Use 'arrepio' to describe a shiver from cold, fear, or even excitement.
arrepio 30 सेकंड में
- Involuntary trembling or shudder.
- Often caused by fear, cold, or excitement.
- Commonly used to describe a 'shiver' or 'goosebumps'.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Talking about feeling cold
- Senti um arrepio de frio.
- Estou com arrepios por causa do vento.
- O frio me deu um arrepio.
Describing a scary or unsettling experience
- Essa história me deu arrepios.
- Foi um arrepio na espinha quando ouvi aquilo.
- Aquele filme de terror causa arrepios.
Expressing excitement or a strong emotional reaction (positive or negative)
- A música me deu arrepios.
- É um arrepio de emoção.
- Sinto arrepios quando penso nisso.
Referring to goosebumps (literal translation is 'arrepios de galinha' but 'arrepios' is often sufficient)
- Tenho arrepios nos braços.
- Meus arrepios estão visíveis.
- O frio está me dando arrepios.
When something unexpected or surprising happens
- Um arrepio me percorreu o corpo.
- Deu um arrepio quando vi o que aconteceu.
- Ela teve um arrepio de surpresa.
बातचीत की शुरुआत
"Qual foi a última vez que você sentiu um arrepio de frio?"
"Você já sentiu arrepios ao ouvir uma música?"
"Qual é o tipo de filme que te dá arrepios?"
"O que te causa arrepios de emoção?"
"Você se lembra de alguma vez que teve um arrepio na espinha?"
डायरी विषय
Descreva uma situação em que você sentiu um arrepio intenso e o que o causou.
Pense em algo que te dá arrepios de prazer ou excitação. O que é?
Reflita sobre uma memória que te dá arrepios de medo ou desconforto. O que aconteceu?
Como você descreveria a sensação de ter arrepios para alguém que nunca os sentiu?
Que tipo de paisagem ou ambiente te dá arrepios? Por quê?
खुद को परखो 30 सवाल
Eu sinto um ___ quando está muito frio.
'Arrepio' means shiver, which fits the context of feeling cold.
O filme de terror me deu um grande ___.
A horror movie often causes shivers or goosebumps.
Ela teve um ___ de alegria ao ganhar o prêmio.
Excitement can also cause shivers.
Um ___ percorreu o corpo dele quando ele ouviu o barulho estranho.
An unusual noise can cause a shiver of fear or surprise.
Quando a temperatura cai, eu sempre sinto um ___.
Feeling cold is a common cause for shivers.
A música era tão linda que me deu um ___.
Moving music can sometimes cause a shiver of emotion.
Se você está com muito frio, o que você pode sentir?
When you are very cold, you might feel a shiver (arrepio).
O que um filme de terror pode te dar?
A horror movie can give you a shiver (arrepio) because of fear.
Qual palavra significa 'shiver' ou 'goosebump'?
'Arrepio' directly translates to 'shiver' or 'goosebump'.
Você pode ter um 'arrepio' se estiver muito feliz.
Yes, excitement can also cause an 'arrepio'.
'Arrepio' é uma coisa que você pode comer.
No, 'arrepio' is a feeling, not something you can eat.
Se você sente um 'arrepio', significa que você está com calor.
No, if you feel an 'arrepio' it often means you are cold, scared, or excited, not necessarily warm.
The speaker felt a shiver when the door creaked.
A shiver went down my spine.
She had a shiver from the cold.
Read this aloud:
Você sente arrepios quando está com medo?
Focus: arrepios
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Que arrepio bom, que emoção!
Focus: arrepio bom
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O arrepio me fez sorrir.
Focus: arrepio me fez
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence correctly orders the words to form 'The idea of being trapped in the dark gives me a shiver.'
This sentence correctly orders the words to form 'I felt a shiver down my spine upon hearing that macabre story.'
This sentence correctly orders the words to form 'The cold morning wind caused a shiver in all of us.'
This sentence structure (subject-verb-object) is common in Portuguese. 'A ideia' is the subject, 'me causa' is the verb phrase, and 'um arrepio na espinha' is the object.
The introductory clause 'Ao ouvir aquela canção antiga' sets the scene before the main action 'senti um arrepio de nostalgia percorrer meu corpo.'
The phrase 'Mesmo sob o sol escaldante' functions as an adverbial phrase, providing contrast to the main clause 'a história que ele contou me deu um arrepio de medo.'
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
Use 'arrepio' to describe a shiver from cold, fear, or even excitement.
- Involuntary trembling or shudder.
- Often caused by fear, cold, or excitement.
- Commonly used to describe a 'shiver' or 'goosebumps'.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.