A2 adjective 15 मिनट पढ़ने का समय
At the A1 level, the word 'ilegítimo' is quite advanced, but you can understand it as something that is 'not right' or 'not allowed' by the rules. Imagine a game where someone cheats; you could say their win is 'ilegítimo' because they didn't follow the rules. In Portuguese, adjectives change to match the noun. So, for a boy (masculine), it is 'ilegítimo', and for a girl (feminine), it is 'ilegítima'. At this stage, just remember that it means something is not officially correct or fair. You might see it in simple stories about kings and queens where a child is not the 'real' heir to the throne. It is a formal word, so you won't use it every day like 'bom' or 'mau'. Focus on the basic idea: Legítimo = OK/Official. Ilegítimo = Not OK/Not Official.
At the A2 level, you should start to recognize 'ilegítimo' in more specific contexts, like family or basic rules. It is an adjective used to describe things that lack legal or official support. For example, if someone uses a fake ID, their identification is 'ilegítima'. Remember the grammar: 'O documento é ilegítimo' (masculine) but 'A assinatura é ilegítima' (feminine). You might also hear this in news snippets about politics. If people say a leader is 'ilegítimo', they mean that leader shouldn't be in power. It's important to notice the accent on the 'í'. This tells you to emphasize that part of the word when speaking: i-le-GÍ-ti-mo. This word helps you move beyond simple words like 'errado' (wrong) to more precise terms.
At the B1 level, you can use 'ilegítimo' to discuss more complex topics like politics, law, and social justice. You should be able to distinguish it from 'ilegal'. While 'ilegal' means something breaks a specific law, 'ilegítimo' often means it lacks the moral or social right to exist. For example, a law could be 'legal' because it was passed by parliament, but people might call it 'ilegítimo' if it's very unfair. You will see this word in newspapers (jornais) and hear it on the news (notícias). Practice using it with abstract nouns: 'poder ilegítimo' (illegitimate power), 'pretensão ilegítima' (illegitimate claim). You should also be comfortable with the plural forms: 'atos ilegítimos' and 'ações ilegítimas'. This word is key for participating in debates about what is fair and right in society.
At the B2 level, 'ilegítimo' becomes a tool for precise argumentation. You should understand its nuances in legal and historical contexts. For instance, in a legal discussion, an 'ilegítimo' party is someone who does not have the legal standing (legitimidade) to be part of a lawsuit. You should also be aware of its synonyms like 'espúrio' or 'indevido' and know when to choose 'ilegítimo' over them. 'Ilegítimo' is the best choice when the core issue is the source of authority. In historical studies, you'll use it to describe succession crises or the status of historical figures. Your pronunciation should be clear, respecting the proparoxítona stress. You can also start using the adverb 'ilegitimamente' to describe actions: 'Ele agiu ilegitimamente ao assinar o contrato'.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'ilegítimo' in philosophical and high-level political discourse. You can use it to discuss the 'crise de legitimidade' (legitimacy crisis) of modern institutions. You understand that 'ilegítimo' can refer to the ontological status of an authority—whether it has a 'right to be'. You should be able to use the word in academic writing, following all rules of agreement and placement flawlessly. You can also recognize its use in classical Portuguese literature, where it often carries heavy social and moral connotations. At this level, you can debate the fine line between 'legalidade' (legality) and 'legitimidade' (legitimacy), using 'ilegítimo' to describe power that follows the letter of the law but violates its spirit.
At the C2 level, 'ilegítimo' is a word you use with total native-like precision. You are aware of its most obscure legal applications and its historical evolution from Latin. You can use it metaphorically in literature or high-level journalism to describe anything that is fundamentally out of place or lacks a foundational right to exist. You can distinguish between 'ilegítimo' and related terms like 'apócrifo' (in the context of texts) or 'ilegítimo' (in the context of logic). You can use it to critique complex social structures or historical narratives. Your use of the word is not just about correctness, but about style and rhetorical impact. You can weave it into complex sentences with multiple clauses, maintaining perfect agreement and tone throughout.

The Portuguese adjective ilegítimo is a term that carries significant weight, spanning legal, social, and political contexts. At its most fundamental level, it describes something that is not authorized by law, rules, or established principles. In a historical and genealogical sense, it was used to describe children born to parents who were not legally married, though this usage has become less common in modern legal settings due to changes in family law. When you encounter ilegítimo, you are dealing with the concept of 'lack of right' or 'lack of justification.' It suggests that the status or action in question does not have the backing of a legitimate authority or a valid moral or legal foundation.

Legal Context
In the legal sphere, an 'ato ilegítimo' refers to an action taken without proper jurisdiction or authority. For instance, if a public official signs a document they are not authorized to sign, that document is considered ilegítimo.

The word is derived from the Latin illegitimus, where the prefix 'in-' (not) is combined with 'legitimus' (lawful). This root clearly points toward the idea of being 'outside the law.' In contemporary Portuguese, the word is frequently used in political discourse. If a government comes to power through a coup or a fraudulent election, the citizens and the international community might label that government as ilegítimo. This implies that while they may hold power, they do not have the moral or legal right to exercise it.

O uso da força contra os manifestantes foi considerado ilegítimo pela comissão de direitos humanos.

In social contexts, the word can also describe claims or demands. If someone asks for a promotion without having the necessary qualifications or performance record, their request might be described as uma pretensão ilegítima. Here, it doesn't necessarily mean they are breaking a law, but rather that their claim lacks a fair or logical basis. The feminine form is ilegítima, and the plural forms are ilegítimos and ilegítimas, following the standard Portuguese rules for adjective agreement.

Political Usage
Politicians often use this word to undermine their opponents. Calling an opponent's victory 'ilegítima' is a way to challenge the validity of the democratic process that put them there.

A decisão do tribunal foi vista como um ato ilegítimo de interferência política.

Furthermore, in the context of sports or competitions, an advantage gained through cheating might be called an 'ilegítimo proveito.' This highlights the unfair nature of the gain. The word carries a certain level of formality; you are more likely to see it in a newspaper, a legal brief, or a formal debate than in a casual conversation about everyday tasks. However, understanding its nuances is crucial for reaching an advanced level of Portuguese, as it allows you to express complex ideas about justice, authority, and correctness.

Genealogical Context
Historically, being an 'filho ilegítimo' carried a heavy social stigma. Modern Portuguese society has largely moved past this, and legal distinctions between children based on the marital status of their parents have been abolished in most Lusophone countries.

O herdeiro ilegítimo tentou reivindicar a fortuna da família.

In summary, ilegítimo is a versatile and essential adjective for discussing the validity of power, the legality of actions, and the fairness of claims. It requires careful attention to gender and number agreement and is best used in contexts where questions of authority and rightness are at the forefront.

Using ilegítimo correctly in Portuguese requires an understanding of adjective-noun agreement and the subtle differences between it and similar words like 'ilegal' or 'injusto'. Because ilegítimo ends in '-o', it must change to match the gender and number of the noun it modifies. This means you will use ilegítimo (masculine singular), ilegítima (feminine singular), ilegítimos (masculine plural), and ilegítimas (feminine plural). Failure to match these forms is a common mistake for English speakers.

Masculine Singular
Used with masculine nouns like 'governo', 'ato', or 'filho'. Example: 'O governo ilegítimo caiu.'

When constructing sentences, ilegítimo typically follows the noun it describes. This is the standard position for adjectives in Portuguese that provide a classifying or restrictive meaning. For example, 'um contrato ilegítimo' (an illegitimate contract) specifies that among all contracts, this one lacks validity. Placing the adjective before the noun, such as 'o ilegítimo governo', is possible but often adds a more literary or emphatic tone, emphasizing the speaker's judgment of the government's character.

Eles consideram que o processo de votação foi ilegítimo desde o início.

The word is frequently used with the verb ser (to be). Because legitimacy is usually seen as a fixed status or a defining characteristic, ser is the natural choice. For instance, 'A sua presença aqui é ilegítima' (Your presence here is illegitimate) implies that the person has no right to be there based on current rules. Using estar would be very rare and would imply a temporary, perhaps mistaken, state of illegitimacy, which is conceptually difficult to justify in most cases.

Feminine Plural
Used with feminine nouns like 'reivindicações' or 'ações'. Example: 'As reivindicações do sindicato foram consideradas ilegítimas.'

Não podemos aceitar ordens ilegítimas de superiores que não respeitam a lei.

Another common structure involves using ilegítimo in passive constructions or with verbs of judgment like considerar (to consider), julgar (to judge), or declarar (to declare). For example: 'O juiz declarou o testamento ilegítimo.' (The judge declared the will illegitimate). In this case, the adjective acts as a predicative of the object, describing the state of the 'testamento' after the judge's declaration.

Adverbial Form
While 'ilegítimo' is an adjective, the related adverb is 'ilegitimamente'. You use this to describe how an action is performed: 'Ele obteve a informação ilegitimamente.'

Qualquer ganho ilegítimo deve ser devolvido ao estado imediatamente.

Finally, it is worth noting that ilegítimo can sometimes be used substantively, though this is less common. You might hear 'o ilegítimo' to refer to a person who has been declared illegitimate in a specific context (like a claimant to a throne). However, in 99% of cases, you will use it as a standard adjective modifying a noun. By mastering its agreement and positioning, you will be able to discuss legal and ethical issues with precision in Portuguese.

You are most likely to encounter the word ilegítimo in environments where formal language and precise definitions of authority are required. This includes news broadcasts, legal proceedings, political debates, and historical literature. In a typical Portuguese or Brazilian news program (like 'Jornal Nacional' or 'RTP Notícias'), the term frequently appears when journalists discuss international conflicts, disputed elections, or corruption scandals. When a leader's authority is questioned by their people or by other nations, the word ilegítimo is the standard descriptor used to convey that their power lacks a valid mandate.

The Courtroom
In a 'tribunal' (court), lawyers use 'ilegítimo' to challenge evidence, the standing of a witness, or the validity of a contract. You might hear a lawyer say: 'Este documento é ilegítimo porque a assinatura foi falsificada.'

In the realm of politics, ilegítimo is a sharp rhetorical tool. During sessions of the 'Assembleia da República' in Portugal or the 'Congresso Nacional' in Brazil, opposition members might label a government's decree as ilegítimo to signal that it violates constitutional principles. It is a word that signals a deep-seated conflict over the 'rules of the game.' If you are watching a political talk show, pay attention to how commentators use this word to separate what is 'legal' (strictly following the written law) from what is 'legitimate' (accepted as right by the community).

A oposição declarou que o novo imposto é ilegítimo e inconstitucional.

In academic settings, particularly in departments of law, philosophy, or political science, ilegítimo is used to analyze the foundations of power. Students and professors discuss 'poder ilegítimo' as a theoretical concept, examining how authority can be lost or gained. If you read a Portuguese newspaper's opinion section (the 'Editorial' or 'Opinião'), you will often find columnists using the word to criticize corporate behavior or social injustices. For example, a columnist might argue that a company's 'lucro ilegítimo' (illegitimate profit) came at the expense of environmental destruction.

News Headlines
Common headlines include: 'Governo considerado ilegítimo pela ONU' or 'Justiça anula contrato ilegítimo de milhões'.

O jornalista questionou se o mandato do presidente era ilegítimo após as denúncias de fraude.

While you won't hear people saying 'This sandwich is ilegítimo' at a café, you might hear it in a heated argument about fairness. If one person feels another has taken an unfair advantage in a game or a social situation, they might say, 'Isso é ilegítimo!' to express their sense of injustice. In this context, it functions similarly to 'That's not fair!' but with a more formal, serious tone. Understanding these various settings will help you recognize the word's impact and use it appropriately in your own high-level discussions.

Historical Literature
In classic Portuguese novels by authors like Eça de Queirós, the word often appears in the context of family scandals and the 'bastard' status of certain characters.

Naquela época, um filho ilegítimo enfrentava muitas dificuldades sociais.

Learning to use ilegítimo correctly involves avoiding several pitfalls common to English speakers. The most frequent error is confusing ilegítimo with ilegal. While they are related, they are not interchangeable. Ilegal means something specifically breaks a written law (e.g., speeding is illegal). Ilegítimo refers to a lack of authority or justification. A government might pass a law that is technically 'legal' (it followed the legislative process) but 'ilegítimo' (it lacks the moral support of the people or violates higher principles). Using 'ilegal' when you mean 'ilegítimo' can make your Portuguese sound less nuanced.

Mistake 1: Gender Agreement
English speakers often forget to change the ending for feminine nouns. They might say 'uma ação ilegítimo' instead of 'uma ação ilegítima'. Always check the gender of the noun.

Another common mistake is the omission of the written accent. In Portuguese, the word is ilegítimo. The acute accent on the 'i' (the third syllable from the end) indicates that it is a 'proparoxítona' word. In Portuguese, all proparoxítona words must be accented. Forgetting this accent is a major spelling error and can also affect your pronunciation, as the stress must fall on the 'gí'. Without the accent, a reader might try to stress a different syllable, making the word unrecognizable.

Errado: A decisão foi ilegitima. Correto: A decisão foi ilegítima.

There is also the issue of 'false friends' or over-extending the English meaning. While 'illegitimate' in English is very close to 'ilegítimo' in Portuguese, English speakers sometimes use it to mean 'illogical' or 'unreasonable' in a very casual way. In Portuguese, while ilegítimo can mean 'unjustified,' it usually maintains a more formal, structural connection to authority or law. For a simple 'unreasonable' idea, a native speaker would more likely use 'sem sentido', 'absurdo', or 'descabido'. Using ilegítimo for a minor social faux pas might sound overly dramatic or legalistic.

Mistake 2: Pluralization
Forgetting to add the 's' for plural nouns. Example: 'Os documentos são ilegítimo' (Incorrect) vs 'Os documentos são ilegítimos' (Correct).

Muitos consideram esses impostos ilegítimos porque não foram discutidos com o povo.

Finally, be careful with the word order. While putting adjectives before the noun is common in English ('the illegitimate child'), in Portuguese, the default is after the noun ('o filho ilegítimo'). While placing it before is not strictly 'wrong,' it changes the emphasis and can make your sentence sound more like poetry or a high-level political speech than a standard statement of fact. If you are a beginner or intermediate learner, sticking to the [Noun + Ilegítimo] pattern is the safest and most natural-sounding choice.

Mistake 3: Confusing with 'Ilegível'
Occasionally, students confuse 'ilegítimo' with 'ilegível' (illegible/unreadable). Make sure you are describing the validity of the document, not how hard it is to read the handwriting!

Aquelas provas foram consideradas ilegítimas pelo magistrado.

To truly master the use of ilegítimo, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each alternative carries a slightly different nuance that can change the tone of your sentence. The most direct synonym is espúrio. While ilegítimo is very common in legal and political contexts, espúrio is often used to describe something that is fake, counterfeit, or not what it claims to be. An 'argumento espúrio' is one that is based on false premises, whereas an 'argumento ilegítimo' might be logically sound but used by someone who has no right to participate in the debate.

Ilegítimo vs. Ilegal
Ilegal = Prohibited by law. Ilegítimo = Lacking proper authority or justification. You can have a legal action that feels illegitimate to the public.

Another related word is inválido (invalid). This is a more technical, functional term. A contract might be ilegítimo because the person who signed it was an impostor, and therefore the contract is inválido. Inválido focuses on the fact that the thing does not work or has no legal effect, while ilegítimo focuses on the reason why: the lack of proper authority. In everyday language, injusto (unjust/unfair) is a common alternative when the focus is on morality rather than law. If a teacher gives a student a bad grade because they don't like them, the grade is injusto. You could call it ilegítimo, but that would sound much more formal.

Aquele argumento é totalmente espúrio e não deve ser levado a sério.

In the context of children and family, the word bastardo exists in Portuguese but is considered quite harsh and archaic. In modern legal and social settings, it has been replaced entirely by ilegítimo (in historical contexts) or simply by recognizing all children as equal regardless of their parents' marital status. If you are reading historical fiction, you will see bastardo, but in modern conversation, avoid it unless you are intentionally being provocative or literary. A more neutral term for something that isn't authentic is falso (false/fake).

Ilegítimo vs. Irregular
Irregular suggests a minor deviation from the rules or a clerical error. Ilegítimo suggests a fundamental flaw in authority or right.

A empresa foi multada por práticas irregulares na sua contabilidade.

Finally, consider indevido (undue/improper). This is very common in financial and administrative contexts. An 'apropriação indevida' is an improper appropriation of funds. While this is also ilegítimo, indevido is the specific term used when someone takes or receives something they shouldn't have. For example, if the bank accidentally puts money in your account, it is an 'enriquecimento indevido'. By choosing between these alternatives, you can tailor your Portuguese to the specific situation, whether it's a formal legal challenge or a casual discussion about fairness.

Ilegítimo vs. Arbitrário
Arbitrário means based on random choice or personal whim rather than reason. An ilegítimo action can be logical but unauthorized, while an arbitrário action is usually both.

O diretor tomou uma decisão arbitrária sem consultar a equipe.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O rei disse que o plano era ilegítimo.

The king said the plan was illegitimate.

Masculine singular agreement with 'plano'.

2

Essa regra é ilegítima no nosso jogo.

This rule is illegitimate in our game.

Feminine singular agreement with 'regra'.

3

Eles são filhos ilegítimos na história.

They are illegitimate children in the story.

Masculine plural agreement with 'filhos'.

4

O uso do brinquedo foi ilegítimo.

The use of the toy was illegitimate.

Masculine singular agreement with 'uso'.

5

A rainha não aceitou a carta ilegítima.

The queen did not accept the illegitimate letter.

Feminine singular agreement with 'carta'.

6

O dinheiro ilegítimo foi devolvido.

The illegitimate money was returned.

Masculine singular agreement with 'dinheiro'.

7

As ordens ilegítimas não foram seguidas.

The illegitimate orders were not followed.

Feminine plural agreement with 'ordens'.

8

Ele é um herdeiro ilegítimo.

He is an illegitimate heir.

Masculine singular agreement with 'herdeiro'.

1

O governo é considerado ilegítimo por muitos.

The government is considered illegitimate by many.

Using 'considerado' with 'ilegítimo'.

2

A assinatura no contrato era ilegítima.

The signature on the contract was illegitimate.

Feminine singular agreement with 'assinatura'.

3

Não podemos aceitar lucros ilegítimos.

We cannot accept illegitimate profits.

Masculine plural agreement with 'lucros'.

4

O juiz disse que o processo foi ilegítimo.

The judge said the process was illegitimate.

Masculine singular agreement with 'processo'.

5

Ela tem uma pretensão ilegítima ao cargo.

She has an illegitimate claim to the position.

Feminine singular agreement with 'pretensão'.

6

Os votos ilegítimos foram anulados.

The illegitimate votes were canceled.

Masculine plural agreement with 'votos'.

7

O seu acesso ao sistema é ilegítimo.

Your access to the system is illegitimate.

Masculine singular agreement with 'acesso'.

8

Aquelas terras foram obtidas de forma ilegítima.

Those lands were obtained in an illegitimate way.

Adjective modifying the implicit 'forma' (feminine).

1

A intervenção militar foi declarada ilegítima.

The military intervention was declared illegitimate.

Passive voice with 'declarada'.

2

O uso de dados privados foi ilegítimo.

The use of private data was illegitimate.

Agreement with 'uso'.

3

Eles lutam contra um regime ilegítimo.

They fight against an illegitimate regime.

Agreement with 'regime'.

4

A cobrança de taxas ilegítimas revoltou os clientes.

The charging of illegitimate fees angered the customers.

Agreement with 'taxas'.

5

O tribunal considerou o testamento ilegítimo.

The court considered the will illegitimate.

Agreement with 'testamento'.

6

A autoridade do diretor é ilegítima nesta situação.

The director's authority is illegitimate in this situation.

Agreement with 'autoridade'.

7

Foi um ataque ilegítimo à liberdade de expressão.

It was an illegitimate attack on freedom of expression.

Agreement with 'ataque'.

8

Essas provas são ilegítimas e não podem ser usadas.

These proofs are illegitimate and cannot be used.

Agreement with 'provas'.

1

A apropriação ilegítima de bens públicos é um crime grave.

The illegitimate appropriation of public goods is a serious crime.

Agreement with 'apropriação'.

2

O contrato foi anulado por ser considerado ilegítimo.

The contract was annulled for being considered illegitimate.

Agreement with 'contrato'.

3

A soberania do país foi ameaçada por um poder ilegítimo.

The country's sovereignty was threatened by an illegitimate power.

Agreement with 'poder'.

4

As pretensões ilegítimas ao trono causaram uma guerra civil.

The illegitimate claims to the throne caused a civil war.

Agreement with 'pretensões'.

5

O magistrado invalidou as provas ilegítimas apresentadas.

The magistrate invalidated the illegitimate evidence presented.

Agreement with 'provas'.

6

Qualquer vantagem ilegítima na competição será punida.

Any illegitimate advantage in the competition will be punished.

Agreement with 'vantagem'.

7

O uso ilegítimo da força policial foi criticado pela ONU.

The illegitimate use of police force was criticized by the UN.

Agreement with 'uso'.

8

A decisão foi vista como um ato ilegítimo de censura.

The decision was seen as an illegitimate act of censorship.

Agreement with 'ato'.

1

A legitimidade do estado é posta em causa por leis ilegítimas.

The state's legitimacy is questioned by illegitimate laws.

Agreement with 'leis'.

2

O filósofo argumenta que todo o poder absoluto é ilegítimo.

The philosopher argues that all absolute power is illegitimate.

Agreement with 'poder'.

3

Houve uma denúncia de enriquecimento ilegítimo por parte do ministro.

There was a report of illegitimate enrichment by the minister.

Agreement with 'enriquecimento'.

4

A narrativa histórica foi construída sobre fundamentos ilegítimos.

The historical narrative was built on illegitimate foundations.

Agreement with 'fundamentos'.

5

O tribunal de recurso confirmou que o veredito era ilegítimo.

The appeals court confirmed that the verdict was illegitimate.

Agreement with 'veredito'.

6

A exploração ilegítima de recursos naturais deve parar.

The illegitimate exploitation of natural resources must stop.

Agreement with 'exploração'.

7

Eles alegam que a dívida é ilegítima e não deve ser paga.

They claim the debt is illegitimate and should not be paid.

Agreement with 'dívida'.

8

A usurpação ilegítima de funções é um delito administrativo.

The illegitimate usurpation of functions is an administrative offense.

Agreement with 'usurpação'.

1

A ontologia do poder ilegítimo reside na ausência de consenso.

The ontology of illegitimate power lies in the absence of consensus.

Agreement with 'poder'.

2

O autor disseca a natureza ilegítima das instituições coloniais.

The author dissects the illegitimate nature of colonial institutions.

Agreement with 'natureza'.

3

A hermenêutica jurídica permite identificar atos ilegítimos disfarçados.

Legal hermeneutics allows for the identification of disguised illegitimate acts.

Agreement with 'atos'.

4

A prole ilegítima do conde foi finalmente reconhecida no testamento.

The count's illegitimate offspring was finally recognized in the will.

Agreement with 'prole' (feminine collective noun).

5

O discurso populista é frequentemente visto como ilegítimo por acadêmicos.

Populist discourse is often seen as illegitimate by academics.

Agreement with 'discurso'.

6

A retórica do invasor baseava-se em premissas ilegítimas.

The invader's rhetoric was based on illegitimate premises.

Agreement with 'premissas'.

7

A desobediência civil é uma resposta a um comando ilegítimo.

Civil disobedience is a response to an illegitimate command.

Agreement with 'comando'.

8

A vacuidade de um título ilegítimo torna-se evidente com o tempo.

The emptiness of an illegitimate title becomes evident over time.

Agreement with 'título'.

संबंधित सामग्री

family के और शब्द

à medida que

A2

As; at the same time that.

abençoado

A2

वह एक धन्य व्यक्ति है।

abrigo

A2

आश्रय सुरक्षित है।

acarinhar

A2

किसी को प्यार से सहलाना या दुलारना।

aceito

A2

स्वीकार किया गया; सामान्य रूप से मान्यता प्राप्त या सहमत। 'भुगतान aceito था' (भुगतान स्वीकार किया गया था)।

acenar

A2

अभिवादन या सहमति के लिए हाथ या सिर से इशारा करना (हाथ हिलाना या सिर हिलाना)।

acolher

A2

To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.

acolhimento

A2

हार्दिक स्वागत या सत्कार। 'उस परिवार का स्वागत बहुत ही गर्मजोशी भरा था।'

acolitar

B2

किसी की सहायता करना या साथ देना, मदद, समर्थन या साहचर्य प्रदान करना। / किसी व्यक्ति या समूह को सक्रिय सहायता, समर्थन या साहचर्य प्रदान करना, जिसमें अक्सर किसी विशेष प्रयास, चुनौती या अवधि के दौरान उपस्थित रहने और सहायक होने की प्रतिबद्धता शामिल होती है।

acomodar

A2

'acomodar' का अर्थ है किसी को रहने की जगह देना या किसी चीज़ के लिए जगह बनाना।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!