isolar
isolar 30 सेकंड में
- Isolar means to separate or set apart for safety, study, or technical reasons.
- It is commonly used for social distancing, medical quarantine, and home insulation.
- The reflexive form 'isolar-se' means to choose to be alone or withdraw socially.
- Technically, it refers to blocking sound, heat, or electricity from passing through.
O verbo isolar é uma ferramenta linguística fundamental em português, originária do latim insulare, que literalmente significa 'transformar em uma ilha'. No seu sentido mais básico, isolar refere-se ao ato de colocar algo ou alguém à parte, separando-o do seu meio comum ou do contacto com outros elementos. Esta ação pode ser física, social, técnica ou até mesmo intelectual. Imagine uma casa no topo de uma montanha, longe de qualquer vizinho; essa casa está isolada. Da mesma forma, quando um cientista separa uma bactéria específica para estudo, ele está a isolar o microrganismo.
- Sentido Físico
- Colocar algo em um local onde não haja contacto com o exterior. Exemplo: 'Isolar um paciente com uma doença contagiosa'.
- Sentido Técnico
- Revestir algo com material que impeça a passagem de eletricidade, calor ou som. Exemplo: 'Isolar os cabos elétricos com fita'.
- Sentido Social/Emocional
- Retirar-se do convívio social ou excluir alguém de um grupo. Exemplo: 'Ele decidiu isolar-se após a discussão'.
"Durante a pandemia, foi necessário isolar as pessoas para conter o vírus."
A versatilidade de 'isolar' reside na sua capacidade de transitar entre o concreto e o abstrato. Na matemática, isolamos uma variável (como o 'x') para resolver uma equação. Na política, um país pode ser isolado diplomaticamente através de sanções. É um verbo que carrega uma conotação de proteção (como no isolamento térmico) ou de solidão (como no isolamento social). Compreender 'isolar' exige perceber se a separação é um ato de segurança, uma necessidade técnica ou uma consequência social indesejada.
"Precisamos isolar o ruído da rua para conseguir gravar o podcast."
Historicamente, o conceito de isolamento evoluiu com a medicina e a engenharia. No século XIX, o isolamento de doentes em lazaretos era a única forma de combater pestes. Hoje, isolamos casas com lã de rocha para poupar energia. O verbo mantém-se atual porque a humanidade está constantemente a definir fronteiras, sejam elas biológicas, acústicas ou digitais. Quando você desliga as notificações do telemóvel para se concentrar, está, de certa forma, a tentar isolar a sua atenção das distrações externas.
Usar o verbo isolar requer atenção ao contexto, pois a regência verbal e os complementos mudam ligeiramente o significado. No dia a dia, você encontrará este verbo em três cenários principais: manutenção doméstica, saúde e relações interpessoais. É um verbo regular da primeira conjugação (-ar), o que facilita a sua flexão em todos os tempos verbais.
- 1
Isolar algo de algo: Usado para separação física. 'Vou isolar a sala do frio com cortinas grossas'. Aqui, o foco é a barreira criada.
- 2
Isolar-se de: A forma reflexiva. 'Ela isolou-se do mundo para escrever o livro'. Indica uma ação voluntária de afastamento.
- 3
Isolar (sentido técnico): 'O eletricista isolou os fios'. Não requer necessariamente a preposição 'de' se o objeto for direto.
Exemplo Prático:
"Se você isolar bem as janelas, a conta da luz vai baixar no inverno."
Na escrita formal ou acadêmica, 'isolar' é frequentemente usado para descrever metodologias. 'O estudo conseguiu isolar o fator principal que causa a doença'. Neste caso, significa identificar e separar uma variável de outras influências. É um termo preciso e muito valorizado em textos científicos e relatórios técnicos. Evite usar 'isolar' quando quiser dizer apenas 'esconder'; isolar implica criar uma barreira ou uma distância, não apenas ocultar a visão.
Você ouvirá isolar em diversos ambientes, desde o telejornal até à conversa com o mecânico. A frequência do uso aumentou drasticamente nos últimos anos devido a eventos globais de saúde, tornando-se uma palavra de vocabulário comum para crianças e adultos.
No Noticiário
'As autoridades decidiram isolar a zona afetada pelas cheias para garantir a segurança dos cidadãos.'
Em Casa (Obras)
'Temos de isolar o teto, caso contrário o barulho dos vizinhos de cima é insuportável.'
No Hospital
'O médico pediu para isolar o paciente no quarto 302 até saírem os resultados dos exames.'
Na Escola
'Não deves isolar os teus colegas; todos devem brincar juntos no recreio.'
"O técnico de som está a tentar isolar a voz do cantor dos instrumentos de fundo."
Em contextos informais, o uso reflexivo 'isolar-se' é comum para descrever alguém que está triste ou que não quer conversar. 'O João anda a isolar-se muito ultimamente'. Esta expressão carrega uma preocupação social ou psicológica. Em Portugal e no Brasil, o termo é usado de forma idêntica, embora em contextos de construção civil, no Brasil, seja comum ouvir também 'impermeabilizar' para isolamento de água, enquanto 'isolar' fica mais para som, calor e eletricidade.
Apesar de ser um verbo relativamente simples, existem armadilhas comuns ao usar isolar. O erro mais frequente não é gramatical, mas sim de contexto ou confusão com verbos semanticamente próximos.
- Erro de Regência
- Dizer 'isolar com' quando se quer dizer 'isolar de'. Correto: 'Isolar a casa do frio' (origem da proteção). 'Isolar a casa com lã' (instrumento/material).
- Uso Excessivo
- Usar 'isolar' para situações de simples privacidade. 'Vou isolar-me no quarto para ler' soa muito dramático. Prefira 'Vou para o quarto ler' ou 'Vou fechar-me no quarto'.
Exemplo Incorreto:
"Eu isolei o meu amigo da festa porque ele estava chato." (Incorreto se você apenas o ignorou)
Exemplo Correto:
"Eu afastei-me do meu amigo..." ou "O grupo isolou o colega..." (Se houve exclusão coletiva)
Outro erro comum é esquecer a forma reflexiva. Se você diz 'Eu isolei ontem', a frase fica incompleta (isoli o quê?). Se você quer dizer que ficou sozinho, deve dizer 'Eu me isolei' (BR) ou 'Eu isolei-me' (PT).
Para enriquecer o seu vocabulário, é essencial conhecer sinónimos e palavras relacionadas a isolar, pois cada uma carrega uma nuance diferente que pode tornar a sua comunicação mais precisa.
Segregar
Termo mais forte e muitas vezes negativo, usado em contextos sociais ou biológicos. 'Segregar comunidades' implica uma separação forçada e discriminatória.
Apartar
Mais comum em contextos literários ou rurais (como apartar o gado). Significa separar o que estava junto.
Blindar
Usado quando o isolamento é para proteção extrema, como contra balas ou influências externas negativas. 'Blindar a economia'.
"Enquanto isolar foca na distância, confinar foca na falta de espaço e liberdade."
Palavras como destacar também podem ser sinónimos em contextos específicos (ex: destacar um elemento de um grupo), mas 'destacar' geralmente tem uma conotação positiva de dar ênfase, enquanto 'isolar' é neutro ou técnico. No campo da física, usamos insolar (expor ao sol), que soa parecido mas tem significado oposto ao isolamento térmico protetor.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu vou me isolar no quarto.
I'm going to isolate myself in the room.
Reflexive use (me isolar).
Não se isole dos seus amigos.
Don't isolate yourself from your friends.
Negative imperative.
O hospital isolou o doente.
The hospital isolated the sick person.
Simple past (Pretérito Perfeito).
É importante isolar o vírus.
It is important to isolate the virus.
Infinitive after 'importante'.
Eles isolam a área agora.
They are isolating the area now.
Present tense.
O cão está isolado no jardim.
The dog is isolated in the garden.
Past participle as adjective (isolado).
Quero isolar o barulho.
I want to isolate the noise.
Verb 'querer' + infinitive.
Ela se isola quando está triste.
She isolates herself when she is sad.
Present reflexive.
Precisamos isolar as janelas para o inverno.
We need to insulate the windows for the winter.
Technical use (insulate).
O técnico isolou os cabos elétricos.
The technician insulated the electric cables.
Focus on safety/technical context.
O professor isolou os alunos que falavam muito.
The teacher isolated the students who talked a lot.
Social/Disciplinary context.
Vou isolar esta parte do desenho.
I'm going to isolate this part of the drawing.
Visual/Spatial context.
O gelo isola a casa do frio extremo.
The ice insulates the house from the extreme cold.
Natural insulation.
Eles decidiram isolar a aldeia por causa da neve.
They decided to isolate the village because of the snow.
Environmental context.
É difícil isolar o cheiro da cozinha.
It is hard to isolate the smell from the kitchen.
Sensory context.
O governo vai isolar a zona da floresta.
The government will isolate the forest area.
Future tense with 'ir'.
O isolamento térmico ajuda a poupar energia.
Thermal insulation helps to save energy.
Noun form 'isolamento'.
O cientista conseguiu isolar a proteína responsável.
The scientist managed to isolate the responsible protein.
Scientific register.
Não podemos isolar o problema da sua causa.
We cannot isolate the problem from its cause.
Abstract/Logical use.
Ela isolou-se para terminar a tese de mestrado.
She isolated herself to finish her master's thesis.
Purpose clause (para + infinitive).
O material isolante é muito caro.
The insulating material is very expensive.
Adjective 'isolante'.
Isolaram o suspeito para o interrogatório.
They isolated the suspect for the interrogation.
Third person plural (unspecified subject).
É necessário isolar as emoções durante o trabalho.
It is necessary to isolate emotions during work.
Psychological context.
O muro serve para isolar a propriedade.
The wall serves to isolate the property.
Physical boundary.
A política externa visa isolar o regime ditatorial.
The foreign policy aims to isolate the dictatorial regime.
Geopolitical register.
Ao isolar a variável X, resolvemos a equação.
By isolating variable X, we solve the equation.
Gerund 'ao isolar'.
O estúdio foi construído para isolar qualquer ruído externo.
The studio was built to isolate any external noise.
Passive voice + purpose.
O paciente deve permanecer isolado por dez dias.
The patient must remain isolated for ten days.
Modal 'deve' + 'permanecer'.
Isolar os factos das opiniões é essencial no jornalismo.
Isolating facts from opinions is essential in journalism.
Infinitive as subject.
A empresa isolou o servidor para evitar ataques.
The company isolated the server to prevent attacks.
Cybersecurity context.
Ele sente que a sociedade o tenta isolar.
He feels that society tries to isolate him.
Object pronoun 'o'.
Isolaram-se do mundo digital durante as férias.
They isolated themselves from the digital world during vacation.
Reflexive + preposition 'de'.
A incapacidade de isolar o ruído estatístico comprometeu o estudo.
The inability to isolate statistical noise compromised the study.
Advanced academic register.
O autor utiliza o cenário para isolar a angústia da personagem.
The author uses the setting to isolate the character's anguish.
Literary analysis.
Seria imprudente isolar este incidente do contexto histórico.
It would be imprudent to isolate this incident from the historical context.
Conditional 'seria'.
A membrana celular isola o citoplasma do meio extracelular.
The cell membrane isolates the cytoplasm from the extracellular medium.
Biological register.
O isolacionismo procura isolar a nação de conflitos mundiais.
Isolationism seeks to isolate the nation from world conflicts.
Political theory.
Temos de isolar os componentes químicos com precisão.
We must isolate the chemical components with precision.
Scientific precision.
A decisão de o isolar foi tomada por unanimidade.
The decision to isolate him was taken unanimously.
Clitic placement (o isolar).
O silêncio absoluto isolava-os da realidade circundante.
The absolute silence isolated them from the surrounding reality.
Imperfect tense for description.
A hermenêutica contemporânea recusa isolar o texto do seu autor.
Contemporary hermeneutics refuses to isolate the text from its author.
Philosophical register.
Isolar a essência do ser é o fito da fenomenologia.
Isolating the essence of being is the goal of phenomenology.
Abstract philosophical subject.
A sofisticação do sistema permite isolar falhas em milissegundos.
The system's sophistication allows for isolating faults in milliseconds.
High-level technical register.
O solipsismo radical isola o indivíduo na sua própria mente.
Radical solipsism isolates the individual within their own mind.
Epistemological context.
Isolar-se-á o paciente assim que os sintomas se manifestarem.
The patient will be isolated as soon as symptoms manifest.
Mesoclisis (isolar-se-á) - formal PT.
A topografia acidentada isolou aquela cultura de influências externas.
The rugged topography isolated that culture from external influences.
Anthropological context.
Não se pode isolar a economia da ecologia sem consequências funestas.
One cannot isolate economy from ecology without dire consequences.
Complex socio-economic argument.
O vácuo isola termicamente o conteúdo da garrafa térmica.
The vacuum thermally insulates the contents of the thermos.
Physics/Thermodynamics.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Isolar-se em copas
Isolar o ruído
Isolar a zona
Ficar isolado
Isolar do frio
Isolar da sociedade
Isolar um elemento
Isolar a falha
Isolar a bateria
Isolar o contexto
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
General division vs. complete disconnection/barrier.
Usually implies social discrimination or biological separation.
Focuses on being trapped in a small space.
More common for sorting things or animals.
To leave out of a group, not necessarily physical isolation.
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
'Isolar' implies a barrier, while 'separar' just implies two things are no longer together.
Always use reflexive if the subject is the one being isolated.
-
If you are the one alone, you need the reflexive pronoun.
-
Isolar means to block, not to expose.
-
Separating wires just moves them; isolating them covers them for safety.
-
Use 'de' for the source of the threat and 'com' for the material used.
-
While 'música' works, 'som' or 'ruído' is more common for technical isolation.
सुझाव
Reflexive Pronouns
Don't forget the 'se' when talking about people isolating themselves. It's 'ele se isolou' or 'ele isolou-se'.
Technical Terms
Combine with 'térmico' (heat) or 'acústico' (sound) for specific insulation types.
The Z sound
The 's' in isolar is always voiced like a 'z' because it sits between 'i' and 'o'.
Home Improvement
Use 'isolar' when talking about fixing leaks or drafts in your house.
Social Nuance
Be careful using 'isolar' for friends; it can sound like they are being bullied or are very depressed.
Math & Science
This is a key verb for explaining steps in a lab or a math problem.
Safety First
In electrical contexts, 'isolar' is a life-saving action. Use it to describe covering wires.
Synonym Variety
Use 'segregar' for more formal sociological texts instead of 'isolar'.
Metaphorical Use
You can 'isolar' a thought to focus on it, which is a great way to describe meditation.
Preposition 'De'
Always remember: isolar algo DE algo. The 'de' marks the thing you are being protected from.
याद करें
स्मृति सहायक
ISOlate = I SOlate (I stay alone).
शब्द की उत्पत्ति
Latin
सांस्कृतिक संदर्भ
Often uses 'isolar' in the context of safety and crime (isolating a crime scene) or electrical repairs.
Focuses heavily on 'isolamento térmico' due to old stone buildings being cold in winter.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Como você isola a sua casa do frio?"
"Você costuma se isolar quando está estressado?"
"É possível isolar a política da religião?"
"Como isolar o barulho dos vizinhos?"
"Você já teve que ficar isolado por doença?"
डायरी विषय
Descreve um momento em que decidiste isolar-te do mundo.
Quais são as vantagens de isolar uma variável num problema?
Como o isolamento social afeta a tua criatividade?
Explica como isolarias uma divisão da tua casa para ser um estúdio.
Reflete sobre a importância de isolar factos de emoções.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIsolar implica criar uma barreira ou distância total, enquanto separar pode ser apenas dividir em partes.
Sim, é o termo técnico correto para impedir a condução elétrica.
Diz-se 'isolar', geralmente acompanhado de 'termicamente' ou 'acusticamente'.
Sim, segue o modelo de verbos terminados em -ar como 'falar'.
Significa deixar a variável sozinha num dos lados da equação matemática.
Usa-se para descrever alguém que evita o contacto com outras pessoas.
Pode ser neutro (técnico), positivo (proteção) ou negativo (exclusão).
O substantivo mais comum é 'isolamento'.
Eu isolei, tu isolaste, ele isolou, nós isolámos, eles isolaram.
Sim, em ciência, isolar um gene significa identificá-lo e separá-lo para estudo.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'isolar' is essential for describing boundaries—whether they are physical walls, social distances, or scientific separations—and is used across medical, technical, and psychological contexts.
- Isolar means to separate or set apart for safety, study, or technical reasons.
- It is commonly used for social distancing, medical quarantine, and home insulation.
- The reflexive form 'isolar-se' means to choose to be alone or withdraw socially.
- Technically, it refers to blocking sound, heat, or electricity from passing through.
Reflexive Pronouns
Don't forget the 'se' when talking about people isolating themselves. It's 'ele se isolou' or 'ele isolou-se'.
Technical Terms
Combine with 'térmico' (heat) or 'acústico' (sound) for specific insulation types.
The Z sound
The 's' in isolar is always voiced like a 'z' because it sits between 'i' and 'o'.
Home Improvement
Use 'isolar' when talking about fixing leaks or drafts in your house.
संबंधित सामग्री
health के और शब्द
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.