A2 noun #3,000 सबसे आम 15 मिनट पढ़ने का समय

fruto

At the A1 beginner level, the word 'fruto' is introduced primarily in its most basic, literal sense, though learners are quickly taught to distinguish it from 'fruta'. At this stage, you learn that 'fruta' is what you eat (like an apple or a banana), while 'fruto' is a more general word for the product of a tree or plant. You might see it in simple sentences describing nature, such as 'A árvore tem frutos' (The tree has fruits). The focus is on recognizing the word, knowing it is a masculine noun (o fruto, os frutos), and understanding that it is related to plants and nature. You don't need to worry too much about the complex metaphorical meanings yet. Just remember that if you are at the supermarket, you buy 'fruta', but if you are looking at a tree in a park, you might point to its 'frutos'. It is a foundational vocabulary word for talking about the natural world in Portuguese. Teachers often use it to explain basic vocabulary related to agriculture and the environment, helping you build a simple but accurate mental dictionary of Portuguese nouns.
At the A2 elementary level, your understanding of 'fruto' expands significantly. This is the level where the metaphorical meaning is introduced and practiced. You learn that 'fruto' doesn't just mean a plant's product; it also means the 'result' or 'consequence' of an action. You will start using and understanding the highly common phrase 'fruto de' (result of). For example, you can now say 'O meu bom português é fruto de muito estudo' (My good Portuguese is the fruit of much study). This is a major step forward because it allows you to express cause and effect in a more native, idiomatic way than just using 'porque' (because). You will also practice gender agreement more strictly, ensuring you say 'o fruto' and not 'a fruto'. At this level, 'fruto' becomes a tool for expressing your achievements and understanding simple explanations of why things happen. It bridges the gap between talking about physical objects (plants) and abstract concepts (results of hard work).
At the B1 intermediate level, 'fruto' becomes a regular part of your active vocabulary for expressing abstract ideas. You are expected to comfortably use expressions like 'dar frutos' (to yield results) and 'colher os frutos' (to reap the rewards). You will encounter 'fruto' frequently in reading materials, such as news articles or short stories, where it is used to describe the outcomes of social, economic, or personal events. For instance, 'A nova lei é fruto de um longo debate' (The new law is the fruit of a long debate). At this stage, you also solidify your understanding of the botanical distinction: knowing that a tomato is a 'fruto' but not a 'fruta' in culinary terms. You can discuss these nuances in conversation. The word helps you sound more fluent and less reliant on basic translations, as you are using Portuguese metaphors naturally. You will practice substituting 'resultado' with 'fruto' to make your spoken and written Portuguese more varied and expressive.
At the B2 upper-intermediate level, your use of 'fruto' should be seamless and nuanced. You understand that 'fruto' can carry different tones depending on the context. While often positive (the fruits of labor), you can also use it neutrally or negatively to describe the inevitable consequences of bad decisions (e.g., 'A crise é fruto da má gestão' - The crisis is the result of bad management). You are comfortable with complex sentence structures involving 'fruto', using it to link multiple clauses and ideas in essays or formal presentations. In professional contexts, you use it to discuss project outcomes and productivity. You also recognize its use in idiomatic expressions and proverbs. At this level, you don't just know what the word means; you know *when* to use it for maximum rhetorical effect, choosing it over 'resultado' or 'consequência' when you want to add a touch of elegance or emphasize the developmental process that led to the outcome.
At the C1 advanced level, 'fruto' is a word you manipulate with native-like precision. You appreciate its literary and poetic qualities. You encounter it in classic Portuguese literature, where authors use it to evoke deep imagery of life cycles, generations, and historical consequences. You can easily navigate texts that use 'fruto' in highly abstract or philosophical ways. In your own writing, you use it to craft sophisticated arguments, demonstrating a rich vocabulary. You understand the subtle collocations and register differences—knowing exactly when 'fruto' sounds formal, journalistic, or poetic. You might use it in complex debates to attribute causality in nuanced ways, such as 'Este fenómeno social não é um incidente isolado, mas sim o fruto de décadas de negligência estrutural' (This social phenomenon is not an isolated incident, but rather the fruit of decades of structural negligence). Your mastery of 'fruto' reflects your overall mastery of Portuguese idiom and metaphor.
At the C2 mastery level, your understanding of 'fruto' encompasses its entire etymological, cultural, and literary history. You recognize archaic uses, such as in religious texts ('o fruto do vosso ventre'), and understand how these historical uses influence modern connotations. You can play with the word, creating your own metaphors or twisting existing idioms for rhetorical effect in highly advanced writing or public speaking. You understand the subtle semantic boundaries between 'fruto', 'produto', 'resultado', 'efeito', and 'corolário', and you select the absolute perfect word for the specific rhythm and tone of your sentence. At this level, 'fruto' is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to articulate complex thoughts about causality, human endeavor, and the natural world with the effortless grace of a highly educated native speaker. You can analyze how different authors use the word to reflect different worldviews or thematic concerns in their work.

fruto 30 सेकंड में

  • Botanical organ containing seeds.
  • Metaphorical result or consequence.
  • Masculine noun (o fruto).
  • Distinct from 'fruta' (edible fruit).

The Portuguese word fruto is a masculine noun that carries both a literal botanical meaning and a widely used figurative meaning. Understanding the dual nature of this word is essential for mastering Portuguese, as it bridges the gap between scientific terminology and everyday expressive language. In its most literal sense, a fruto refers to the seed-bearing structure in flowering plants formed from the ovary after flowering. This means that botanically speaking, tomatoes, eggplants, and pumpkins are all considered frutos. However, in everyday culinary language, sweet and fleshy fruits like apples, bananas, and oranges are typically referred to using the feminine counterpart, fruta. The distinction between fruto and fruta is one of the most fascinating aspects of Portuguese vocabulary for learners, as it highlights the difference between scientific classification and cultural culinary categorization. Beyond the garden and the kitchen, fruto takes on a powerful metaphorical role. It is extensively used to describe the result, consequence, product, or outcome of an action, process, or situation. When you work hard and achieve success, that success is the fruto of your labor. If a scientific discovery is made after years of research, it is the fruto of that investigation. This figurative usage is incredibly common in both spoken and written Portuguese, appearing in news articles, literature, and daily conversations.

Literal Meaning (Botanical)
The organ of a plant that contains the seeds, developing from the ovary of a flower after fertilization.

O tomate é um fruto, não um legume.

When discussing agriculture, biology, or nature, fruto is the precise term to use. It encompasses all seed-bearing structures, regardless of whether they are sweet, savory, edible, or toxic. This scientific precision is why you will often see fruto in textbooks and documentaries. However, the metaphorical extension of the word is where its true versatility shines. The concept of a plant yielding a product after a period of growth and nurturing translates perfectly to human endeavors. Just as a tree requires water, sunlight, and time to produce a fruto, human goals require effort, patience, and dedication to yield results.

Figurative Meaning (Result/Outcome)
The consequence, effect, or product of an action, effort, or specific set of circumstances.

O seu sucesso é fruto de muito trabalho.

The metaphorical use of fruto is not limited to positive outcomes. While we often speak of the fruits of our labor in a positive light, fruto can also describe the neutral or even negative consequences of an event. For instance, a misunderstanding might be described as the fruto of poor communication. A crisis could be the fruto of years of mismanagement. This neutrality makes the word an indispensable tool for expressing causality and relationships between events in Portuguese.

A confusão foi fruto de um mal-entendido.

Idiomatic Usage
Used in various fixed expressions to denote the origin or cause of something.

Eles colheram os frutos da sua dedicação.

To fully grasp the meaning of fruto, one must appreciate its role in Portuguese idiomatic expressions. The verb colher (to harvest/reap) is frequently paired with fruto to create the metaphor of reaping what one sows. 'Colher os frutos' means to enjoy the rewards of one's previous efforts. Conversely, 'dar frutos' (to bear fruit) means to yield results or be successful. These expressions are deeply ingrained in the language and are used across all registers, from informal chats to formal business meetings. Understanding fruto is therefore not just about learning a single word, but about unlocking a whole network of related concepts and expressions that revolve around cause, effect, effort, and reward.

O projeto finalmente começou a dar frutos.

Using the word fruto correctly in Portuguese requires an understanding of its grammatical properties and its specific contexts of application. As a masculine noun, it must be accompanied by masculine articles (o, um, os, uns) and adjectives must agree with it in gender and number (e.g., um fruto maduro, frutos doces). The most common structural pattern for its figurative use is the construction 'ser fruto de', which translates directly to 'to be the fruit of' or 'to be the result of'. This construction is highly versatile and can be used to link almost any outcome to its cause. For example, you can say that a decision is 'fruto de uma longa reflexão' (the result of long reflection) or that an accident was 'fruto de negligência' (the result of negligence). Mastering this specific phrase is crucial for intermediate and advanced learners, as it instantly elevates the sophistication of your spoken and written Portuguese.

Grammatical Structure
Noun (masculine) + preposition 'de' + noun phrase (indicating the cause).

Esta vitória é fruto de muito treino.

When using fruto in its literal botanical sense, it is important to place it in the right context. If you are at a supermarket or a farmer's market, asking for 'frutos' might sound overly formal or scientific. In those situations, 'fruta' is the preferred term for sweet, edible produce. However, if you are discussing gardening, agriculture, or biology, fruto is the exact right word. You might talk about a tree that produces 'bons frutos' (good fruits) or discuss the 'desenvolvimento do fruto' (development of the fruit). It is also the correct term when referring to the produce of plants that are not typically considered 'frutas' in the culinary sense, such as olives (o fruto da oliveira) or coffee beans (o fruto do cafeeiro).

Botanical Context
Used when discussing the biological product of a plant, regardless of culinary classification.

A azeitona é o fruto da oliveira.

Another common way to use fruto is with verbs related to agriculture that have taken on metaphorical meanings. The verbs dar (to give/bear), produzir (to produce), and colher (to harvest) are the most frequent companions to fruto. When a strategy or a plan works well, you say it 'deu frutos'. When you benefit from your past actions, you 'colhe os frutos'. These collocations are so standard that they should be memorized as single units of meaning. Using them correctly demonstrates a natural, idiomatic command of the language.

O nosso investimento já está a dar frutos.

Collocations with Verbs
Dar frutos (to yield results), colher frutos (to reap rewards), produzir frutos (to produce results).

É tempo de colher os frutos do nosso esforço.

Finally, it is worth noting that fruto can also be used in religious or poetic contexts. In the 'Ave Maria' (Hail Mary) prayer in Portuguese, the phrase 'bendito é o fruto do vosso ventre' (blessed is the fruit of thy womb) is a prime example of this elevated, archaic usage. While you won't use this in daily conversation, recognizing it helps you understand the deep cultural and historical roots of the word. Whether you are explaining a scientific fact, analyzing the outcome of a business strategy, or reading classic literature, knowing how to use and interpret fruto in all its forms is a significant step forward in your Portuguese learning journey.

A paz atual é fruto de um longo acordo diplomático.

The word fruto is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, appearing across a wide spectrum of contexts, from the highly formal to the everyday informal. Because of its dual meaning—both literal and figurative—you will encounter it in diverse environments. One of the most common places you will hear fruto is in news broadcasts and journalism. Journalists frequently use the expression 'fruto de' to explain the background or cause of a current event. For example, an economic report might state that inflation is 'fruto da crise global' (the result of the global crisis), or a sports commentator might say a team's victory is 'fruto de uma excelente tática' (the result of excellent tactics). This usage is favored because it sounds slightly more analytical and sophisticated than simply saying 'por causa de' (because of).

Journalism and News
Used to explain the causes, origins, or consequences of events in a formal, analytical tone.

O aumento das vendas é fruto da nova campanha publicitária.

You will also hear fruto extensively in academic and educational settings. In biology and science classes, teachers use fruto to teach students about plant reproduction, distinguishing it clearly from the culinary term fruta. Students learn that a bean pod, a walnut, and a cucumber are all scientifically classified as frutos. In history or sociology classes, the metaphorical meaning takes over. A professor might describe a revolution as the fruto of social inequality, or a cultural movement as the fruto of its time. This makes fruto a critical vocabulary word for anyone studying in a Portuguese-speaking environment or reading academic texts.

Academic Contexts
Used in science for botanical classification and in humanities to describe historical or social consequences.

O Renascimento foi fruto de profundas mudanças sociais.

In the workplace and corporate environments, fruto is a staple of professional communication. Managers and employees use it to discuss performance, projects, and outcomes. A successful project is often praised as the fruto of teamwork ('fruto do trabalho em equipa'). When setting goals, a company might hope that their new strategy will 'dar frutos' in the next quarter. It is a positive, forward-looking word that emphasizes the connection between hard work and eventual success. Using fruto in a business meeting shows a strong command of professional Portuguese.

Esta promoção é fruto do teu excelente desempenho.

Business and Workplace
Used to discuss results, productivity, and the outcomes of professional efforts.

Esperamos que esta parceria dê bons frutos no futuro.

Finally, fruto is deeply embedded in literature, poetry, and everyday idioms. Writers use it to evoke imagery of nature, growth, and the passage of time. You will find it in proverbs and common sayings. Even in casual conversations among friends, someone might say they are finally 'colhendo os frutos' after a long period of studying for exams or saving money. It is a word that resonates emotionally, connecting the human experience to the natural cycles of planting and harvesting. Whether you are watching a soap opera (novela), reading a classic novel by Machado de Assis or José Saramago, or just chatting at a café, fruto is a word you will hear and read time and time again.

A sabedoria é o fruto da experiência.

When learning the word fruto, students of Portuguese often encounter a few specific stumbling blocks. By far the most common mistake is confusing fruto with its feminine counterpart, fruta. Because many languages, like English, use a single word ('fruit') for both the botanical organ and the sweet, edible produce, learners naturally assume fruto and fruta are completely interchangeable. They are not. If you go to a restaurant and ask for 'um fruto' for dessert, the waiter will understand you, but it will sound very strange, almost as if you are asking for a scientific specimen. The correct term for the food category is fruta (e.g., 'Eu como muita fruta' - I eat a lot of fruit). Fruto should be reserved for the botanical definition or the metaphorical meaning of 'result'.

Mistake: Using 'fruto' instead of 'fruta' for food
Incorrectly applying the masculine 'fruto' when referring to fruit as a dietary item or dessert.

❌ Errado: Eu gosto de comer frutos ao pequeno-almoço.
✅ Certo: Eu gosto de comer fruta ao pequeno-almoço.

Another frequent error involves the pluralization and agreement of the word. Since fruto is a masculine noun, any adjectives or articles associated with it must also be masculine. Learners sometimes mix the genders, especially if they are thinking of the feminine fruta. For example, saying 'a fruto' or 'frutos maduras' is grammatically incorrect. It must always be 'o fruto' and 'frutos maduros'. This requires careful attention to gender agreement, a fundamental aspect of Portuguese grammar that often trips up beginners and intermediate learners alike.

Mistake: Gender Agreement Errors
Mismatched articles or adjectives, confusing the masculine 'fruto' with the feminine 'fruta'.

❌ Errado: A fruto do seu trabalho foi excelente.
✅ Certo: O fruto do seu trabalho foi excelente.

Learners also sometimes struggle with the preposition that follows fruto when used metaphorically. The correct construction is almost always 'fruto de' (fruit of / result of). Sometimes, English speakers might be tempted to use 'por' or 'para' based on literal translations of English phrases, leading to awkward sentences. For instance, saying 'Isto é o fruto pelo meu esforço' is incorrect; it must be 'Isto é o fruto do meu esforço' (combining 'de' + 'o'). Mastering the preposition 'de' and its contractions (do, da, dos, das) is essential for using fruto correctly in its most common figurative sense.

❌ Errado: O sucesso é fruto por dedicação.
✅ Certo: O sucesso é fruto de dedicação.

Mistake: Incorrect Preposition
Using prepositions other than 'de' when expressing causality or origin with 'fruto'.

O problema foi fruto da (de + a) nossa desatenção.

Lastly, a subtle mistake is overusing fruto in situations where a simpler word like resultado (result) would be more natural. While fruto is excellent for expressing outcomes, especially those that required time and effort (like a harvest), using it for immediate, mechanical, or mathematical results can sound overly poetic or dramatic. For example, you wouldn't say that the answer to a math problem is the 'fruto' of the equation; you would say it is the 'resultado'. Understanding this nuance—that fruto implies a process of development or growth—will help you use the word more naturally and appropriately, just like a native speaker.

A nota do exame é o fruto de meses de estudo.

Expanding your vocabulary around the word fruto involves learning its synonyms and related terms, which allow you to express similar ideas with different nuances. When fruto is used in its metaphorical sense to mean 'result' or 'outcome', the most direct and common synonym is resultado. Resultado is a highly versatile, neutral word that can be used in almost any context, from sports scores to scientific experiments to business metrics. If you are ever unsure whether fruto is too poetic for a specific sentence, resultado is your safe alternative. Another excellent synonym is consequência (consequence). While fruto often carries a positive or neutral connotation (the fruits of labor), consequência can lean slightly negative or strictly logical, emphasizing the direct effect of a preceding action.

Synonym: Resultado
The most direct translation for 'result', neutral and applicable in all contexts.

O resultado (fruto) da reunião foi positivo.

Another related word is produto (product). In a figurative sense, produto is very similar to fruto. You can say that someone is a 'produto do seu ambiente' (product of their environment) just as you could say they are a 'fruto do seu ambiente'. However, produto is more commonly associated with manufacturing, commerce, and industry, whereas fruto retains a subtle connection to nature, growth, and organic development. Understanding this slight difference in flavor helps you choose the most evocative word for your sentence. If you are talking about a factory, use produto; if you are talking about personal development, fruto is often more elegant.

Synonym: Produto
Means 'product', often used for manufactured goods but also figuratively for outcomes.

O seu comportamento é produto (fruto) da sua educação.

When discussing the rewards of hard work, the word colheita (harvest) is closely related to fruto. While fruto is the individual item produced, colheita represents the entire gathering of those items. Metaphorically, 'uma boa colheita' (a good harvest) means a successful outcome or a period of receiving rewards. This ties back into the agricultural metaphors that are so prevalent in Portuguese. Another related term is efeito (effect), which pairs naturally with 'causa' (cause). Efeito is strictly logical and scientific, lacking the emotional or poetic resonance of fruto, but it is essential for clear, analytical writing.

O efeito (fruto) da medicação foi imediato.

Related Word: Efeito
Means 'effect', focusing strictly on the causal relationship without the metaphor of growth.

A nova lei teve um efeito profundo na sociedade.

Finally, it is crucial to mention fruta again in the context of similar words. As discussed, fruta is the feminine noun used for edible, sweet fruits. While not a synonym for the metaphorical use of fruto, it is the most closely related word in terms of spelling and literal origin. Knowing when to use fruto (the botanical organ or the metaphorical result) versus fruta (the food), and knowing how to substitute fruto with resultado or consequência when appropriate, gives you a comprehensive, nuanced command of this vocabulary area. This flexibility is a hallmark of an advanced speaker who can adapt their language to suit the exact tone and context of the conversation.

A maçã é uma fruta deliciosa e um fruto da macieira.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

बोलचाल

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

A árvore tem um fruto.

The tree has a fruit.

Basic subject-verb-object structure. 'Um fruto' is a masculine singular noun.

2

O fruto é verde.

The fruit is green.

Adjective 'verde' agrees with the masculine singular noun 'O fruto'.

3

Eu vejo o fruto.

I see the fruit.

Using the definite article 'o' before the masculine noun.

4

Isto é um fruto.

This is a fruit.

Demonstrative pronoun 'Isto' used for identification.

5

O fruto cai da árvore.

The fruit falls from the tree.

Preposition 'de' + 'a' = 'da' (from the).

6

Os frutos são pequenos.

The fruits are small.

Plural form: 'Os frutos' and plural adjective 'pequenos'.

7

O tomate é um fruto.

The tomato is a fruit.

Using 'fruto' in its botanical sense.

8

A planta dá frutos.

The plant gives (bears) fruits.

Verb 'dar' used to mean 'to produce' or 'to bear'.

1

O meu sucesso é fruto do meu trabalho.

My success is the fruit of my work.

Introduction of the metaphorical 'fruto de' (result of).

2

Este bolo é fruto da receita da minha avó.

This cake is the result of my grandmother's recipe.

'fruto da' (de + a) showing origin or cause.

3

Eles colhem os frutos do seu esforço.

They reap the fruits of their effort.

Idiomatic expression 'colher os frutos' (to reap the rewards).

4

O acidente foi fruto de um erro.

The accident was the result of a mistake.

Using 'fruto' to explain a negative consequence.

5

A nossa amizade é fruto de muitos anos.

Our friendship is the fruit of many years.

Expressing a result that developed over time.

6

O projeto finalmente deu frutos.

The project finally bore fruit.

Expression 'dar frutos' meaning to be successful.

7

Isto não é uma fruta, é um fruto.

This is not a fruit (food), it is a fruit (botanical).

Contrasting the feminine 'fruta' with the masculine 'fruto'.

8

O cansaço é fruto de pouco sono.

The tiredness is the result of little sleep.

Linking a physical state to its cause using 'fruto de'.

1

A atual situação económica é fruto de várias crises globais.

The current economic situation is the fruit of several global crises.

Using 'fruto de' in a more complex, formal sentence structure.

2

Depois de anos de estudo, ela está a colher os frutos da sua dedicação.

After years of study, she is reaping the fruits of her dedication.

Combining a time clause with the idiom 'colher os frutos'.

3

Botanicamente falando, a beringela é classificada como um fruto.

Botanically speaking, the eggplant is classified as a fruit.

Using 'fruto' in a specific scientific context.

4

O acordo de paz foi o fruto de longas e difíceis negociações.

The peace agreement was the fruit of long and difficult negotiations.

Describing the outcome of a complex process.

5

É importante investir agora para que a empresa dê frutos no futuro.

It is important to invest now so that the company bears fruit in the future.

Using 'dar frutos' in a subjunctive clause ('dê').

6

A sua arrogância é fruto da sua insegurança.

His arrogance is the fruit of his insecurity.

Using 'fruto' for psychological analysis of behavior.

7

Os frutos desta árvore são venenosos e não devem ser consumidos.

The fruits of this tree are poisonous and should not be consumed.

Literal use emphasizing that not all 'frutos' are edible.

8

A vitória da equipa foi fruto de um excelente trabalho coletivo.

The team's victory was the fruit of excellent collective work.

Common journalistic phrasing for sports reporting.

1

A polarização política atual é, em grande parte, fruto das redes sociais.

The current political polarization is, in large part, the fruit of social networks.

Using 'fruto' to analyze complex societal trends.

2

O romance é fruto da imaginação fértil do autor durante o seu exílio.

The novel is the fruit of the author's fertile imagination during his exile.

Literary context, combining 'fruto' with descriptive adjectives.

3

Aguardamos que as novas políticas de sustentabilidade comecem a dar frutos a curto prazo.

We expect that the new sustainability policies will start to bear fruit in the short term.

Formal business/political register using 'dar frutos'.

4

A sua demissão foi o fruto inevitável de uma série de más decisões de gestão.

His resignation was the inevitable fruit of a series of bad management decisions.

Using 'fruto inevitável' to express a logical, unavoidable consequence.

5

A exposição de arte é o fruto de uma colaboração inédita entre dois museus.

The art exhibition is the fruit of an unprecedented collaboration between two museums.

Describing the result of a partnership or collaboration.

6

Muitos dos problemas estruturais do país são fruto de um planeamento urbano deficiente.

Many of the country's structural problems are the fruit of deficient urban planning.

Analytical use in the context of urban studies or sociology.

7

O cientista dedicou a vida à pesquisa, e as suas descobertas são o fruto desse sacrifício.

The scientist dedicated his life to research, and his discoveries are the fruit of that sacrifice.

Connecting lifelong effort to its ultimate result.

8

A decisão do tribunal foi fruto de uma interpretação rigorosa da constituição.

The court's decision was the fruit of a rigorous interpretation of the constitution.

Formal legal context.

1

A obra-prima do pintor não foi um rasgo de génio repentino, mas sim o fruto amadurecido de décadas de experimentação técnica.

The painter's masterpiece was not a sudden stroke of genius, but rather the ripened fruit of decades of technical experimentation.

Advanced metaphorical use with the adjective 'amadurecido' (ripened) enhancing the metaphor.

2

A atual conjuntura geopolítica é o fruto amargo de tratados mal negociados no rescaldo da guerra.

The current geopolitical situation is the bitter fruit of poorly negotiated treaties in the aftermath of the war.

Using 'fruto amargo' (bitter fruit) to denote a deeply negative historical consequence.

3

A sua eloquência é fruto de uma erudição ímpar e de uma leitura voraz dos clássicos.

His eloquence is the fruit of unparalleled erudition and a voracious reading of the classics.

High-register vocabulary ('eloquência', 'erudição', 'ímpar') paired with 'fruto'.

4

O colapso da instituição foi o corolário lógico, o fruto podre de uma corrupção endémica e sistémica.

The collapse of the institution was the logical corollary, the rotten fruit of endemic and systemic corruption.

Using 'fruto podre' (rotten fruit) as a powerful metaphor for institutional decay.

5

Esperemos que as sementes da discórdia plantadas hoje não deem frutos envenenados amanhã.

Let us hope that the seeds of discord planted today do not bear poisoned fruits tomorrow.

Extending the agricultural metaphor ('sementes', 'plantadas', 'frutos envenenados') for rhetorical impact.

6

A inovação tecnológica é frequentemente o fruto do acaso, surgindo onde menos se espera.

Technological innovation is frequently the fruit of chance, arising where it is least expected.

Philosophical observation using 'fruto do acaso' (fruit of chance).

7

O poeta descreve a melancolia como o fruto outonal de uma juventude vivida com demasiada intensidade.

The poet describes melancholy as the autumnal fruit of a youth lived with too much intensity.

Highly poetic and literary use of 'fruto' with seasonal imagery.

8

A reforma legislativa, fruto de um consenso parlamentar raro, promete reestruturar o sistema fiscal.

The legislative reform, fruit of a rare parliamentary consensus, promises to restructure the tax system.

Using 'fruto' as an appositive phrase to provide background information concisely.

1

A arquitetura da cidade, um palimpsesto de estilos, é o fruto tangível de sucessivas vagas civilizacionais.

The city's architecture, a palimpsest of styles, is the tangible fruit of successive civilizational waves.

C2 level vocabulary ('palimpsesto', 'vagas civilizacionais') integrating 'fruto tangível'.

2

O niilismo contemporâneo pode ser lido como o fruto estéril da desconstrução implacável das grandes narrativas.

Contemporary nihilism can be read as the sterile fruit of the relentless deconstruction of grand narratives.

Academic/philosophical discourse using 'fruto estéril' (sterile fruit) to denote a lack of productive outcome.

3

Na sua exegese, o teólogo argumenta que a graça não é um direito adquirido, mas o fruto imerecido da benevolência divina.

In his exegesis, the theologian argues that grace is not an acquired right, but the unmerited fruit of divine benevolence.

Theological context, using 'fruto imerecido' to discuss abstract spiritual concepts.

4

A sinfonia, fruto de um labor criativo excruciante, transcende a mera soma das suas partes orquestrais.

The symphony, fruit of excruciating creative labor, transcends the mere sum of its orchestral parts.

Using 'fruto' in an appositive phrase to describe intense artistic creation.

5

O tratado filosófico é o fruto maduro de um intelecto que, na sua senectude, atingiu a clareza absoluta.

The philosophical treatise is the mature fruit of an intellect that, in its senescence, has achieved absolute clarity.

Literary description of intellectual maturity using 'fruto maduro' and 'senectude'.

6

A idiossincrasia do dialeto local é o fruto linguístico de séculos de isolamento geográfico insular.

The idiosyncrasy of the local dialect is the linguistic fruit of centuries of insular geographic isolation.

Linguistic/anthropological analysis using 'fruto linguístico'.

7

A obra deforma a realidade, não por capricho, mas como fruto de uma imperiosa necessidade estética de chocar a burguesia.

The work deforms reality, not out of caprice, but as the fruit of an imperious aesthetic need to shock the bourgeoisie.

Art criticism context, explaining the motivation behind an artistic choice.

8

O corolário destas políticas draconianas será, indubitavelmente, o fruto da revolta popular nas ruas.

The corollary of these draconian policies will, indubitably, be the fruit of popular revolt in the streets.

Political analysis using highly formal vocabulary ('corolário', 'draconianas', 'indubitavelmente').

सामान्य शब्द संयोजन

dar frutos
colher os frutos
fruto do trabalho
fruto do esforço
fruto do acaso
fruto da imaginação
fruto proibido
bom fruto
fruto maduro
fruto de

सामान्य वाक्यांश

ser fruto de

dar bons frutos

colher os frutos de

fruto do seu tempo

fruto do meio

fruto da paixão

fruto da necessidade

fruto de um erro

fruto de anos de

fruto do acaso

अक्सर इससे भ्रम होता है

fruto vs fruta

fruto vs resultado

fruto vs produto

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

fruto vs

fruto vs

fruto vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

collocations

The verb 'colher' (to harvest) is the strongest collocate for 'frutos' when used metaphorically to mean rewards.

literal vs figurative

The figurative use ('result') is actually more common in general adult conversation and writing than the literal botanical use, unless you are specifically discussing gardening or biology.

सामान्य गलतियाँ
  • Asking for 'um fruto' at a restaurant when you want dessert (use 'fruta').
  • Saying 'a fruto' instead of 'o fruto'.
  • Using 'fruto por' instead of 'fruto de' to mean 'result of'.
  • Using 'fruto' for an immediate mathematical result (use 'resultado' instead).
  • Confusing the spelling with the English 'fruit' and writing 'fruito' (incorrect).

सुझाव

Gender Agreement

Always remember that 'fruto' is masculine. Say 'o fruto maduro', never 'a fruto madura'.

Fruto vs Fruta

If you are eating it for dessert, it's 'fruta'. If you are studying it in biology or it's the result of your hard work, it's 'fruto'.

Colher os frutos

Memorize the phrase 'colher os frutos' (to reap the rewards). It makes you sound very fluent and natural.

Fruto de

When using 'fruto' to mean 'result', always link it to the cause with the preposition 'de' (or its contractions do, da, dos, das).

Use Resultado

If you ever forget the word 'fruto' when trying to say 'result', you can always safely use 'resultado'.

Elevate your text

In formal essays, replacing 'resultado' with 'fruto' can instantly make your writing sound more sophisticated and literary.

Crisp 'U'

Pronounce the 'u' in 'fru' clearly, but keep the final 'o' short, almost like a 'u' sound itself in European Portuguese (/ˈfɾu.tu/).

Think organically

Use 'fruto' for results that took time to develop, like a plant growing, rather than instant mechanical results.

Spot it in the news

When reading Portuguese news, look for 'fruto de' to quickly identify the cause of the event being reported.

Tomatoes and Eggplants

Impress your Portuguese friends by reminding them that 'o tomate é um fruto' (the tomato is a fruit) when they call it a vegetable.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'fruto' ending in 'O' as the 'Outcome' of your hard work, while 'fruta' ending in 'A' is the 'Apple' you eat.

शब्द की उत्पत्ति

From Latin 'fructus', meaning 'enjoyment, proceeds, produce, fruit'.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Brazil, the distinction between 'fruto' and 'fruta' is maintained exactly as in Portugal. However, in informal Brazilian Portuguese, you might occasionally hear 'fruto' used poetically in popular music to refer to children (o fruto do nosso amor).

In Portugal, the botanical precision is often taught early in schools, so Portuguese people are generally very quick to correct someone who calls a tomato a 'legume' instead of a 'fruto'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Qual consideras ser o maior fruto do teu trabalho até agora?"

"Achas que o teu sucesso é fruto de talento ou de esforço?"

"Sabias que o tomate é um fruto e não um legume?"

"Quais são os frutos que esperas colher deste novo projeto?"

"Acreditas que a nossa personalidade é fruto do ambiente em que crescemos?"

डायरी विषय

Escreve sobre uma vez em que colheste os frutos do teu esforço.

Descreve um problema atual na sociedade e explica de que é fruto.

Reflete sobre a expressão 'o fruto proibido é o mais apetecido'. Concordas?

Se a tua vida fosse uma árvore, quais seriam os seus frutos?

Escreve sobre a diferença entre o que plantas hoje e os frutos que esperas amanhã.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Fruto' is a masculine noun referring to the botanical seed-bearing organ of a plant, or metaphorically to a 'result'. 'Fruta' is a feminine noun referring to sweet, edible fruits you eat as food. A tomato is a 'fruto', an apple is a 'fruta'.

Yes, absolutely. This is one of its most common uses. You can say 'O sucesso é fruto do trabalho' (Success is the fruit/result of work).

'Fruto' is a masculine noun. It uses the articles 'o', 'os', 'um', 'uns'.

The expression is 'dar frutos'. For example, 'O projeto deu frutos' (The project bore fruit).

The idiomatic expression is 'colher os frutos'. For example, 'Ele está a colher os frutos do seu esforço' (He is reaping the fruits of his effort).

Yes. While often positive, it can be neutral or negative. For example, 'A crise é fruto de má gestão' (The crisis is the result of bad management).

It is almost always followed by the preposition 'de' (of). For example, 'fruto de', 'fruto do', 'fruto da'.

Yes, it is highly appropriate for formal writing, journalism, and academic texts to express causality or outcomes.

'Resultado' (result) or 'consequência' (consequence) are the best synonyms.

Yes, the distinction between 'fruto' and 'fruta' and the metaphorical use of 'fruto' are standard in both European and Brazilian Portuguese.

खुद को परखो 180 सवाल

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!