brasileira
brasileira 30 सेकंड में
- Feminine form of Brazilian.
- Used for women and feminine nouns.
- Always follows the noun it modifies.
- Not capitalized in Portuguese.
The Portuguese word brasileira is the feminine singular form of the adjective and noun used to describe someone or something originating from Brazil. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. Therefore, when referring to a woman, a feminine object, or a feminine concept related to Brazil, you must use brasileira instead of the masculine brasileiro. Understanding this fundamental rule of gender agreement is essential for mastering Portuguese, as it applies to almost all nationalities and descriptive adjectives. The concept of being brasileira carries deep cultural significance, evoking the rich, diverse, and vibrant heritage of Brazil, from its music and cuisine to its landscapes and people.
- Grammatical Function
- Functions primarily as an adjective modifying feminine nouns, but can also act as a standalone noun referring to a Brazilian woman.
A cantora brasileira ganhou um prêmio internacional.
When you use this word, you are not just stating a geographical fact; you are invoking a specific cultural identity. Whether you are talking about comida brasileira (Brazilian food), música brasileira (Brazilian music), or cultura brasileira (Brazilian culture), the feminine form is ubiquitous because many of the core cultural nouns in Portuguese are feminine. This makes brasileira one of the most frequently used adjectives for anyone interacting with Brazilian culture.
- Cultural Context
- Often associated with warmth, hospitality, and a rich artistic tradition that spans across the globe.
Eu adoro a culinária brasileira.
In addition to its use as an adjective, it is perfectly common to use it as a noun. If someone asks 'De onde ela é?' (Where is she from?), the answer can simply be 'Ela é brasileira' (She is Brazilian). Here, it functions as a predicate adjective or noun, defining her nationality. The plural form is brasileiras, used for groups of women or feminine plural nouns.
- Pluralization
- Simply add an 's' to the end to make it plural: brasileiras.
Minha amiga é brasileira e mora no Rio.
A literatura brasileira é muito rica.
Ela tem cidadania brasileira.
Using brasileira correctly involves understanding Portuguese syntax, specifically noun-adjective placement and gender agreement. Unlike English, where the adjective precedes the noun (e.g., Brazilian music), in Portuguese, the adjective typically follows the noun it modifies (e.g., música brasileira). This post-nominal placement is the standard rule for adjectives of nationality, origin, and classification. When you construct sentences, you must first identify the gender of the noun. If the noun is feminine, such as comida (food), praia (beach), mulher (woman), or cidade (city), you must use brasileira.
- Syntax Rule
- Place 'brasileira' immediately after the feminine noun it describes.
Nós comemos uma feijoada brasileira ontem.
Another crucial aspect of using this word is its interaction with the verbs ser and estar. Because nationality and origin are considered permanent characteristics, you will almost exclusively use the verb ser (to be - permanent) rather than estar (to be - temporary). For example, you say Ela é brasileira (She is Brazilian). You would never say Ela está brasileira, as that implies she is only temporarily Brazilian, which sounds nonsensical in Portuguese.
- Verb Pairing
- Always pair with the verb 'ser' for stating nationality.
A atriz principal do filme é brasileira.
In formal writing, ensure that you do not capitalize nationalities. This is a common mistake for English speakers. Write a cultura brasileira, not a cultura Brasileira. The only exception is if the word begins a sentence or is part of a proper title where capitalization rules apply differently. Furthermore, when using it as a noun, it can take definite and indefinite articles: a brasileira (the Brazilian woman) or uma brasileira (a Brazilian woman).
- Article Usage
- Can be preceded by 'a' or 'uma' when used as a noun.
Conheci uma brasileira muito simpática no trem.
A bandeira brasileira é verde e amarela.
Esta marca é 100% brasileira.
You will hear the word brasileira in almost every context where Brazil is discussed, both within the country and internationally. In everyday conversation, it is frequently used in introductions and small talk. When traveling, immigration officers, hotel staff, and new acquaintances will use it to ask about or confirm nationality. In restaurants, menus will proudly advertise comida brasileira or specific regional dishes described with feminine nouns. The cultural sphere is perhaps where the word shines the brightest, deeply embedded in the arts and entertainment industries.
- Music Industry
- MPB stands for Música Popular Brasileira, a major genre.
Ela canta música popular brasileira.
In sports, particularly during international events like the Olympics or the World Cup, commentators frequently refer to the seleção brasileira (the Brazilian national team). Because the word seleção is feminine, the adjective must be brasileira. This phrase is heard constantly on television, radio, and in casual sports debates in bars and homes across the country. Similarly, when discussing the passionate fanbase, you might hear about the torcida brasileira.
- Sports Context
- Used extensively when referring to national teams (seleção) and fanbases (torcida).
A seleção brasileira vai jogar amanhã.
In academic and news settings, the word is used to describe the economy (a economia brasileira), society (a sociedade brasileira), and politics (a política brasileira). Because these abstract nouns end in '-a' and are feminine, the adjective form remains constant. This makes it a high-frequency word in journalism, podcasts, and documentaries discussing the nation's affairs.
- News & Media
- Commonly modifies feminine abstract nouns like economia, política, and cultura.
A economia brasileira está crescendo.
A novela brasileira faz sucesso em Portugal.
A fauna brasileira é muito diversa.
The most frequent mistake learners make with brasileira is ignoring gender agreement. English speakers are accustomed to adjectives having a single, invariable form. Consequently, a learner might say o homem brasileira or o café brasileira, which sounds immediately incorrect to a native speaker. The rule is strict: masculine nouns require brasileiro, and feminine nouns require brasileira. Paying attention to the gender of the noun you are modifying is the most critical step in avoiding this error.
- Gender Mismatch
- Using 'brasileira' with a masculine noun like 'homem' or 'carro'.
Incorreto: O café brasileira. Correto: O café brasileiro.
Another prevalent error involves capitalization. In English, nationalities are proper adjectives and are always capitalized (e.g., Brazilian). In Portuguese, nationalities are common adjectives and are written in lowercase unless they appear at the beginning of a sentence. Writing Ela é Brasileira is a grammatical error in Portuguese orthography. It should always be written as Ela é brasileira. This rule applies to all nationalities and languages in Portuguese.
- Capitalization Error
- Capitalizing the word in the middle of a sentence.
Incorreto: A música Brasileira. Correto: A música brasileira.
Word order is also a stumbling block. Placing the adjective before the noun (e.g., a brasileira comida) is a direct translation from English syntax and is incorrect in Portuguese. Adjectives of nationality must follow the noun. Furthermore, learners sometimes confuse the noun form of the country (Brasil) with the adjective. Saying Ela é de brasileira is incorrect; it should be Ela é do Brasil or Ela é brasileira.
- Word Order
- Placing the adjective before the noun instead of after.
Incorreto: A brasileira mulher. Correto: A mulher brasileira.
Incorreto: Ela é de brasileira. Correto: Ela é brasileira.
Lembre-se: a cultura brasileira é rica.
While brasileira is the direct translation for a Brazilian female or feminine object, there are several related terms and synonyms used in specific contexts. Understanding these nuances helps enrich your vocabulary and allows for more precise communication. For instance, words denoting regional identity within Brazil or broader continental identities are frequently used alongside or instead of the national demonym.
- Sul-americana
- Meaning 'South American' (feminine). A broader geographic term that includes Brazilians.
Como uma nação sul-americana, o Brasil tem grande influência.
Another common related term is latina. While Brazil is part of Latin America, Brazilians speak Portuguese, not Spanish, which sometimes creates a nuanced distinction in how the term latina is applied compared to Hispanic countries. However, geographically and culturally, a Brazilian woman is also latina. In compound adjectives, you might see forms like luso-brasileira (Luso-Brazilian, relating to Portugal and Brazil) or afro-brasileira (Afro-Brazilian), which are crucial for discussing history, culture, and demographics.
- Afro-brasileira
- Refers to the African influence in Brazil or a Brazilian woman of African descent.
A cultura afro-brasileira é fundamental para o país.
On a regional level, Brazilians often identify strongly with their state or city. A woman from Rio de Janeiro is a carioca, one from São Paulo state is a paulista, and one from Bahia is a baiana. These regional demonyms are used just as frequently as the national one in domestic contexts. When learning Portuguese, knowing these regional terms is a sign of advanced cultural fluency.
- Carioca
- A person (or feminine object) from the city of Rio de Janeiro.
Ela é brasileira, mais especificamente, carioca.
A comida baiana é uma vertente da culinária brasileira.
Ela tem dupla cidadania: italiana e brasileira.
How Formal Is It?
""
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ela é brasileira.
She is Brazilian.
Use 'é' (verb ser) for permanent traits like nationality.
A comida brasileira é boa.
Brazilian food is good.
'Comida' is feminine, so 'brasileira' must be used.
Minha mãe é brasileira.
My mother is Brazilian.
Possessive 'minha' and adjective 'brasileira' agree with 'mãe'.
Eu gosto de música brasileira.
I like Brazilian music.
'Música' is a feminine noun.
A professora é brasileira.
The teacher (female) is Brazilian.
'Professora' requires the feminine adjective.
Esta é uma festa brasileira.
This is a Brazilian party.
Adjective follows the noun 'festa'.
A praia brasileira é linda.
The Brazilian beach is beautiful.
Multiple feminine agreements: A, praia, brasileira, linda.
Ela não é brasileira.
She is not Brazilian.
Negative sentence structure with 'não' before the verb.
As mulheres brasileiras são simpáticas.
Brazilian women are friendly.
Plural feminine agreement: As, mulheres, brasileiras, simpáticas.
Eu quero visitar uma cidade brasileira.
I want to visit a Brazilian city.
'Cidade' is a feminine noun.
A novela brasileira passa na televisão.
The Brazilian soap opera is on television.
'Novela' is a staple of Brazilian culture and is feminine.
Nós compramos roupas de uma marca brasileira.
We bought clothes from a Brazilian brand.
'Marca' (brand) is feminine.
A cultura brasileira é muito rica e diversa.
Brazilian culture is very rich and diverse.
Adjectives 'rica' and 'diversa' agree with 'cultura brasileira'.
Ela trabalha em uma empresa brasileira.
She works in a Brazilian company.
'Empresa' is feminine.
A bandeira brasileira tem quatro cores.
The Brazilian flag has four colors.
'Bandeira' is feminine.
Eu prefiro a literatura brasileira.
I prefer Brazilian literature.
'Literatura' is feminine.
A economia brasileira está em fase de recuperação.
The Brazilian economy is in a recovery phase.
Abstract feminine noun 'economia'.
A sociedade brasileira enfrenta vários desafios sociais.
Brazilian society faces several social challenges.
'Sociedade' is a feminine noun ending in '-dade'.
A seleção brasileira de vôlei ganhou a medalha.
The Brazilian volleyball team won the medal.
'Seleção' (team) is feminine, regardless of the players' gender.
A influência africana na cultura brasileira é imensa.
The African influence on Brazilian culture is immense.
Preposition 'na' (em + a) precedes 'cultura brasileira'.
A política brasileira pode ser complexa de entender.
Brazilian politics can be complex to understand.
'Política' is feminine.
Ela é uma cantora brasileira muito famosa na Europa.
She is a very famous Brazilian singer in Europe.
Multiple modifiers for 'cantora'.
A floresta amazônica é uma grande riqueza brasileira.
The Amazon rainforest is a great Brazilian wealth.
'Riqueza' is feminine.
A culinária brasileira varia muito de região para região.
Brazilian cuisine varies greatly from region to region.
'Culinária' is a feminine synonym for food/cooking.
A identidade brasileira é marcada pela miscigenação.
Brazilian identity is marked by miscegenation.
'Identidade' is feminine, taking 'brasileira' and 'marcada'.
A constituição brasileira garante direitos fundamentais aos cidadãos.
The Brazilian constitution guarantees fundamental rights to citizens.
'Constituição' ends in '-ção' and is feminine.
A arte contemporânea brasileira tem ganhado destaque internacional.
Brazilian contemporary art has gained international prominence.
Two adjectives modifying 'arte': 'contemporânea' and 'brasileira'.
A música popular brasileira (MPB) reflete as tensões sociais da época.
Brazilian popular music (MPB) reflects the social tensions of the time.
Acronym MPB is feminine because of 'música'.
A infraestrutura brasileira ainda necessita de muitos investimentos.
Brazilian infrastructure still needs a lot of investment.
'Infraestrutura' is a compound feminine noun.
A diplomacia brasileira atua como mediadora em conflitos regionais.
Brazilian diplomacy acts as a mediator in regional conflicts.
'Diplomacia' is feminine.
A biodiversidade brasileira é uma das maiores do planeta.
Brazilian biodiversity is one of the largest on the planet.
'Biodiversidade' is feminine.
A população brasileira é conhecida por sua resiliência e otimismo.
The Brazilian population is known for its resilience and optimism.
'População' is feminine, taking 'conhecida'.
A idiossincrasia da burocracia brasileira pode frustrar investidores estrangeiros.
The idiosyncrasy of Brazilian bureaucracy can frustrate foreign investors.
Advanced vocabulary 'burocracia' paired with 'brasileira'.
A literatura modernista brasileira rompeu com os paradigmas europeus.
Brazilian modernist literature broke with European paradigms.
Complex noun phrase 'literatura modernista brasileira'.
A matriz energética brasileira é predominantemente renovável.
The Brazilian energy matrix is predominantly renewable.
Technical vocabulary 'matriz energética'.
A herança colonial deixou marcas profundas na estrutura fundiária brasileira.
The colonial heritage left deep marks on the Brazilian land tenure structure.
'Estrutura fundiária' is a specialized socio-economic term.
A vanguarda artística brasileira sempre dialogou com as tendências globais.
The Brazilian artistic avant-garde has always dialogued with global trends.
'Vanguarda' is feminine.
A política externa brasileira tradicionalmente defende o multilateralismo.
Brazilian foreign policy traditionally defends multilateralism.
'Política externa' is a set phrase.
A dramaturgia brasileira contemporânea explora as fraturas do tecido social.
Contemporary Brazilian dramaturgy explores the fractures of the social fabric.
'Dramaturgia' is feminine.
A pujança da agroindústria brasileira sustenta boa parte das exportações.
The strength of the Brazilian agro-industry sustains a large part of exports.
'Agroindústria' is feminine.
A psique brasileira, segundo alguns sociólogos, oscila entre a cordialidade e o autoritarismo.
The Brazilian psyche, according to some sociologists, oscillates between cordiality and authoritarianism.
Highly abstract concept 'psique' modified by 'brasileira'.
A inserção soberana da economia brasileira nas cadeias globais de valor é um imperativo estratégico.
The sovereign insertion of the Brazilian economy into global value chains is a strategic imperative.
Academic/economic register.
A historiografia brasileira tem revisitado criticamente o mito da democracia racial.
Brazilian historiography has critically revisited the myth of racial democracy.
'Historiografia' is a specialized academic term.
A tessitura urbana das metrópoles brasileiras reflete uma profunda segregação socioespacial.
The urban fabric of Brazilian metropolises reflects deep socio-spatial segregation.
Plural feminine 'metrópoles brasileiras'.
A jurisprudência brasileira tem evoluído no sentido de garantir maior proteção aos direitos difusos.
Brazilian jurisprudence has evolved towards guaranteeing greater protection for diffuse rights.
Legal terminology 'jurisprudência'.
A dialética da marginalidade na cinematografia brasileira revela as contradições do desenvolvimento.
The dialectic of marginality in Brazilian cinematography reveals the contradictions of development.
'Cinematografia' is feminine.
A ressignificação dos espaços públicos é uma demanda premente da sociedade civil brasileira.
The resignification of public spaces is a pressing demand of Brazilian civil society.
'Sociedade civil' is a compound feminine concept.
A polifonia de vozes na poesia brasileira contemporânea desafia qualquer tentativa de categorização unívoca.
The polyphony of voices in contemporary Brazilian poetry defies any attempt at univocal categorization.
Literary criticism register.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Ela é brasileira.
A cultura brasileira.
Música popular brasileira.
A seleção brasileira.
Marca 100% brasileira.
Cidadania brasileira.
A costa brasileira.
A fauna brasileira.
A flora brasileira.
A alma brasileira.
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While primarily an adjective, it functions perfectly as a noun when the context is clear (e.g., 'A brasileira ganhou a corrida').
- Saying 'o homem brasileira' (incorrect gender).
- Writing 'A cultura Brasileira' (incorrect capitalization).
- Saying 'Ela está brasileira' (incorrect verb).
- Saying 'A brasileira comida' (incorrect word order).
- Saying 'Ela é de brasileira' (confusing country noun with adjective).
सुझाव
Match the A
If the noun ends in 'a' (like música, comida, cultura), the adjective will almost always be 'brasileira'.
Lowercase Always
Resist the English habit! Write 'brasileira', not 'Brasileira'.
The Z Sound
Make sure your 's' buzzes like a bee: bra-ZI-lei-ra.
Noun First
Always put the thing you are describing before the word 'brasileira'.
Learn MPB
Remember the acronym MPB (Música Popular Brasileira) to lock in the feminine agreement.
Ser vs Estar
Always use 'é' (is) or 'são' (are) with nationalities, never 'está' or 'estão'.
More than Geography
Using 'brasileira' often implies a vibrant, warm, and rich cultural style, not just a location.
Just add S
To talk about multiple Brazilian women or things, just add an 's': brasileiras.
Liaison
Native speakers link words. 'A atriz brasileira' sounds very fluid. Listen for the 'a' ending.
Compound Words
In words like 'afro-brasileira', only the second part changes to feminine.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a BRAve, ZILlionaire LEY (lady) shouting RAH! in Brazil. Bra-zi-lei-ra.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from 'Brasil' + suffix '-eira'.
सांस्कृतिक संदर्भ
Culinária brasileira is famous for dishes like feijoada and moqueca.
MPB (Música Popular Brasileira) is a globally recognized genre.
A seleção brasileira (the national team) is a source of immense passion.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Você conhece alguma cantora brasileira?"
"Qual é a sua comida brasileira favorita?"
"Você acha a cultura brasileira interessante?"
"Você já assistiu a uma novela brasileira?"
"Quem é a sua atriz brasileira preferida?"
डायरी विषय
Escreva sobre uma mulher brasileira famosa que você admira.
Descreva a sua experiência com a comida brasileira.
Por que a música brasileira é tão popular no mundo?
Imagine que você está em uma cidade brasileira. O que você vê?
Como a cultura brasileira é diferente da sua cultura?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालBecause Portuguese has grammatical gender. If you are talking about a woman, or a noun that is feminine (like 'a comida'), you must use the feminine form 'brasileira'.
No. In Portuguese, nationalities and languages are written in lowercase unless they are the first word of a sentence.
No. Nationality is considered a permanent trait in Portuguese, so you must use the verb 'ser' (Ela é brasileira).
Simply add an 's' to the end: brasileiras. Use this for groups of women or plural feminine nouns (e.g., as praias brasileiras).
MPB stands for Música Popular Brasileira. Because 'música' is feminine, 'brasileira' is used.
It can be both. It is an adjective when describing a noun (a comida brasileira) and a noun when referring to a person (a brasileira chegou).
The 's' is pronounced like a 'z' because it is located between two vowels (a and i).
Generally, no. Adjectives of nationality almost always follow the noun in Portuguese (e.g., a mulher brasileira, not a brasileira mulher).
The masculine equivalent is 'brasileiro'. Use it for men or masculine nouns (e.g., o homem brasileiro, o café brasileiro).
Yes! While 'brasileira' is the national term, people also use regional terms like 'carioca' (from Rio) or 'paulista' (from São Paulo).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence saying 'She is Brazilian'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Ela' + 'é' + 'brasileira'.
Use 'Ela' + 'é' + 'brasileira'.
Write 'Brazilian food' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'comida' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'comida' followed by adjective 'brasileira'.
Write a sentence saying 'The music is Brazilian'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'A música' + 'é' + 'brasileira'.
'A música' + 'é' + 'brasileira'.
Write 'Brazilian culture' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'cultura' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'cultura' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian beaches' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Plural feminine agreement.
Plural feminine agreement.
Write a sentence saying 'The Brazilian soap opera is good'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'A novela brasileira' + 'é' + 'boa'.
'A novela brasileira' + 'é' + 'boa'.
Write 'The Brazilian economy' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'economia' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'economia' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian society' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'sociedade' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'sociedade' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian national team' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'seleção' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'seleção' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian constitution' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'constituição' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'constituição' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'Brazilian contemporary art' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'arte' followed by adjectives 'contemporânea' and 'brasileira'.
Noun 'arte' followed by adjectives 'contemporânea' and 'brasileira'.
Write 'The Brazilian biodiversity' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'biodiversidade' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'biodiversidade' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian bureaucracy' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'burocracia' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'burocracia' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian energy matrix' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'matriz' followed by adjectives 'energética' and 'brasileira'.
Noun 'matriz' followed by adjectives 'energética' and 'brasileira'.
Write 'The Brazilian avant-garde' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'vanguarda' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'vanguarda' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian psyche' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'psique' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'psique' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'Brazilian historiography' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'historiografia' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'historiografia' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'Brazilian jurisprudence' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'jurisprudência' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'jurisprudência' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'Brazilian cinematography' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'cinematografia' followed by adjective 'brasileira'.
Noun 'cinematografia' followed by adjective 'brasileira'.
Write 'The Brazilian urban fabric' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun 'tessitura' followed by adjectives 'urbana' and 'brasileira'.
Noun 'tessitura' followed by adjectives 'urbana' and 'brasileira'.
Say: 'She is Brazilian.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the 's' as a 'z'.
Say: 'Brazilian food.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure the stress is on 'lei' in brasileira.
Say: 'Brazilian culture.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Link the 'a' of cultura with the 'b' of brasileira smoothly.
Say: 'The Brazilian beaches.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 's' at the end of all three words.
Say: 'The Brazilian economy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Maintain clear vowel sounds.
Say: 'The Brazilian national team.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pay attention to the nasal 'ão' in seleção.
Say: 'The Brazilian constitution.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal 'ão' and the 'z' sound in brasileira.
Say: 'Brazilian biodiversity.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A long word, practice syllable by syllable.
Say: 'The Brazilian bureaucracy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure the 'r' in burocracia is a flap 'r'.
Say: 'The Brazilian energy matrix.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the stress on 'gé' in energética.
Say: 'The Brazilian psyche.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'psique' correctly (psi-que).
Say: 'Brazilian historiography.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A very long phrase, practice fluidity.
Say: 'Brazilian music.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Stress the 'ú' in música.
Say: 'The Brazilian flag.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'ei' diphthong in both words.
Say: 'Brazilian society.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure clear pronunciation of all syllables.
Say: 'Brazilian infrastructure.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the compound word infraestrutura.
Say: 'The Brazilian avant-garde.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal 'an' in vanguarda.
Say: 'Brazilian jurisprudence.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal 'ên' in jurisprudência.
Say: 'Brazilian cinematography.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the long word cinematografia.
Say: 'The Brazilian urban fabric.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the double 's' in tessitura.
Listen and write what you hear: [Audio: Ela é brasileira]
Dictation exercise.
Listen and identify the adjective: [Audio: A comida brasileira é boa]
'Brasileira' is the adjective of nationality.
Listen and write what you hear: [Audio: A cultura brasileira]
Dictation exercise.
Listen and identify the plural word: [Audio: As praias brasileiras]
'Brasileiras' is plural.
Listen and write what you hear: [Audio: A economia brasileira]
Dictation exercise.
Listen and identify the noun: [Audio: A seleção brasileira]
'Seleção' is the noun.
Listen and write what you hear: [Audio: A constituição brasileira]
Dictation exercise.
Listen and identify the abstract noun: [Audio: A biodiversidade brasileira]
'Biodiversidade' is the abstract noun.
Listen and write what you hear: [Audio: A burocracia brasileira]
Dictation exercise.
Listen and identify the compound noun: [Audio: A matriz energética brasileira]
'Matriz energética' is the compound noun phrase.
Listen and write what you hear: [Audio: A psique brasileira]
Dictation exercise.
Listen and identify the academic term: [Audio: A historiografia brasileira]
'Historiografia' is the academic term.
Listen and write what you hear: [Audio: A música brasileira]
Dictation exercise.
Listen and write what you hear: [Audio: A bandeira brasileira]
Dictation exercise.
Listen and write what you hear: [Audio: A sociedade brasileira]
Dictation exercise.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always use 'brasileira' instead of 'brasileiro' when talking about a woman or a grammatically feminine word (like comida, música, or cultura) from Brazil.
- Feminine form of Brazilian.
- Used for women and feminine nouns.
- Always follows the noun it modifies.
- Not capitalized in Portuguese.
Match the A
If the noun ends in 'a' (like música, comida, cultura), the adjective will almost always be 'brasileira'.
Lowercase Always
Resist the English habit! Write 'brasileira', not 'Brasileira'.
The Z Sound
Make sure your 's' buzzes like a bee: bra-ZI-lei-ra.
Noun First
Always put the thing you are describing before the word 'brasileira'.
संबंधित सामग्री
general के और शब्द
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2दायीं ओर। दिशा देने या स्थान बताने के लिए उपयोग किया जाता है।
à esquerda
A2बाईं ओर। दिशा देने या स्थान का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
a fim de
A2in order to
à frente
A2के सामने (Ke saamne). 'वह मेरे सामने है।'
a frente
A2सामने; आगे
À frente de
A2के सामने या के नेतृत्व में। 'कार घर के सामने है' ।
a tempo
A2समय पर, वक्त रहते। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई काम देर होने से पहले हो गया है।
à volta de
A2Around.
abaixo
A1नीचे; के नीचे।