferecem apoio e aconselhamento para novas mães que desejam aleitar. Existem enfermeiras e consultores de lactação'.
O texto afirma: 'Os hospitais e clínicas geralmente oferecem apoio e aconselhamento para novas mães que desejam aleitar. Existem enfermeiras e consultores de lactação'.
This sentence describes a mother breastfeeding her baby. The order follows subject-verb-object structure.
This sentence emphasizes the importance of breastfeeding. The structure 'É importante + infinitive' is common.
This sentence indicates an immediate need to breastfeed. 'Precisa + infinitive' is used for necessity.
Após o nascimento, é vital para a saúde do bebê que a mãe o ___ nos primeiros meses.
The verb 'aleitar' specifically refers to breastfeeding, which is the most appropriate term in this context for a newborn's first months.
A enfermeira explicou a melhor posição para a mãe ___ o recém-nascido confortavelmente.
Here, 'aleitar' fits perfectly as the action being explained by the nurse in relation to a newborn and its mother.
Muitas culturas valorizam o ato de ___ um bebê como um forte laço entre mãe e filho.
'Aleitar' describes the act of breastfeeding, which is culturally recognized as a significant bonding experience.
Devido a complicações, algumas mães não conseguem ___ seus bebês e precisam de alternativas.
The context implies a physical inability to breastfeed, making 'aleitar' the correct choice.
Os hospitais promovem campanhas para incentivar as novas mães a ___ seus filhos por pelo menos seis meses.
The campaigns are specifically about promoting breastfeeding for a certain duration, so 'aleitar' is the most accurate verb.
Ela sentiu uma conexão profunda ao ___ o seu filho pela primeira vez, uma experiência inesquecível.
Breastfeeding often creates a unique and deep bond between mother and child, fitting the description of an 'inesquecível experiência'.
Qual das seguintes frases usa o verbo "aleitar" corretamente?
O verbo 'aleitar' refere-se especificamente ao ato de amamentar, ou seja, alimentar um bebê com leite materno. As outras opções usam o verbo de forma incorreta ou em um contexto inapropriado.
Se uma mãe está 'aleitando' seu bebê, o que ela está fazendo?
Aleitar significa amamentar, que é o ato de alimentar um bebê com leite materno. As outras opções descrevem ações diferentes.
Qual sinônimo melhor descreve a ação de 'aleitar'?
Embora 'alimentar', 'nutrir' e 'cuidar' possam estar relacionados, 'amamentar' é o sinônimo mais preciso e direto para 'aleitar', referindo-se especificamente ao ato de dar o peito.
É correto dizer que um pai pode 'aleitar' um bebê?
Não, o verbo 'aleitar' refere-se ao ato de amamentar, que é biologicamente realizado pela mãe.
O termo 'aleitar' pode ser usado para descrever o ato de alimentar um animal recém-nascido com leite materno?
Sim, embora mais comumente associado a bebês humanos, 'aleitar' também pode ser usado em contextos veterinários para descrever o ato de amamentar filhotes de animais.
Quando uma mulher 'aleita', ela está usando uma garrafa de leite materno para alimentar o bebê.
Não, 'aleitar' refere-se especificamente a amamentar o bebê diretamente do seio. Alimentar com uma garrafa seria 'dar mamadeira' ou 'alimentar com leite artificial'.
The nurse explained how to breastfeed the baby correctly.
It's important for the mother to feel comfortable while breastfeeding.
Many cultures have different traditions about how to breastfeed.
Read this aloud:
Aleitar é um ato de amor e conexão.
Focus: a-lei-tar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela decidiu aleitar o filho por dois anos.
Focus: de-ci-diu a-lei-tar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O pediatra ofereceu conselhos sobre aleitar em público.
Focus: pe-di-a-tra o-fe-re-ceu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a new parent in Brazil. Describe a typical day, including when and where you might 'aleitar' your baby. Use at least 50 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Como uma nova mãe no Brasil, meu dia começa cedo. Depois de acordar, eu costumo aleitar o bebê na cama, antes mesmo de tomar café. Durante a manhã, enquanto faço as tarefas de casa, encontro um lugar tranquilo no sofá para aleitar novamente. À tarde, depois de um cochilo, é hora de aleitar mais uma vez. A noite, antes de dormir, sempre aleito para garantir que ele esteja satisfeito. É uma rotina intensa, mas cheia de amor.
You are writing an article for a parenting blog about the benefits of breastfeeding. Explain in your own words why 'aleitar' is important for both the baby and the mother. Use at least 60 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Aleitar é um ato fundamental para o desenvolvimento saudável de um bebê. O leite materno fornece todos os nutrientes necessários e anticorpos que protegem contra doenças. Para a mãe, aleitar ajuda na recuperação pós-parto e reduz o risco de certas doenças. Além dos benefícios físicos, cria um vínculo emocional único entre mãe e filho, fortalecendo a conexão entre eles. É uma escolha natural e poderosa que impacta positivamente a vida de ambos.
You are at a family gathering in Portugal. Your aunt is discussing her challenges with 'aleitar' her newborn. Write a short, empathetic response offering advice or support. Use at least 40 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Querida tia, entendo perfeitamente que aleitar pode ser um desafio, especialmente no início. É completamente normal sentir dificuldades, e muitas mães passam por isso. Não hesite em procurar um consultor de lactação, eles podem oferecer ajuda valiosa. Lembre-se de que cada pequena gota de leite é importante e que o seu esforço é incrível. Estamos aqui para te apoiar no que precisar.
De acordo com o texto, qual é a principal razão pela qual o aleitamento materno é amplamente promovido hoje?
Read this passage:
Em muitas culturas, o ato de aleitar um bebê é considerado uma parte natural e essencial da maternidade. Historicamente, era a única forma de alimentar recém-nascidos. Hoje, com o avanço da ciência, os benefícios do leite materno são amplamente reconhecidos, e as mães são incentivadas a aleitar sempre que possível. Organizações de saúde em todo o mundo promovem o aleitamento materno exclusivo nos primeiros meses de vida.
De acordo com o texto, qual é a principal razão pela qual o aleitamento materno é amplamente promovido hoje?
O texto afirma que 'os benefícios do leite materno são amplamente reconhecidos, e as mães são incentivadas a aleitar sempre que possível', indicando esta como a principal razão para a promoção.
O texto afirma que 'os benefícios do leite materno são amplamente reconhecidos, e as mães são incentivadas a aleitar sempre que possível', indicando esta como a principal razão para a promoção.
Quais são alguns dos desafios que podem dificultar a prática de 'aleitar'?
Read this passage:
A Organização Mundial da Saúde (OMS) recomenda que os bebês sejam aleitados exclusivamente por pelo menos seis meses, e que o aleitamento materno continue, com a introdução de alimentos complementares, até os dois anos ou mais. Essa recomendação visa garantir o melhor desenvolvimento e saúde para a criança. Contudo, em alguns casos, desafios como a baixa produção de leite ou condições médicas da mãe ou do bebê podem dificultar a prática de aleitar.
Quais são alguns dos desafios que podem dificultar a prática de 'aleitar'?
O texto menciona explicitamente que 'desafios como a baixa produção de leite ou condições médicas da mãe ou do bebê podem dificultar a prática de aleitar'.
O texto menciona explicitamente que 'desafios como a baixa produção de leite ou condições médicas da mãe ou do bebê podem dificultar a prática de aleitar'.
O que pode ajudar as mães que trabalham a continuar 'aleitar' seus filhos?
Read this passage:
Para muitas mães que trabalham, a volta ao emprego pode apresentar obstáculos significativos para continuar a aleitar. A falta de locais adequados para extração e armazenamento de leite, horários de trabalho inflexíveis e a pressão social podem levar algumas mães a desistir. No entanto, com o apoio de políticas públicas e a conscientização nas empresas, é possível criar um ambiente que favoreça a continuidade do aleitamento materno, permitindo que as mães consigam aleitar seus filhos por mais tempo.
O que pode ajudar as mães que trabalham a continuar 'aleitar' seus filhos?
O texto afirma que 'com o apoio de políticas públicas e a conscientização nas empresas, é possível criar um ambiente que favoreça a continuidade do aleitamento materno'.
O texto afirma que 'com o apoio de políticas públicas e a conscientização nas empresas, é possível criar um ambiente que favoreça a continuidade do aleitamento materno'.
This sentence describes a mother needing to breastfeed her baby on the airplane. 'A mãe' (The mother) is the subject, 'precisou' (needed) is the verb, and 'aleitar o bebê' (to breastfeed the baby) is the infinitive clause. 'no avião' (on the airplane) specifies the location.
This sentence emphasizes the importance of knowing how to breastfeed correctly for the baby's well-being. 'É importante' (It is important) sets the tone, followed by 'saber como aleitar corretamente' (to know how to breastfeed correctly) and 'para o bem-estar do bebê' (for the baby's well-being).
This sentence explains that the nurse showed the new mother the best way to breastfeed. 'A enfermeira' (The nurse) is the subject, 'mostrou' (showed) is the verb, 'à nova mãe' (to the new mother) is the indirect object, and 'a melhor forma de aleitar' (the best way to breastfeed) is the direct object.
A mãe decidiu ___ o bebê por seis meses para garantir seu desenvolvimento saudável.
The context implies the specific act of breastfeeding for health benefits, making 'aleitar' the most appropriate and precise verb.
Mesmo com a volta ao trabalho, ela conseguiu continuar a ___ seu filho graças à bomba de leite.
'Aleitar' specifically refers to breastfeeding, which is consistent with the mention of a breast pump. 'Amamentar' is also correct, but 'aleitar' fits the C1 level and the nuanced meaning of providing milk directly from the breast.
O médico recomendou ___ exclusivamente nos primeiros meses de vida do recém-nascido.
The term 'exclusivamente' emphasizes the specific method of feeding, which is breastfeeding. 'Aleitar' directly conveys this action.
Após o parto, a enfermeira ajudou a nova mãe a começar a ___ o bebê.
In the context of immediately post-partum, 'aleitar' (to breastfeed) is the most accurate and common verb to describe the mother's action with the baby.
A campanha de saúde pública incentiva as mães a ___ seus filhos para fortalecer o sistema imunológico.
The phrase 'fortalecer o sistema imunológico' points to the specific health benefits of breastfeeding, making 'aleitar' the most suitable verb for this context.
Ela sentia uma conexão profunda com seu filho enquanto o _____, um momento de ternura e intimidade.
The description of 'ternura e intimidade' strongly suggests the intimate act of breastfeeding, making 'aleitava' the most fitting choice.
Qual das seguintes frases usa 'aleitar' corretamente em um contexto formal?
A opção correta emprega 'aleitar' em um contexto formal e apropriado, referindo-se ao ato de amamentar um bebê.
Qual é a melhor forma de completar a frase: 'Para muitas mães, a decisão de ____ o bebê é profundamente pessoal.'
A palavra 'aleitar' encaixa perfeitamente no contexto de uma decisão pessoal relacionada à amamentação de um bebê.
Se um médico recomenda que uma mãe 'aleite o bebê por no mínimo seis meses', qual é a implicação principal?
A recomendação de 'aleitar' por um período específico refere-se à amamentação exclusiva com leite materno, destacando a importância dessa prática.
A frase 'O pai não pode aleitar o bebê' está gramaticalmente correta e semanticamente precisa em português.
A palavra 'aleitar' refere-se especificamente ao ato biológico de amamentar, que é realizado pela mãe. Portanto, a frase está correta em ambos os aspectos.
É comum usar 'aleitar' para se referir a alimentar qualquer animal filhote, independentemente de ser com leite materno ou não.
Embora 'aleitar' possa ser usado em um contexto mais amplo para 'amamentar' (inclusive animais), o termo é mais comumente e especificamente associado à amamentação com leite materno. Para alimentação geral, 'alimentar' seria mais apropriado.
O verbo 'aleitar' pode ser usado de forma reflexiva, como em 'A mãe se aleitou para o bebê'.
'Aleitar' é um verbo transitivo direto ou indireto, mas não é usado de forma reflexiva em relação à mãe que amamenta. A ação é sempre direcionada ao bebê.
The nurse explained to the new mother the correct positions for breastfeeding the baby.
Many cultures have unique rituals and customs surrounding the act of breastfeeding.
The World Health Organization recommends exclusively breastfeeding for the first six months of a baby's life.
Read this aloud:
Você pode descrever os benefícios de aleitar para a saúde do bebê e da mãe?
Focus: aleitar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quais são alguns dos desafios comuns que as novas mães enfrentam ao tentar aleitar?
Focus: desafios
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Em sua opinião, o que as sociedades poderiam fazer para apoiar melhor as mães que desejam aleitar?
Focus: sociedades
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a mother's decision to breastfeed her child for a longer period, emphasizing the verb 'aleitar' in a practical context.
This sentence uses 'aleitem' in a subjunctive context, which is common for recommendations and advice, enhancing the C1 difficulty.
This sentence places 'aleitar' within a more complex grammatical structure involving explanation and importance, suitable for C1 learners.
A mãe decidiu ___ o bebê exclusivamente nos primeiros seis meses.
The context implies feeding a baby specifically through breastfeeding, which 'aleitar' means.
É fundamental que as mães tenham apoio para ___ seus filhos, se assim desejarem.
The sentence discusses support for mothers who wish to breastfeed their children.
Durante a licença-maternidade, ela teve a oportunidade de ___ seu recém-nascido com tranquilidade.
The phrase 'recém-nascido' (newborn) and 'licença-maternidade' (maternity leave) strongly suggest the act of breastfeeding.
Muitas culturas valorizam a prática de ___ os bebês por um longo período.
The sentence refers to a cultural value associated with feeding babies, implying breastfeeding.
Os conselheiros de lactação oferecem ajuda para as mães que enfrentam dificuldades para ___.
'Lactação' (lactation) directly relates to breastfeeding, making 'aleitar' the correct choice.
A capacidade de ___ é um processo natural, mas pode exigir orientação para algumas mães.
The sentence discusses a natural process that might require guidance for mothers, clearly pointing to breastfeeding.
Qual das seguintes frases usa 'aleitar' corretamente no contexto de cuidado infantil?
A palavra 'aleitar' refere-se especificamente ao ato de amamentar um bebé, por isso a opção que menciona 'o bebé' está correta. As outras opções usam o verbo de forma incorreta para o seu significado.
Se um bebé precisa ser 'aleitado', o que isso significa?
'Aleitar' é sinónimo de 'amamentar', ambos se referem ao ato de dar de mamar a um bebé.
Numa discussão sobre a saúde de um recém-nascido, qual das seguintes frases seria mais apropriada ao usar 'aleitar'?
A opção correta é a única que utiliza 'aleitar' no seu sentido literal de amamentar um filho, que é um tópico relevante para a saúde de um recém-nascido. As outras frases são incoerentes com o significado da palavra.
A frase 'A criança foi aleitada com muito carinho pela sua mãe.' está gramaticalmente e semanticamente correta em português.
Sim, a frase está correta. 'Aleitada' é o particípio passado do verbo 'aleitar' e é usado aqui para descrever a ação de ser amamentada pela mãe, o que é um uso comum e correto da palavra.
Pode-se usar o verbo 'aleitar' para descrever o ato de alimentar um animal adulto.
Não, 'aleitar' é um verbo que se refere especificamente ao ato de amamentar um bebé humano ou um filhote de mamífero, mas a sua conotação mais forte é com bebés humanos. Não é usado para alimentar animais adultos em geral.
Quando um médico recomenda que uma mãe 'aleite' o seu filho, ele está a aconselhar a alimentação do bebé por meio de fórmula infantil.
Não, quando um médico recomenda 'aleitar' o filho, ele está a aconselhar o aleitamento materno, ou seja, alimentar o bebé com leite materno. A fórmula infantil é uma alternativa, mas não é o que o verbo 'aleitar' significa.
The nurse explained to the new mother the importance of breastfeeding her baby in the first months.
During maternity leave, she dedicated herself entirely to breastfeeding her son, an unbreakable bond.
The pediatrician emphasized that the best way to nourish a newborn is to breastfeed on demand.
Read this aloud:
A enfermeira explicou à nova mãe a importância de aleitar seu bebê nos primeiros meses.
Focus: aleitar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Durante a licença-maternidade, ela dedicou-se integralmente a aleitar seu filho, um vínculo inquebrável.
Focus: integralmente
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O pediatra enfatizou que a melhor forma de nutrir um recém-nascido é aleitar sob demanda.
Focus: recém-nascido
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a lactation consultant advising a new mother. Write a short paragraph in Portuguese explaining the benefits of breastfeeding for both mother and baby. Use formal language appropriate for a professional setting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A amamentação oferece inúmeros benefícios, tanto para a mãe quanto para o bebê. Para a criança, o leite materno é o alimento mais completo, fornecendo todos os nutrientes e anticorpos necessários para um desenvolvimento saudável e uma forte imunidade. Para a mãe, amamentar auxilia na recuperação pós-parto, reduz o risco de certas doenças e fortalece o vínculo afetivo com o filho.
You are writing a journal entry about a decision a friend made regarding how she chose to feed her baby. Write a paragraph in Portuguese expressing your understanding and support for her choice, whether it was breastfeeding or formula feeding, emphasizing the importance of a mother's well-being. Reflect on the phrase 'aleitar com amor' (to nourish with love), regardless of the method.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hoje, refleti sobre a decisão da Joana em relação à alimentação do seu bebê. Admiro a forma como ela ponderou todas as opções e, no final, escolheu o que considerou ser o melhor para a sua família e para o seu próprio bem-estar. Seja amamentando ou usando fórmula, o mais importante é que o bebê seja nutrido com amor, e Joana certamente está 'aleitando com amor' em cada sentido da palavra. O respeito pela escolha individual é fundamental.
Write a formal letter to a hospital administration in Portuguese, advocating for better support services for new mothers, specifically regarding breastfeeding assistance and education. Include arguments about the long-term public health benefits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Exmo. Senhor Diretor, Escrevo para solicitar o reforço dos serviços de apoio e educação em aleitamento materno oferecidos às novas mães no vosso hospital. A promoção do aleitamento materno não só melhora a saúde neonatal e infantil, mas também contribui significativamente para a saúde pública a longo prazo, reduzindo a incidência de doenças crónicas. Investir em consultoria de lactação e programas educativos representa um investimento direto no futuro da nossa comunidade. Agradeço a vossa atenção.
Qual é o principal tema abordado no texto?
Read this passage:
Em muitas culturas, a prática de aleitar os filhos em público é vista com naturalidade e é parte integrante do quotidiano. No entanto, em outras, pode gerar controvérsia e debates sobre a privacidade e o decoro. Este contraste cultural sublinha a complexidade das normas sociais que rodeiam a maternidade e a alimentação infantil, e como estas variam drasticamente em diferentes partes do mundo.
Qual é o principal tema abordado no texto?
O texto compara como a prática de aleitar em público é vista de forma diferente em várias culturas, destacando a variação das normas sociais.
O texto compara como a prática de aleitar em público é vista de forma diferente em várias culturas, destacando a variação das normas sociais.
De acordo com o texto, quais são os benefícios do aleitamento para a mãe?
Read this passage:
Um estudo recente revelou que mães que conseguem aleitar seus filhos por um período prolongado demonstram uma maior taxa de recuperação pós-parto e menor incidência de certas doenças crónicas. Além disso, o vínculo afetivo estabelecido durante o ato de aleitar contribui para o desenvolvimento emocional saudável da criança, fomentando um ambiente de segurança e amor. Estes dados reforçam a recomendação de agências de saúde globais.
De acordo com o texto, quais são os benefícios do aleitamento para a mãe?
O texto afirma diretamente que 'mães que conseguem aleitar seus filhos por um período prolongado demonstram uma maior taxa de recuperação pós-parto e menor incidência de certas doenças crónicas'.
O texto afirma diretamente que 'mães que conseguem aleitar seus filhos por um período prolongado demonstram uma maior taxa de recuperação pós-parto e menor incidência de certas doenças crónicas'.
O que o texto sugere como crucial para as mães em relação à decisão de aleitar?
Read this passage:
A decisão de aleitar é profundamente pessoal e influenciada por uma miríade de fatores, incluindo apoio familiar, condições de trabalho, acesso a informações e, por vezes, até mesmo preconceitos sociais. É imperativo que as mães recebam o suporte necessário para fazer escolhas informadas e que a sociedade como um todo promova um ambiente de não-julgamento e compreensão, independentemente da forma como uma mãe escolhe nutrir seu filho.
O que o texto sugere como crucial para as mães em relação à decisão de aleitar?
O texto enfatiza a importância de 'que as mães recebam o suporte necessário para fazer escolhas informadas e que a sociedade como um todo promova um ambiente de não-julgamento e compreensão'.
O texto enfatiza a importância de 'que as mães recebam o suporte necessário para fazer escolhas informadas e que a sociedade como um todo promova um ambiente de não-julgamento e compreensão'.
This sentence describes a mother breastfeeding her baby tenderly. The word order follows standard Portuguese sentence structure: subject (A mãe), verb (começou a aleitar), object (o seu bebê), and adverbial phrase (com ternura).
This sentence emphasizes the importance of a mother knowing how to breastfeed correctly for the well-being of the newborn. The structure uses a subordinate clause introduced by 'que' and an infinitive phrase 'para o bem-estar'.
This sentence states that many women choose to exclusively breastfeed their children during the first months of life. It follows a subject-verb-object structure, with an adverbial phrase of time.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
Understand 'aleitar' as the direct and natural process of breastfeeding a baby.
- Mother feeds baby breast milk.
- Direct nourishment from breast to infant.
- Common term for breastfeeding.
Basic use of 'aleitar'
The most common use of 'aleitar' is in a direct context: Aleitar um bebê (To breastfeed a baby).
Past tense example
To say 'She breastfed her baby,' you would use: Ela aleitou o bebê dela.
Future tense example
For 'She will breastfeed her baby,' try: Ela vai aleitar o bebê dela. (She will breastfeed her baby.)
Present continuous
To express 'She is breastfeeding her baby,' use: Ela está aleitando o bebê dela. (She is breastfeeding her baby.)
संबंधित सामग्री
family के और शब्द
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.