B1 Conjunctions & Connectors 8 min read Médio

Usar 'depois de' em alemão: A conjunção 'nachdem'

Use o nachdem para conectar duas ações em sequência, garantindo que a primeira ação use um tempo verbal mais antigo que a principal.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'nachdem' to describe an action that happens after another, remembering that the verb must move to the very end.

  • Nachdem triggers a subordinate clause: the conjugated verb goes to the end.
  • The tense in the 'nachdem' clause must be one step 'further back' than the main clause.
  • If the main clause is Present, the 'nachdem' clause is Perfect; if main is Past, 'nachdem' is Pluperfect.
Nachdem + Subject + ... + Verb(end), Main Clause (Verb in position 2)

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Olha só, aprender alemão é uma jornada e tanto, né? Às vezes a gente sente que está montando um quebra-cabeça gigante.
Um dos maiores desafios para nós, falantes de português, é quando precisamos conectar ações que acontecem em tempos diferentes. No português, a gente é bem relaxado: dizemos
Depois que eu comi, eu fui dormir
. Simples, direto, quase tudo no pretérito perfeito.
Mas, no alemão, a estrutura exige uma precisão matemática. É aqui que entra o nachdem. Ele não é apenas uma palavra; é uma conjunção subordinativa que exige que você mude a estrutura da sua frase inteira.
Por que isso é tão importante? Porque o nachdem é o sinal de que você atingiu o nível B1. Ele separa quem está apenas sobrevivendo com frases curtas de quem já consegue narrar uma história com fluidez.
Em português, usamos a locução conjuntiva depois que. A diferença fundamental é que o alemão é obsessivo com a ordem das palavras e com a concordância temporal. Se você não usar o nachdem corretamente, a frase soa como se você estivesse traduzindo palavra por palavra do português, o que deixa o alemão com um aspecto artificial.
Dominar o nachdem é como ganhar um upgrade no seu vocabulário: você deixa de falar como um robô e começa a contar histórias de verdade, seja explicando como você fez aquele café da manhã ou como foi o seu dia no escritório. É pura sofisticação gramatical, sacou?
### How This Grammar Works
Para entender o nachdem, pense nele como um diretor de cinema. Ele organiza o seu roteiro em duas cenas: a cena A (o que aconteceu primeiro) e a cena B (o que aconteceu depois). No português, a gente usa o depois que e, muitas vezes, mantém o tempo verbal no passado simples.
No alemão, o nachdem força uma regra de tensão temporal. Você não pode simplesmente colocar qualquer tempo verbal.
Funciona assim: a oração que começa com nachdem (a oração subordinada) precisa estar um passo atrás da oração principal. Se a ação principal acontece no presente (Präsens), a ação do nachdem tem que estar no Perfekt (o nosso pretérito perfeito composto). Se a ação principal já aconteceu no passado (Präteritum), a ação do nachdem precisa estar no Plusquamperfekt (o nosso pretérito mais-que-perfeito).
É tipo uma escada: você precisa subir um degrau para trás para poder avançar. O nachdem é uma conjunção subordinativa, o que significa que ele tem o poder de expulsar o verbo conjugado para o final da frase. Em português, a gente diz:
Depois que eu *fiz* a tarefa, eu *saí*
.
O verbo fica ali, de boa, depois do sujeito. No alemão, o verbo é chutado lá para o final, como se fosse um jogador de futebol que recebeu cartão vermelho. Essa é a maior diferença estrutural: enquanto no português a ordem é flexível, no alemão, com o nachdem, a posição do verbo é fixa e imutável.
É uma regra rígida, mas, depois que você entende o ritmo, fica automático.
### Formation Pattern
A formação segue uma lógica de
sanduíche de verbos
. Se a oração com nachdem vier primeiro, a oração principal precisa começar imediatamente com o verbo. É o que chamamos de inversão obrigatória.
| Fase | Estrutura (Exemplo) |
|---|---|
| Oração Subordinada | Nachdem + sujeito + ... + verbo no final (Perfekt/Plusquamperfekt) |
| Oração Principal | Verbo + sujeito + ... (ordem direta ou invertida) |
Exemplos práticos:
  1. 1Presente + Perfekt: Nachdem ich das Handy aufgeladen habe, rufe ich meine Mutter an. (Depois que eu carreguei o celular, eu ligo para minha mãe).
  2. 2Passado + Plusquamperfekt: Nachdem wir den Film gesehen hatten, gingen wir schlafen. (Depois que tínhamos visto o filme, fomos dormir).
Percebeu? No primeiro exemplo, o verbo habe foi para o final. No segundo, o hatten também foi para o final. A vírgula é obrigatória para separar as orações. Se você esquecer a vírgula, o alemão vai olhar torto para o seu texto, pode apostar!
### When To Use It
Você vai usar o nachdem em diversas situações do dia a dia. É excelente para dar instruções no trabalho, por exemplo:
Depois que você terminar o relatório, pode enviar por e-mail
. Em alemão: Nachdem Sie den Bericht fertiggestellt haben, können Sie ihn per E-Mail senden.
Outro cenário comum é quando você está contando uma história no WhatsApp ou Instagram sobre o que fez no fim de semana.
Depois que eu tinha chegado em casa, percebi que esqueci a chave
. Em alemão: Nachdem ich nach Hause gekommen war, bemerkte ich, dass ich den Schlüssel vergessen hatte.
Use o nachdem sempre que quiser enfatizar que uma ação só começou após a conclusão total da anterior. Ele é a ferramenta perfeita para evitar ambiguidades. Se você usar apenas e então (und dann), a história fica linear e sem graça.
Com o nachdem, você cria uma hierarquia de eventos. É muito útil para planejar encontros também:
Depois que eu tiver terminado o curso, a gente marca de sair
. Aqui, o nachdem mostra que o encontro é condicional ao término do curso.
É uma forma de organizar o caos da vida moderna com a precisão germânica que a gente tanto admira.
### Common Mistakes
  1. 1O Erro do Tempo Verbal (Interferência do Português): Muitos brasileiros tentam usar o presente em ambas as orações, tipo: Nachdem ich esse, gehe ich. Isso está errado! Em português, a gente fala
    Depois que eu como, eu vou
    . No alemão, você precisa usar o Perfekt na oração do nachdem. O cérebro brasileiro quer simplificar, mas o alemão exige que você mostre que a ação foi concluída.
  1. 1O Erro da Posição do Verbo: A gente tem o hábito de manter o verbo perto do sujeito. Em alemão, o nachdem empurra o verbo para o final. O erro clássico é dizer: Nachdem ich habe gegessen.... Isso dói no ouvido de um nativo. Lembre-se: o verbo conjugado sempre vai para o final da oração subordinada.
  1. 1Confundir nach com nachdem: Como em português usamos depois para tudo, o aluno tenta usar nach com um verbo. Exemplo errado: Nach ich gegessen habe. O nach é uma preposição e só aceita substantivos (ex: nach dem Essen). Para verbos, você é obrigado a usar a conjunção nachdem.
### Contrast With Similar Patterns
Para não se confundir, observe a tabela abaixo. É a chave para parar de errar essas conexões.
| Palavra | Função | Uso Correto |
|---|---|---|
| nach | Preposição | Seguido de substantivo (ex: nach der Arbeit) |
| nachdem | Conjunção | Seguido de verbo conjugado (ex: nachdem ich arbeite) |
| danach | Advérbio | Inicia nova frase (ex: Ich arbeite. Danach gehe ich.) |
O nach é para coisas rápidas (depois do trabalho). O nachdem é para processos (depois que eu terminei o trabalho). O danach é o nosso depois disso, usado para conectar frases separadas. Entender essa distinção é o que separa o iniciante do nível B1 avançado.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar nachdem no final da frase?
Sim! Você pode inverter a ordem:
Eu vou dormir depois que eu tiver lido o livro
. Em alemão: Ich gehe schlafen, nachdem ich das Buch gelesen habe. O verbo continua no final da oração do nachdem.
  1. 1O Plusquamperfekt é realmente necessário?
Sim, no nível B1 ele é obrigatório. Pense nele como o passado do passado. Se você não usar, vai parecer que você não domina a cronologia dos fatos.
  1. 1Posso usar nachdem com verbos modais?
Sim, mas o verbo modal vai para o final, junto com o infinitivo. Exemplo: Nachdem ich arbeiten musste.... É um pouco mais complexo, mas segue a mesma lógica de empurrar o verbo para o final da fila.
  1. 1Nachdem serve para ações simultâneas?
De jeito nenhum! Para ações que acontecem ao mesmo tempo, use während (enquanto). O nachdem é estritamente para uma sequência: A termina, depois B começa.

Tense Sequence with Nachdem

Main Clause Tense Nachdem Clause Tense Example
Present
Perfect
Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.
Präteritum
Plusquamperfekt
Nachdem ich gegessen hatte, ging ich.
Future I
Perfect
Nachdem ich gegessen habe, werde ich gehen.

Meanings

A subordinating conjunction used to indicate that one action is completed before another begins.

1

Temporal Sequence

Expressing that event A finishes before event B starts.

“Nachdem er das {das|n} Buch gelesen hatte, gab er es mir zurück.”

“Nachdem wir angekommen sind, trinken wir einen Kaffee.”

Reference Table

Reference table for Usar 'depois de' em alemão: A conjunção 'nachdem'
Tempo da Frase Principal Tempo da Oração com Nachdem Lógica da Sequência Exemplo
Presente / Futuro
Perfekt
Sequência no futuro
Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.
Passado (Präteritum)
Plusquamperfekt
Sequência no passado
Nachdem ich gegessen hatte, ging ich.
Imperativo
Perfekt
Instruções
Nachdem du bezahlt hast, geh bitte!

Espectro de formalidade

Formal
Nachdem ich die Arbeit beendet habe, werde ich Sie anrufen.

Nachdem ich die Arbeit beendet habe, werde ich Sie anrufen. (Work/Personal communication)

Neutro
Nachdem ich die Arbeit beendet habe, rufe ich dich an.

Nachdem ich die Arbeit beendet habe, rufe ich dich an. (Work/Personal communication)

Informal
Nachdem ich fertig bin, ruf ich dich an.

Nachdem ich fertig bin, ruf ich dich an. (Work/Personal communication)

Gíria
Wenn ich durch bin, klingel ich durch.

Wenn ich durch bin, klingel ich durch. (Work/Personal communication)

Uso do Nachdem

nachdem

Sequências Temporais

  • Schritt A vor Schritt B Passo A antes do Passo B

Pares de Tempos

  • Perfekt + Präsens Perfeito + Presente
  • Plusquamperfekt + Präteritum Mais-que-perfeito + Passado

Nach vs. Nachdem vs. Danach

Nach (Preposição)
Nach dem Essen Após a refeição
Nachdem (Conjunção)
Nachdem ich gegessen habe Depois que eu comi
Danach (Advérbio)
Danach gehe ich. Depois eu vou.

Qual tempo verbal eu uso?

1

A ação principal está no Passado?

YES
Use o Plusquamperfekt
NO
Vá para o próximo passo
2

A ação principal está no Presente/Futuro?

YES
Use o Perfekt
NO ↓

Cenários de Exemplo

Vida Diária

  • Kaffee trinken
  • Duschen
  • Einkaufen
📱

Vida Digital

  • App downloaden
  • Post teilen
  • Mail senden

Exemplos por nível

1

Nachdem ich esse, gehe ich.

After I eat, I go.

2

Nachdem er spielt, lernt er.

After he plays, he studies.

3

Nachdem wir trinken, gehen wir.

After we drink, we go.

4

Nachdem sie schläft, lese ich.

After she sleeps, I read.

1

Nachdem ich das {das|n} Frühstück gegessen habe, gehe ich zur Arbeit.

After I have eaten breakfast, I go to work.

2

Nachdem wir den {der|m} Film gesehen haben, gehen wir nach Hause.

After we have watched the movie, we go home.

3

Nachdem er die {die|f} Hausaufgaben gemacht hat, spielt er Fußball.

After he has done the homework, he plays soccer.

4

Nachdem ich geduscht habe, ziehe ich mich an.

After I have showered, I get dressed.

1

Nachdem ich meine {die|f} Arbeit beendet hatte, ging ich nach Hause.

After I had finished my work, I went home.

2

Nachdem sie das {das|n} Ticket gekauft hatten, stiegen sie in den {der|m} Zug.

After they had bought the ticket, they boarded the train.

3

Nachdem wir uns getroffen hatten, besprachen wir das {das|n} Projekt.

After we had met, we discussed the project.

4

Nachdem er den {der|m} Kuchen gebacken hatte, roch die ganze Küche gut.

After he had baked the cake, the whole kitchen smelled good.

1

Nachdem die {die|f} Verhandlungen abgeschlossen worden waren, unterzeichneten beide Parteien den {der|m} Vertrag.

After the negotiations had been concluded, both parties signed the contract.

2

Nachdem er jahrelang in Berlin gelebt hatte, zog er nach München.

After he had lived in Berlin for years, he moved to Munich.

3

Nachdem sie die {die|f} Prüfung bestanden hatte, feierte sie mit ihren Freunden.

After she had passed the exam, she celebrated with her friends.

4

Nachdem der {der|m} Regen aufgehört hatte, konnten wir endlich spazieren gehen.

After the rain had stopped, we could finally go for a walk.

1

Nachdem sich die {die|f} Lage beruhigt hatte, kehrte man zur Tagesordnung zurück.

After the situation had calmed down, one returned to the agenda.

2

Nachdem er das {das|n} Manuskript fertiggestellt hatte, reichte er es beim {der|m} Verlag ein.

After he had finished the manuscript, he submitted it to the publisher.

3

Nachdem die {die|f} Entscheidung gefallen war, gab es kein Zurück mehr.

After the decision had been made, there was no turning back.

4

Nachdem alle Vorbereitungen getroffen worden waren, begann die {die|f} Zeremonie.

After all preparations had been made, the ceremony began.

1

Nachdem die {die|f} historische Zäsur eingetreten war, veränderte sich das {das|n} gesellschaftliche Gefüge grundlegend.

After the historical turning point had occurred, the social fabric changed fundamentally.

2

Nachdem er sich der {die|f} Tragweite seines Handelns bewusst geworden war, suchte er das {das|n} Gespräch.

After he had become aware of the implications of his actions, he sought a conversation.

3

Nachdem die {die|f} letzten Zweifel ausgeräumt worden waren, konnte das {das|n} Vorhaben endlich realisiert werden.

After the last doubts had been cleared away, the project could finally be realized.

4

Nachdem man die {die|f} Konsequenzen abgewogen hatte, entschied man sich für den {der|m} sichereren Weg.

After one had weighed the consequences, one decided on the safer path.

Fácil de confundir

Using 'After' in German: The Word 'nachdem' vs Nach vs. Nachdem

Learners often use 'nachdem' with a noun.

Using 'After' in German: The Word 'nachdem' vs Danach vs. Nachdem

Learners try to use 'danach' as a connector.

Using 'After' in German: The Word 'nachdem' vs Bevor vs. Nachdem

Mixing up the chronological order.

Erros comuns

Nachdem ich habe gegessen.

Nachdem ich gegessen habe.

Verb must be at the end.

Nachdem essen ich.

Nachdem ich esse.

Subject comes before the verb.

Nachdem ich esse, ich gehe.

Nachdem ich esse, gehe ich.

Main clause verb must be in position 2.

Nachdem ich gegessen, gehe ich.

Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.

Need the auxiliary verb.

Nachdem ich gegessen habe, ich habe geschlafen.

Nachdem ich gegessen habe, schlief ich.

Avoid repeating the same tense if unnecessary.

Nachdem ich esse, gehe ich.

Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.

Use Perfect for completed actions.

Nachdem das Essen, gehe ich.

Nach dem Essen gehe ich.

Nachdem needs a clause, not a noun.

Nachdem ich gegessen hatte, habe ich geschlafen.

Nachdem ich gegessen hatte, schlief ich.

Maintain tense consistency (Plusquamperfekt -> Präteritum).

Nachdem ich gehe, esse ich.

Nachdem ich gegangen bin, esse ich.

The action must be completed.

Nachdem ich hatte gegessen, ging ich.

Nachdem ich gegessen hatte, ging ich.

Auxiliary verb must be at the end.

Nachdem man hat entschieden, ...

Nachdem man entschieden hat, ...

Verb-final rule applies to all subjects.

Nachdem die Arbeit war getan, ...

Nachdem die Arbeit getan war, ...

Verb-final rule.

Nachdem ich das Buch gelesen, ...

Nachdem ich das Buch gelesen hatte, ...

Must include the auxiliary.

Padrões de frases

Nachdem ich ___ habe, ___ ich.

Nachdem ich ___ hatte, ___ ich.

___ ich ___ habe, gehe ich.

Nachdem ___ ___ habe, ___ ich.

Real World Usage

Texting very common

Nachdem ich zu Hause bin, melde ich mich.

Job Interview common

Nachdem ich mein Studium beendet hatte, sammelte ich Erfahrung.

Recipe common

Nachdem Sie die Eier geschlagen haben, geben Sie Mehl dazu.

Social Media occasional

Nachdem ich den Film gesehen habe, bin ich sprachlos!

Travel common

Nachdem wir eingecheckt haben, gehen wir zum Strand.

Food Delivery App common

Nachdem Ihre Bestellung bestätigt wurde, erhalten Sie eine E-Mail.

⚠️

A Armadilha dos Tempos

Nunca use o mesmo tempo verbal nas duas partes da frase. O alemão exige que a ação do 'nachdem' já tenha acabado:
Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.
🎯

A Regra da Vírgula

Se você começar a frase com 'nachdem', coloque uma vírgula após a primeira parte e a palavra seguinte deve ser o verbo:
Nachdem ich bezahlt habe, gehe ich.
💬

É formal demais?

No dia a dia, os alemães às vezes preferem usar 'nach' + substantivo, mas para soar bem no nível B1, o nachdem é essencial!

Smart Tips

Use the Plusquamperfekt in the 'nachdem' clause to show it happened before the main past event.

Nachdem ich gegessen habe, ging ich. Nachdem ich gegessen hatte, ging ich.

Remember the 'Klammer' (bracket) rule: the conjunction opens the clause, and the verb closes it.

Nachdem ich habe gegessen... Nachdem ich gegessen habe...

If the subject is the same, you can sometimes use a prepositional phrase with 'nach' instead.

Nachdem ich gegessen habe, gehe ich. Nach dem Essen gehe ich.

Use 'nachdem' to clearly structure your points.

Ich habe das Projekt beendet. Dann habe ich den Bericht geschrieben. Nachdem ich das Projekt beendet hatte, schrieb ich den Bericht.

Pronúncia

/ˈnaːxdɛm/

Stress

The stress is on the first syllable: NACH-dem.

Rising-Falling

Nachdem ich gegessen habe (↗), gehe ich (↘).

The comma indicates a pause and a slight rise in pitch.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Nachdem' as a 'Time-Traveler'—it always pushes the verb to the end and shifts the tense back in time.

Associação visual

Imagine a train where the engine (the verb) is at the very back of the first carriage (the nachdem-clause), pushing the whole train forward into the next station (the main clause).

Rhyme

Nachdem, oh mein Freund, das Verb ans Ende scheint.

Story

Yesterday, I had a busy day. Nachdem I had finished my work (Plusquamperfekt), I went to the gym (Präteritum). Now, I am tired. Nachdem I have finished my workout (Perfect), I am going to sleep (Present).

Word Web

nachdemdanachnachbevorwährendalswenn

Desafio

Write 3 sentences about your morning routine using 'nachdem' and the Perfect tense.

Notas culturais

In formal German, the tense shift is strictly observed. In casual speech, people might simplify, but 'nachdem' remains a marker of education.

Similar to Germany, but slightly more formal in written communication.

Swiss German speakers often use 'nachdem' in standard German, but in dialect, they use different structures.

Derived from the preposition 'nach' (after) and the adverb 'dem' (that), literally 'after that'.

Iniciadores de conversa

Was machst du, nachdem du aufgestanden bist?

Was hast du gemacht, nachdem du gestern nach Hause gekommen warst?

Wie fühlst du dich, nachdem du eine Prüfung bestanden hast?

Was würdest du tun, nachdem du im Lotto gewonnen hättest?

Temas para diário

Beschreibe deinen Morgen.
Erzähle von deinem letzten Urlaub.
Was hast du nach der Schule gemacht?
Wie hat sich dein Leben verändert, nachdem du Deutsch gelernt hast?

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta (Perfekt ou Plusquamperfekt).

Nachdem ich die Tür ___________ (schließen), merkte ich, dass der Schlüssel drinnen lag.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: geschlossen hatte
Como a frase principal ('merkte') está no passado, a parte do 'nachdem' precisa estar no Plusquamperfekt.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Escolha a sequência certa:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich gegessen habe, gehe ich spazieren.
Na oração com 'nachdem', o verbo vai para o final. Como ela começa a frase, a principal deve começar com o verbo.
Encontre e corrija o erro de tempo verbal. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nachdem ich die Hausaufgabe mache, gehe ich schlafen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich die Hausaufgabe gemacht habe, gehe ich schlafen.
Você deve usar o Perfekt na oração com 'nachdem' se a principal estiver no Presente.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct verb form.

Nachdem ich die Hausaufgaben ___ (machen) habe, spiele ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gemacht
The auxiliary 'habe' is already provided at the end.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nachdem ich gegessen habe, ich gehe schlafen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich gegessen habe, gehe ich schlafen.
The main clause must start with the verb.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich gelernt hatte, schlief ich.
Main clause needs subject and verb in position 2.
Reorder the words. Sentence Reorder

habe / nachdem / ich / gegessen / , / gehe / ich / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.
Standard subordinating word order.
Translate to German. Tradução

After I had arrived, I ate.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich angekommen war, aß ich.
Plusquamperfekt + Präteritum.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Was machst du nach der Arbeit? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich fertig bin, gehe ich heim.
Verb must be at the end.
Build a sentence. Sentence Building

Combine: Ich gehe einkaufen. Ich habe Feierabend.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich Feierabend habe, gehe ich einkaufen.
Correct subordinating structure.
Sort by tense. Grammar Sorting

Which tense is needed for the main clause if the nachdem-clause is in Plusquamperfekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Präteritum
Plusquamperfekt is the 'further past', so the main clause is 'simple past'.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Reordene as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

nachdem / habe / ich / gegessen / gehe / ich / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Traduza para o alemão: 'Depois que eu tinha trabalhado, eu estava cansado.' Tradução

Traduza a frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich gearbeitet hatte, war ich müde.
Combine os pares de tempos para frases com 'nachdem'. Match Pairs

Combine o tempo da frase principal com o tempo correto da oração com Nachdem:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Präsens - Perfekt
Escolha o verbo correto para o final da oração. Preencher as lacunas

Nachdem wir im Restaurant ___________ , gingen wir ins Kino.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gegessen hatten
Qual frase usa 'nachdem' corretamente? Múltipla escolha

Selecione a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich rufe dich an, nachdem ich angekommen bin.
Corrija a ordem das palavras. Error Correction

Nachdem er das Auto gewaschen hatte, er fuhr nach Hause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem er das Auto gewaschen hatte, fuhr er nach Hause.
Traduza: 'Depois de checar o e-mail, eu respondo.' Tradução

Traduza a frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nachdem ich die Mail gecheckt habe, antworte ich.
Complete com o Plusquamperfekt. Preencher as lacunas

Nachdem sie alles ___________ (vorbereiten), fing die Party an.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vorbereitet hatte

Score: /8

Perguntas frequentes (8)

Yes, if the main clause is in the future or present, but the 'nachdem' clause must be in the Perfect tense.

Because 'nachdem' is a subordinating conjunction, which always forces the verb to the end of its clause.

It is standard German. It is used in all registers, though the tense shift is more strictly observed in writing.

Your sentence might still be understood, but it will sound grammatically incorrect to native speakers.

Yes, absolutely! It's a very common way to start a sentence.

'Nachdem' is a conjunction (followed by a clause), while 'nach' is a preposition (followed by a noun).

You can use it to refer to a future event, but the tense in the 'nachdem' clause must still be the Perfect tense.

Yes, it is standard German, though some dialects might have their own ways of expressing temporal sequence.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

después de que

German does not use the subjunctive for temporal clauses.

French high

après que

French word order remains SVO, while German moves the verb to the end.

English moderate

after

German requires verb-final word order and specific tense shifts.

Japanese partial

~た後で (ta ato de)

Japanese is SOV, so the verb is always at the end.

Arabic moderate

بعد أن (ba'da an)

Arabic word order is VSO or SVO, not verb-final.

Chinese low

在...之后 (zài... zhīhòu)

Chinese has no verb conjugation or tense shifting.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!