B2 Conjunctions & Connectors 15 min read आसान

परेशانی से बचें: '以免' (yǐmiǎn) का उपयोग कैसे करें

'इमीएन' (以免) का इस्तेमाल तब करो जब तुम किसी काम को किसी खास बुरे नतीजे से बचने के लिए कर रहे हो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '以免' (yǐmiǎn) to connect an action to a potential negative outcome you want to prevent.

  • Place '以免' before the negative outcome: {带上|dàishàng} {雨伞|yǔsǎn},以免{淋湿|línshī}。
  • The subject of the second clause is often omitted if it matches the first.
  • It expresses a preventative measure, not a certainty.
Action + 以免 + Negative Outcome

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक (formal) व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: 以免 (yǐmiǎn)। जब हम B2 स्तर पर होते हैं, तो हमारा लक्ष्य केवल अपनी बात कहना नहीं, बल्कि उसे सटीकता और प्रभाव के साथ रखना होता है। 以免 का अर्थ होता है 'ताकि... न हो' या 'इस डर से कि...'। हिंदी में हम अक्सर इसके लिए 'ताकि...
न हो जाए' या 'कहीं ऐसा न हो कि' जैसे वाक्यांशों का उपयोग करते हैं।
देखो, चीनी भाषा में जब आप कोई काम किसी बुरी स्थिति को रोकने के लिए करते हैं, तो वहां 以免 का प्रयोग किया जाता है। यह एक 'नकारात्मक उद्देश्य' (negative purpose) बताने वाला संयोजक (conjunction) है। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'नकारात्मक उद्देश्यवाचक उपवाक्य' कह सकते हैं। यह 为了 (wèile - के लिए) का बिल्कुल उल्टा है। 为了 का प्रयोग हम सकारात्मक लक्ष्य पाने के लिए करते हैं, जबकि 以免 का प्रयोग किसी अनचाही घटना को टालने के लिए करते हैं। यह व्याकरण न केवल आपकी भाषा को अधिक परिपक्व बनाता है, बल्कि यह भी दिखाता है कि आप भविष्य के जोखिमों के प्रति सतर्क हैं। यह अक्सर औपचारिक पत्रों, व्यावसायिक बैठकों या गंभीर निर्देशों में उपयोग होता है। इसे ऐसे सोचो: जैसे आप अपनी कार की सर्विस करवाते हो, 'ताकि' वह रास्ते में खराब न हो जाए। यहाँ 'सर्विस करवाना' एक एहतियाती कदम है और 'खराब न होना' वह नकारात्मक परिणाम है जिसे आप टाल रहे हो।
### How This Grammar Works
以免 (yǐmiǎn) का काम मुख्य वाक्य और उस उपवाक्य को जोड़ना है जो किसी संभावित खतरे को दर्शाता है। हिंदी में हम इसे 'निवारक क्रिया' (preventive action) के रूप में देख सकते हैं। चीनी भाषा में इसका ढांचा बहुत ही स्पष्ट है: पहले आप वह काम करते हैं जो आप 'रोकथाम' (precaution) के लिए कर रहे हैं, फिर 以免 का उपयोग करते हैं, और अंत में वह परिणाम बताते हैं जो आप नहीं चाहते।
हिंदी में जब हम कहते हैं, 'जल्दी निकलो, कहीं देर न हो जाए', तो यहाँ 'कहीं' (lest/in case) का भाव है। चीनी में 以免 बिल्कुल यही काम करता है। यह एक 'subordinating conjunction' है, जिसका मतलब है कि यह हमेशा मुख्य वाक्य के बाद ही आएगा। यह वाक्य की शुरुआत में नहीं आ सकता। सबसे दिलचस्प बात यह है कि 以免 के बाद आने वाले वाक्य में 'नकारात्मक' शब्द (जैसे 'नहीं' या ) की आवश्यकता नहीं होती, क्योंकि (miǎn) में ही 'बचना' या 'न होना' का भाव पहले से शामिल है। यह हिंदी के 'कहीं ऐसा न हो कि' वाले पैटर्न के समान है, जहाँ 'कहीं' ही नकारात्मकता का संकेत दे देता है। उदाहरण के लिए: 请带上雨伞,以免淋湿。 (Qǐng dài shàng yǔsǎn, yǐmiǎn línshī - छाता ले लो, ताकि भीग न जाओ)। यहाँ 'भीगना' (淋湿) अपने आप में एक नकारात्मक स्थिति है, इसलिए आपको अलग से 'नहीं' लगाने की ज़रूरत नहीं है। यह व्याकरण आपके संवाद को संक्षिप्त और प्रभावशाली बनाता है।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत सरल है। इसे एक गणितीय सूत्र की तरह याद रखो: [काम/सुझाव], 以免 [अनचाहा परिणाम]।
| श्रेणी | संरचना | उदाहरण | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|---|
| सुझाव/निर्देश | [Action], 以免 [Negative Event] | 请关好窗户,以免下雨。 | खिड़की बंद कर लो, ताकि बारिश अंदर न आए। |
| भविष्य की योजना | [Action], 以免 [Negative Event] | 我会提前做准备,以免出错。 | मैं पहले से तैयारी करूँगा, ताकि कोई गलती न हो। |
| सामान्य चेतावनी | [Action], 以免 [Negative Event] | 走路要小心,以免摔倒。 | चलते समय ध्यान रखें, ताकि गिर न जाएं। |
ध्यान दें: 以免 के बाद कभी भी (bù) का प्रयोग न करें। यह एक बहुत ही सामान्य गलती है जो हिंदी भाषी छात्र करते हैं क्योंकि वे हिंदी के 'ताकि... न हो' का सीधा अनुवाद करने की कोशिश करते हैं।
### When To Use It
以免 का उपयोग मुख्य रूप से तब होता है जब आप किसी को सलाह दे रहे हों, चेतावनी दे रहे हों या अपनी किसी योजना का कारण बता रहे हों। यह बहुत ही 'प्रोफेशनल' लगता है।
  1. 1Office/Workplace: जब आप अपने बॉस या क्लाइंट को ईमेल लिखते हैं, तो यह बहुत काम आता है। जैसे: 'कृपया इस दस्तावेज को ध्यान से पढ़ें, ताकि बाद में कोई गलतफहमी न हो।' चीनी में: 请仔细阅读文件,以免引起误会。
  2. 2Manuals/Instructions: किसी भी उपकरण के साथ दिए गए निर्देशों में इसका प्रयोग होता है। 'कृपया बटन को जोर से न दबाएं, ताकि मशीन खराब न हो।' चीनी में: 请不要用力按按钮,以免损坏机器。
  3. 3Daily Life Advice: जब आप अपने दोस्त को सलाह देते हैं, लेकिन वह सलाह थोड़ी गंभीर हो। 'जल्दी सो जाओ, ताकि कल सुबह उठने में परेशानी न हो।' चीनी में: 早点睡觉,以免明天早上起不来。
याद रखें, 以免 औपचारिक है। अगर आप दोस्तों के साथ चाय की दुकान पर बैठे हैं, तो 以免 की जगह 免得 (miǎnde) का उपयोग करना ज्यादा स्वाभाविक लगेगा। 免得 थोड़ा अनौपचारिक और बोलचाल की भाषा का शब्द है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए 以免 का प्रयोग करते समय तीन मुख्य गलतियाँ होती हैं:
  1. 1Double Negative (दोहरा नकारात्मक): हिंदी में हम कहते हैं 'ताकि वह गिरे'। छात्र अक्सर चीनी में भी 以免 के साथ लगा देते हैं। जैसे: 以免不摔倒। यह गलत है। 以免 में 'बचना' (免) पहले से है, इसलिए दोबारा 'नहीं' (不) लगाने की ज़रूरत नहीं है।
  2. 2Confusing with 为了 (Purpose vs. Prevention): छात्र अक्सर सकारात्मक लक्ष्यों के लिए भी 以免 का इस्तेमाल करते हैं। जैसे: 以免身体健康 (ताकि स्वास्थ्य अच्छा हो - गलत)। यह तो अच्छी बात है, तो यहाँ 为了 का उपयोग करें। 以免 केवल बुरी चीजों को रोकने के लिए है।
  3. 3Subject Misplacement: छात्र कभी-कभी 以免 को वाक्य की शुरुआत में लगा देते हैं। जैसे: 以免下雨,请带伞। यह चीनी व्याकरण के अनुसार गलत है। 以免 हमेशा बीच में आता है।
### Contrast With Similar Patterns
| शब्द | अर्थ | टोन (Tone) | मुख्य अंतर |
|---|---|---|---|
| 以免 | ताकि... न हो | औपचारिक | यह केवल नकारात्मक परिणामों के लिए है। |
| 免得 | ताकि... न हो | अनौपचारिक | यह बोलचाल में ज्यादा इस्तेमाल होता है। |
| 否则 | वरना/नहीं तो | तटस्थ | यह दो स्वतंत्र वाक्यों को जोड़ता है, जबकि 以免 आश्रित उपवाक्य के लिए है। |
否则 (fǒuzé) का प्रयोग 'वरना' की तरह होता है, जैसे 'जल्दी करो, वरना देर हो जाएगी' (快点,否则会迟到)। यहाँ 以免 का प्रयोग नहीं हो सकता क्योंकि 否则 एक शर्त (condition) रखता है, जबकि 以免 एक उद्देश्य (purpose) बताता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 以免 का इस्तेमाल दोस्तों के साथ कर सकता हूँ?
उत्तर: कर सकते हैं, लेकिन यह थोड़ा 'किताबी' लगेगा। दोस्तों के साथ 免得 का प्रयोग करें।
  1. 1क्या 以免 के बाद 'Subject' लगाना जरूरी है?
उत्तर: नहीं, अक्सर हम सब्जेक्ट को हटा देते हैं अगर वह मुख्य वाक्य जैसा ही हो।
  1. 1क्या मैं 以免 को वाक्य के अंत में लगा सकता हूँ?
उत्तर: बिल्कुल नहीं। यह हमेशा दो क्रियाओं या उपवाक्यों के बीच में आता है।
  1. 1以免 और 为了 में सबसे बड़ा अंतर क्या है?
उत्तर: 为了 का उपयोग 'हासिल करने' (achieve) के लिए होता है, और 以免 का उपयोग 'बचने' (avoid) के लिए होता है। बस इतना ही!

Formation of '以免' Clauses

Step Component Example
1
Action Clause
{带|dài} {伞|sǎn}
2
Connector
以免
3
Negative Outcome
{淋湿|línshī}

Meanings

A conjunction used to indicate that an action is taken to prevent a specific, undesirable result.

1

Preventative Action

Taking steps to avoid a negative consequence.

“{快|kuài} {走|zǒu},以免 {迟到|chídào}。”

“{把|bǎ} {门|mén} {锁好|suǒhǎo},以免 {小偷|xiǎotōu} {进来|jìnlái}。”

Reference Table

Reference table for परेशانی से बचें: '以免' (yǐmiǎn) का उपयोग कैसे करें
श्रेणी संरचना उदाहरण वाक्य उपयोग का संदर्भ
सामान्य सुरक्षा
कार्य + 以免 + खतरा
{小心|xiǎoxīn}{地滑|dehuá},{以免|yǐmiǎn}{摔倒|shuāidǎo}
सार्वजनिक संकेत, चेतावनी
डिजिटल/तकनीक
कार्य + 以免 + त्रुटि
{及时|jíshí}{保存|bǎocún},{以免|yǐmiǎn}{丢失|diūshī}
सॉफ्टवेयर, गेमिंग, काम
सामाजिक/संचार
कार्य + 以免 + विवाद
{提前|tíqián}{通知|tōngzhī},{以免|yǐmiǎn}{误会|wùhuì}
ईमेल, शेड्यूलिंग
स्वास्थ्य/शरीर
कार्य + 以免 + बीमारी
{多|duō}{喝|hē}{水|shuǐ},{以免|yǐmiǎn}{脱水|tuōshuǐ}
चिकित्सा सलाह, टिप्स
वित्त
कार्य + 以免 + नुकसान
{检查|jiǎnchá}{账单|zhàngdān},{以免|yǐmiǎn}{多|duō}{付|fù}
बैंकिंग, खरीदारी
यात्रा
कार्य + 以免 + देरी
{早点|zǎodiǎn}{出门|chūmén},{以免|yǐmiǎn}{迟到|chídào}
आवागमन, उड़ानें

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{请|qǐng} {携带|xiédài} {钥匙|yàoshi},以免 {无法|wúfǎ} {进入|jìnrù}。

{请|qǐng} {携带|xiédài} {钥匙|yàoshi},以免 {无法|wúfǎ} {进入|jìnrù}。 (Leaving home)

तटस्थ
{带上|dàishàng} {钥匙|yàoshi},以免 {进不去|jìnbùqù}。

{带上|dàishàng} {钥匙|yàoshi},以免 {进不去|jìnbùqù}。 (Leaving home)

अनौपचारिक
{别|bié} {忘|wàng} {带|dài} {钥匙|yàoshi},不然 {进不去|jìnbùqù}。

{别|bié} {忘|wàng} {带|dài} {钥匙|yàoshi},不然 {进不去|jìnbùqù}。 (Leaving home)

बोलचाल
带钥匙,省得麻烦。

带钥匙,省得麻烦。 (Leaving home)

'इमीएन' (yǐmiǎn) का उपयोग कैसे करें

इमीएन

डिजिटल सुरक्षा

  • 备份文件 फ़ाइलें बैकअप करें
  • 保护隐私 गोपनीयता की रक्षा करें

रोज़मर्रा की दिनचर्या

  • 早点出发 जल्दी निकलें
  • 带上雨伞 छाता ले जाएँ

सामाजिक/कार्य

  • 解释清楚 साफ़ समझाएँ
  • 核对账单 बिल चेक करें

औपचारिक बनाम अनौपचारिक 'बचाव'

इमीएन (yǐmiǎn)
Written/Formal दस्तावेज़ों/संकेतों में प्रयुक्त
Articulate विनम्र/शिक्षित लगता है
मिआंडे (miǎnde)
Spoken/Casual दोस्तों/परिवार के साथ प्रयुक्त
Direct सीधा और तेज़

क्या मुझे 'इमीएन' का उपयोग करना चाहिए?

1

क्या आप कोई कार्रवाई कर रहे हैं?

YES
जारी रखें
NO
अभी संयोजक का उपयोग न करें।
2

क्या लक्ष्य किसी बुरी चीज़ से बचना है?

YES
शैली जाँच पर जाएँ
NO
सकारात्मक लक्ष्यों के लिए 'वेइले' का उपयोग करें।
3

क्या यह औपचारिक या लिखित संदर्भ है?

YES
'इमीएन' का उपयोग करें
NO ↓

'इमीएन' के बाद आम शब्द

⚠️

गलतियाँ

  • 误会 (गलतफहमी)
  • 出错 (गलती करना)
  • 遗漏 (छोड़ना)
💸

नुकसान

  • 丢失 (गुम होना)
  • 浪费 (बर्बाद करना)
  • 损失 (वित्तीय नुकसान)
🤒

स्वास्थ्य

  • 感冒 (सर्दी लगना)
  • 受伤 (चोट लगना)
  • 中暑 (लू लगना)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{带|dài} {水|shuǐ},以免 {口渴|kǒukě}。

Bring water, so as not to be thirsty.

1

{快|kuài} {跑|pǎo},以免 {错过|cuòguò} {火车|huǒchē}。

Run fast, so as not to miss the train.

1

{请|qǐng} {确认|quèrèn} {信息|xìnxī},以免 {出错|chūcuò}。

Please confirm the information, so as not to make a mistake.

1

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {提前|tíqián} {准备|zhǔnbèi},以免 {临时|línshí} {抱佛脚|bàofójiǎo}。

We should prepare in advance, so as not to cram at the last minute.

1

{必须|bìxū} {建立|jiànlì} {风险|fēngxiǎn} {预警|yùjǐng} {机制|jīzhì},以免 {造成|zàochéng} {不可挽回|bùkěwǎnhuí} {的|de} {损失|sǔnshī}。

A risk warning mechanism must be established to avoid irreparable losses.

2

...

...

3

...

...

4

...

...

1

...

...

2

...

...

3

...

...

4

...

...

आसानी से भ्रमित होने वाले

Avoiding Trouble: How to use 'Lest' (以免) बनाम 为了

Both express purpose.

सामान्य गलतियाँ

{学习|xuéxí} {以免|yǐmiǎn} {考|kǎo} {好|hǎo}

{学习|xuéxí} {为了|wèile} {考|kǎo} {好|hǎo}

Cannot use for positive outcomes.

{以免|yǐmiǎn} {下雨|xiàyǔ},{带|dài} {伞|sǎn}

{带|dài} {伞|sǎn},以免 {下雨|xiàyǔ}

Must follow the action.

{我|wǒ} {跑|pǎo} {以免|yǐmiǎn} {我|wǒ} {迟到|chídào}

{我|wǒ} {跑|pǎo},以免 {迟到|chídào}

Avoid redundant subjects.

{他|tā} {做|zuò} {了|le} {以免|yǐmiǎn} {失败|shībài}

{他|tā} {做|zuò} {了|le} {准备|zhǔnbèi},以免 {失败|shībài}

Missing the main action.

वाक्य संरचनाएँ

___,以免 ___。

Real World Usage

Travel very common

带护照,以免麻烦。

⚠️

नकारात्मक जाल

देखो, 'इमीएन' का मतलब ही है 'बचने के लिए'। अगर तुम इसके बाद 'नहीं' (不) या 'नहीं था' (没) लगाओगे, तो बात उलटी हो जाएगी। जैसे, 'देर न होने से बचने के लिए' का मतलब होगा कि तुम देर करना चाहते हो! «带把伞吧,以免淋雨。»
🎯

कॉमा का नियम

लंबी वाक्यों में 'इमीएन' से पहले हमेशा कॉमा लगाओ। इससे साफ पता चलता है कि काम कहाँ खत्म हुआ और उसका मकसद कहाँ से शुरू हुआ। «最好在云端备份,以免手机丢了找不回照片。»
💬

शिष्टाचार का प्रत्यय

बहुत ज़्यादा औपचारिक बिज़नेस लेटर्स में, तुम्हें कभी-कभी वाक्य के आखिर में 'इमीएन वेईयाओ' (以免为要) दिख सकता है। इसका मतलब होता है 'इस नतीजे से बचना ज़रूरी है'। जैसे, इस वाक्य के बाद इसे जोड़ा जा सकता है: «请提前通知,以免误会。»

Smart Tips

Use it for warnings.

... ...

उच्चारण

yǐ-miǎn

Tone

yǐ (3rd) miǎn (3rd).

Pause

Action [pause] 以免 [pause] Outcome

Clarifies the two parts.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '以免' as 'In-case-avoid'.

दृश्य संबंध

Imagine a person tying their shoelaces (Action) to avoid tripping (Negative Outcome).

Rhyme

To keep things safe and clean, use the connector 以免.

Story

Xiao Wang brought a map. He didn't want to get lost. He used '以免' to connect his action to his fear.

Word Web

预防避免防止后果安全

चैलेंज

Write 3 sentences today using '以免' regarding your daily routine.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in formal notices.

Classical Chinese roots.

बातचीत की शुरुआत

Why do you bring a charger?

डायरी विषय

Write about your morning routine.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

नकारात्मक परिणाम से बचने के लिए सही संयोजक (conjunction) से खाली जगह भरें।

{快|kuài}{点儿|diǎnr}{走|zǒu},____ {迟到|chídào}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 以免
'इमीएन' का इस्तेमाल इसलिए किया गया है क्योंकि देर होना एक नकारात्मक परिणाम है जिससे हम बचना चाहते हैं।
कौन सा वाक्य डबल नेगेटिव से सही ढंग से बचता है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {带|dài}{上|shàng}{地图|dìtú},{以免|yǐmiǎn}{迷路|mílù}。
'इमीएन' का मतलब पहले से ही 'बचने के लिए' है, इसलिए 'नहीं' (不) या 'नहीं था' (没) जोड़ने से मतलब गलत तरीके से उलट जाएगा।
'इमीएन' के गलत उपयोग का पता लगाएँ। Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{努力|nǔlì}{学习|xuéxí},{以免|yǐmiǎn}{考|kǎo}{上|shàng}{大学|dàxué}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{努力|nǔlì}{学习|xuéxí},{为了|wèile}{考|kǎo}{上|shàng}{大学|dàxué}。
'इमीएन' नकारात्मक परिणामों के लिए है। विश्वविद्यालय में प्रवेश पाना एक सकारात्मक लक्ष्य है, इसलिए 'वेइले' (के उद्देश्य से) सही है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

1 exercises
Fill in the blank.

带伞,___淋湿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 以免
Negative outcome.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

{早点|zǎodiǎn}{睡觉|shuìjiào},____ {明天|míngtiān}{没|méi}{精神|jīngshen}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 以免
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {请|qǐng}{解释|jiěshì}{清楚|qīngchu},{以免|yǐmiǎn}{误会|wùhuì}。
'इमीएन' का उपयोग करके चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

Speak quietly to avoid waking the baby.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {小声|xiǎoshēng}{点儿|diǎnr}{说话|shuōhuà},{以免|yǐmiǎn}{吵醒|chǎoxǐng}{宝宝|bǎobao}。
कौन सा ज़्यादा औपचारिक है? बहुविकल्पी

आप एक पेशेवर ईमेल में कौन सा वाक्य इस्तेमाल करेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {请|qǐng}{核对|héduì}{信息|xìnxī},{以免|yǐmiǎn}{出错|chūcuò}。
डबल नेगेटिव को ठीक करें। Error Correction

{小心|xiǎoxīn}{开车|kāichē},{以免|yǐmiǎn}{不|bù}{发生|fāshēng}{事故|shìgù}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {小心|xiǎoxīn}{开车|kāichē},{以免|yǐmiǎn}{发生|fāshēng}{事故|shìgù}。
क्रिया को उसके सावधानीपूर्ण उद्देश्य से मिलाएँ। Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

{大家|dàjiā}{让|ràng}{一|yí}{让|ràng},____ {撞|zhuàng}{到|dào}{老人家|lǎorénjiā}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 以免
सही संरचना चुनें। बहुविकल्पी

कौन सी संरचना नियम को सही ढंग से दर्शाती है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Action + 以免 + Negative Outcome
शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {躲|duǒ}{起来|qǐlái},{以免|yǐmiǎn}{被|bèi}{他|tā}{发现|fāxiàn}。
चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

Keep your phone charged to avoid missing calls.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {给|gěi}{手机|shǒujī}{充电|chōngdiàn},{以免|yǐmiǎn}{漏|lòu}{接|jiē}{电话|diànhuà}。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, only negative.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para que no

Subjunctive mood in Spanish.

French high

de peur que

Requires subjunctive.

German high

damit nicht

Word order.

Japanese high

~ないように

Particle usage.

Arabic moderate

لئلا

Morphology.

Chinese high

免得

Formality.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

उन्नत कार्य-कारण: ऐसा... कि (以致, 致使, 从而)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के उन व्याकरणिक बिंदुओं पर चर्चा करेंगे जो आपको C2 स्तर पर एक 'नेटिव' जैसा प्रभाव...

A1

एक साथ दो काम करना (一边...一边)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार व्याकरण नियम सीखेंगे: `一边...一边` (`yībiān...y...

A1

`虽然...但是` (suīrán...dànshì) का प्रयोग "हालांकि... लेकिन..." कहने के लिए

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम सीखेंगे, जो है `虽然...但是` (suīrán...dànsh...

A1

चीनी में अनौपचारिक 'अगर': 要是 (yàoshi) का प्रयोग

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस रोमांचक यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम...

B2

जैसे ही... वैसे ही... (一...就...)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम मंदारिन चीनी भाषा के एक बेहद महत्वपूर्ण और उपयोगी स्ट्रक्चर `一...就...` (yī...jiù.....

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!