Isolar means to set apart or keep separate from others, often implying a state of solitude.
Palavra em 30 segundos
- To keep separate from others.
- Can be physical, social, or emotional.
- Often implies a state of being alone.
Overview
A palavra 'isolar' é um verbo fundamental na língua portuguesa, indicando a ação de separar, apartar ou colocar algo em um estado de solidão ou distanciamento. Sua aplicação abrange desde o sentido literal de separar fisicamente um objeto ou pessoa, até contextos mais abstratos como o isolamento de um problema, de um som ou de sentimentos.
O verbo 'isolar' é frequentemente utilizado com preposições como 'de' (isolar algo de algo) ou 'em' (isolar algo em um lugar). Pode ser usado de forma reflexiva ('isolar-se'), indicando que a própria pessoa se afastou. É comum em contextos que envolvem saúde (isolar doentes), segurança (isolar uma área), ou mesmo em situações cotidianas de busca por privacidade.
Em saúde, 'isolar' é usado para prevenir a propagação de doenças. Na ciência, pode significar separar uma substância para estudo. No dia a dia, uma pessoa pode querer se isolar para descansar ou estudar. Também pode ser usado para descrever a separação de sinais em telecomunicações ou o distanciamento de comunidades.
Significa mover algo para longe. 'Afastar' pode ser temporário ou permanente, e não necessariamente implica solidão. 'Isolar' foca mais no estado de estar sozinho ou separado.
Semelhante a 'separar', mas pode ter uma conotação de excluir ou afastar socialmente. 'Isolar' é mais direto quanto ao estado de solidão.
Mais genérico, significa dividir ou desunir algo que estava junto. 'Separar' pode ser um ato físico ou uma decisão. 'Isolar' implica um distanciamento maior, muitas vezes com a intenção de manter algo afastado.
Implica prender ou restringir a liberdade de alguém ou algo em um espaço limitado. 'Confinar' é mais forte e restritivo que 'isolar'.
Exemplos
O governo decidiu isolar a cidade para conter o vírus.
newsThe government decided to isolate the city to contain the virus.
Preciso me isolar um pouco para conseguir terminar este trabalho.
everydayI need to isolate myself a bit to finish this work.
O barulho da rua não consegue me isolar da minha música.
informalThe street noise cannot isolate me from my music.
A pesquisa buscou isolar as variáveis que afetam o crescimento econômico.
academicThe research sought to isolate the variables affecting economic growth.
Colocações comuns
Frases Comuns
em isolamento
in isolation
isolamento social
social isolation
isolamento acústico
acoustic insulation
Frequentemente confundido com
'Separar' is a more general term for dividing or splitting things. 'Isolar' implies a more complete detachment or keeping apart, often for a specific purpose like preventing contact or ensuring solitude.
'Afastar' simply means to move something or someone further away. 'Isolar' emphasizes the state of being alone or cut off, not just the physical distance.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb 'isolar' is versatile and can be used in both formal and informal contexts. Pay attention to the reflexive form 'isolar-se' when the subject is performing the action on themselves. The context will usually clarify whether the isolation is physical, social, or emotional.
Erros comuns
Learners might confuse 'isolar' with 'separar' or 'afastar'. While related, 'isolar' carries a stronger sense of complete detachment or being kept apart. Ensure you use 'isolar' when the intent is to emphasize solitude or segregation.
Tips
Understand the degree of separation
Think about how 'isolar' implies more than just a simple separation; it suggests a distinct state of being apart.
Avoid overuse in casual talk
While 'isolar' is useful, simpler words like 'separar' might be more appropriate in very casual contexts unless isolation is the key meaning.
Health and isolation context
In Portuguese-speaking cultures, as elsewhere, 'isolar' is strongly associated with public health measures during epidemics.
Origem da palavra
The word 'isolar' comes from the Latin 'insulāre', meaning 'to make an island'. This origin highlights the core concept of being separate like an island.
Contexto cultural
In many cultures, including Portuguese-speaking ones, the concept of isolation is often discussed in relation to mental well-being and the potential negative impacts of social exclusion.
Dica de memorização
Think of 'isolation' in English. 'Isolar' sounds very similar and means exactly that: to put into isolation, to keep separate.
Perguntas frequentes
4 perguntas'Separar' é um termo mais geral para dividir ou desunir. 'Isolar' implica um distanciamento maior, colocando algo ou alguém em um estado de solidão ou afastamento intencional.
É comum em contextos de saúde (para evitar contágio), segurança (isolar uma área perigosa), ou quando alguém busca privacidade e tranquilidade.
Significa que a própria pessoa se afastou ou se colocou em um estado de solidão, buscando ficar sozinha por algum motivo.
Pode ser usado para descrever o isolamento emocional (sentir-se isolado), social (estar excluído de um grupo) ou até mesmo o isolamento de um som ou sinal.
Teste-se
É importante ___ os pacientes com doenças contagiosas para evitar a propagação.
A frase indica a necessidade de manter os doentes afastados para prevenir contágio, o que é o significado principal de 'isolar' neste contexto.
Depois de um dia agitado, ela decidiu ______ em seu quarto para ler um livro.
'Isolar-se' aqui descreve a ação de buscar solidão e privacidade, afastando-se do ambiente externo para um momento pessoal.
me / preciso / de / um / lugar / para / isolar
Esta é a construção gramaticalmente correta e mais natural em português para expressar a necessidade de um local para ficar sozinho.
Pontuação: /3
Summary
Isolar means to set apart or keep separate from others, often implying a state of solitude.
- To keep separate from others.
- Can be physical, social, or emotional.
- Often implies a state of being alone.
Understand the degree of separation
Think about how 'isolar' implies more than just a simple separation; it suggests a distinct state of being apart.
Avoid overuse in casual talk
While 'isolar' is useful, simpler words like 'separar' might be more appropriate in very casual contexts unless isolation is the key meaning.
Health and isolation context
In Portuguese-speaking cultures, as elsewhere, 'isolar' is strongly associated with public health measures during epidemics.
Exemplos
4 de 4O governo decidiu isolar a cidade para conter o vírus.
The government decided to isolate the city to contain the virus.
Preciso me isolar um pouco para conseguir terminar este trabalho.
I need to isolate myself a bit to finish this work.
O barulho da rua não consegue me isolar da minha música.
The street noise cannot isolate me from my music.
A pesquisa buscou isolar as variáveis que afetam o crescimento econômico.
The research sought to isolate the variables affecting economic growth.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.