When you want to say that someone or something arrives at a place, you use 到达 (dá dào). It's a common verb in Chinese.

Think of it like saying 'to reach' or 'to get to' a destination. For example, if your train arrives, you would use this word.

When you're talking about getting somewhere, the Chinese word for 'to arrive' is 到达 (dá dào). This verb is super practical and you'll use it all the time. Think of it like this: if you're traveling, you'll 到达 your destination. If a package is being delivered, it will 到达 your house. It’s straightforward – no complex nuances here.

When you're talking about getting somewhere, the Chinese word for "to arrive" is 到达 (dá dào). It's a pretty straightforward verb. You use it when a person, a vehicle, or even something abstract like a deadline or a goal reaches its destination or endpoint. Think of it as simply meaning "to get to a place."

You might use it like this: 我们到达了机场 (Wǒmen dá dào le jīchǎng), meaning "We arrived at the airport." Or, if you're waiting for a package, you could say: 包裹到达了吗?(Bāoguǒ dá dào le ma?), which translates to "Has the package arrived?"

When using “到达” (dáodá), it's crucial to understand its nuanced usage compared to other verbs meaning 'to arrive.' While “到达” directly translates to 'to arrive' and is commonly used for physical arrival at a destination, it can also describe reaching a certain stage or condition.

For instance, one might say “我们到达了山顶” (Wǒmen dáodále shāndǐng), meaning 'We arrived at the mountaintop,' indicating a physical destination. However, you can also use it to express reaching a specific level or state, such as “我们的技术水平到达了国际先进水平” (Wǒmen de jìshù shuǐpíng dáodále guójì xiānjìn shuǐpíng), meaning 'Our technological level has reached internationally advanced standards.'

It’s less common to use “到达” for abstract, non-physical achievements or coming to a conclusion in a discussion. For those situations, other verbs like “达到” (dádào) might be more appropriate.

Consider “到达” as a versatile verb, primarily for physical arrival, but extending to the attainment of a state or level, often emphasizing the successful completion of a journey or progression.

到达 30 सेकंड में

  • arrive
  • reach
  • get to

§ What does it mean and when do people use it?

The Chinese word “到达” (dáodá) is a verb that means “to arrive.” It’s a straightforward word, and you’ll hear it and use it a lot in everyday conversation when talking about travel, deliveries, or even reaching a certain point in a process. Think of it as the go-to word for when something or someone successfully reaches its destination.

DEFINITION
To arrive.

You can use “到达” for both people and objects. For example, if you’re waiting for a friend at the airport, you might ask, “他们什么时候到达?” (Tāmen shénme shíhou dáodá?) meaning, “When will they arrive?” Or if you’re tracking a package, you might see a notification saying “您的包裹已到达目的地” (Nín de bāoguǒ yǐ dáodá mùdìdì), which means “Your package has arrived at its destination.”

我们几点到达机场?

Translation hint: What time will we arrive at the airport?

火车已经到达了。

Translation hint: The train has already arrived.

One common scenario where “到达” comes in handy is when discussing travel plans. Whether it’s by plane, train, or car, “到达” is the verb you’ll use to indicate when you’ve reached your destination. It's often followed by a location or a time phrase.

Let’s look at some more examples to solidify your understanding:

  • 飞机预计下午三点到达北京。

    Translation hint: The plane is expected to arrive in Beijing at 3 PM.

  • 我今天早上才到达上海。

    Translation hint: I only arrived in Shanghai this morning.

  • 我们终于到达山顶了!

    Translation hint: We finally arrived at the mountain top!

As you can see, “到达” is quite versatile. It’s used to describe the arrival of anything that travels, from people to vehicles to packages. You'll often see it in official announcements, news reports, and even personal conversations when someone is updating you on their whereabouts.

When learning new vocabulary, it's good to pay attention to how the word is structured. “到达” is composed of two characters: “到” (dào), which means “to arrive” or “to reach,” and “达” (dá), which also means “to reach” or “to achieve.” Together, they reinforce the meaning of arrival. While “到” can sometimes be used on its own to mean “arrive,” “到达” is generally a more formal or complete way of expressing the same idea, especially when referring to a specific destination or a planned arrival.

So, next time you need to talk about getting somewhere, or something reaching its endpoint, remember “到达.” It’s a foundational verb for anyone learning Chinese.

§ Understanding 到达

Chinese Word
到达 (dào dá)
Definition
To arrive; to reach.

You're learning Chinese, and that's awesome! Today, we're looking at 到达 (dào dá), a super practical verb that means "to arrive" or "to reach." It's an A2 word, so you'll hear it a lot in everyday conversations, in news reports, and even at work or school. Let's break down where and how you'll actually use and hear this word.

§ At Work

In a professional setting, 到达 is often used to talk about people arriving at the office, a meeting, or a specific location for business. It's straightforward and gets the point across. You might also hear it in discussions about goods or shipments arriving.

请确认所有包裹都已安全到达仓库。

Translation Hint
Please confirm all packages have safely arrived at the warehouse.

他今天早上九点到达公司。

Translation Hint
He arrived at the company at 9 AM this morning.

§ At School

For students and teachers, 到达 is frequently used when discussing attendance, class schedules, or even school trips. It's a standard term to indicate someone's presence at a place.

请确保学生们准时到达教室。

Translation Hint
Please ensure students arrive in the classroom on time.

我们计划下午两点到达博物馆。

Translation Hint
We plan to arrive at the museum at 2 PM.

You might also encounter it in a more abstract sense, like reaching a certain level of understanding or skill, though other words are often preferred for that.

§ In the News

News reports frequently use 到达 to describe the arrival of important figures, disaster relief, or even weather systems. It's a formal and clear way to convey that something or someone has reached a specific place or stage.

救援队已成功到达灾区。

Translation Hint
The rescue team has successfully arrived at the disaster area.

台风预计今晚到达沿海地区。

Translation Hint
The typhoon is expected to arrive at the coastal areas tonight.

§ Common Uses & Patterns

You'll often see 到达 used with specific time markers or locations. Here are some common patterns:

  • 到达 + Location: This is the most common. E.g., 到达北京 (arrive in Beijing), 到达机场 (arrive at the airport).

  • 准时到达: Arrive on time.

  • 安全到达: Arrive safely.

Think of it as a reliable, all-purpose verb for when something or someone gets to its destination.

§ Putting it into Practice

The best way to master 到达 is to use it. When you're thinking about your daily activities, try to form sentences in Chinese using this word. For example:

  • You're going to the library: 我计划下午三点到达图书馆。(I plan to arrive at the library at 3 PM.)

  • You're waiting for a friend: 我的朋友快要到达了。(My friend is about to arrive.)

Don't overthink it. Just remember that 到达 is your go-to word for "to arrive" in a clear and direct way. Keep practicing, and you'll be using it like a pro in no time!

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Alright, let's break down how to use 到达 and clear up any confusion with similar words. In Chinese, there are a few ways to talk about 'arriving,' and while they often overlap, there are key differences that will make your language sound much more natural.

The most common alternatives you'll encounter are 到 (dào) and 抵达 (dǐdá). Let's look at each.

§ 到 (dào) - The versatile 'to' or 'arrive'

到 is a very common and versatile character. It can function as a verb meaning 'to arrive,' but it's also frequently used as a complement indicating the result of an action. When used on its own as a verb meaning 'to arrive,' it's generally more informal and can be used in a wider range of contexts, especially for common, everyday arrivals.

家了。(Wǒ dào jiā le.)

Translation hint: I arrived home.

他早上八点公司。(Tā zǎoshang bā diǎn dào gōngsī.)

Translation hint: He arrived at the company at 8 AM.

§ 抵达 (dǐdá) - The formal 'arrive'

抵达 is more formal than 到达. It's often used in news reports, official announcements, or when discussing arrivals of important people, flights, or events. It carries a slightly more significant or momentous tone.

航班已经安全抵达。(Hángbān yǐjīng ānquán dǐdá.)

Translation hint: The flight has safely arrived.

总统将于明天上午抵达首都。(Zǒngtǒng jiāng yú míngtiān shàngwǔ dǐdá shǒudū.)

Translation hint: The president will arrive in the capital tomorrow morning.

§ 到达 (dào dá) - The standard 'arrive'

Now, let's get back to 到达. This is your good, solid, all-purpose verb for 'to arrive.' It's more formal than just 到 but less formal than 抵达. It emphasizes the completion of the journey and the act of reaching a destination. It's often used when talking about longer journeys, reaching a specific location, or when you want to be a bit more precise than simply using 到.

我们终于到达了目的地。(Wǒmen zhōngyú dàodá le mùdìdì.)

Translation hint: We finally arrived at our destination.

请在下午三点前到达会场。(Qǐng zài xiàwǔ sān diǎn qián dàodá huìchǎng.)

Translation hint: Please arrive at the venue before 3 PM.

§ Summary of usage

到 (dào)
Most common, informal, versatile. Good for daily, simple arrivals.
到达 (dàodá)
Standard, general-purpose, slightly more formal than 到. Use for reaching specific destinations, longer journeys, or when precision is needed.
抵达 (dǐdá)
Most formal. Use for official contexts, news, important events, or significant arrivals.

The key takeaway: you can often use 到达 and 到 interchangeably in many daily situations, but 到达 sounds a bit more complete and can emphasize the 'reaching' aspect more. 抵达 is your choice for formal settings. Practice using them in different contexts, and you'll get a feel for which one fits best.

How Formal Is It?

औपचारिक

"飞机预计下午两点抵达北京。"

तटस्थ

"我们上午十点到达了目的地。"

अनौपचारिक

"我到家了,你呢?"

Child friendly

"小火车,快快跑,我们马上就到了。"

बोलचाल

"他终于上岸了,找到了一份好工作。"

रोचक तथ्य

The character '到' (dào) means 'to arrive' or 'to reach' and '达' (dá) also means 'to reach' or 'to extend'. When combined, they reinforce the meaning of arrival, creating a more formal and complete expression than '到' alone in many contexts.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short and common characters

लिखना 1/5

simple strokes, easy to remember

बोलना 1/5

two distinct syllables

श्रवण 1/5

clear pronunciation, common sound patterns

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

到 (dào - to arrive, to reach) 达 (dá - to reach, to arrive) 去 (qù - to go) 来 (lái - to come)

आगे सीखें

出发 (chūfā - to depart) 离开 (líkāi - to leave) 准时 (zhǔnshí - on time) 迟到 (chídào - to be late)

उन्नत

抵达 (dǐdá - to arrive, a more formal synonym) 届时 (jièshí - when the time comes) 准许 (zhǔnxǔ - to permit, to allow)

ज़रूरी व्याकरण

到达 is a verb, and it can be followed by a place.

我们到达了机场。 (Wǒmen dàodále jīchǎng.) We arrived at the airport.

You can use 到达 to express arriving at a destination.

火车准时到达。 (Huǒchē zhǔnshí dàodá.) The train arrived on time.

到达 can be used with time expressions to indicate when something arrived.

他昨天晚上到达的。 (Tā zuótiān wǎnshàng dàodá de.) He arrived last night.

You can use 到达 in a question to ask about arrival.

你什么时候到达? (Nǐ shénme shíhou dàodá?) When will you arrive?

到达 can also be used figuratively to mean reaching a certain stage or goal.

我们到达了谈判的关键阶段。 (Wǒmen dàodále tánpàn de guānjiàn jiēduàn.) We reached a critical stage in the negotiations.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

飞机到达了。

The plane arrived.

2

我到达了学校。

I arrived at school.

3

他到达了公司。

He arrived at the company.

4

我们到达了家。

We arrived home.

5

火车到达了车站。

The train arrived at the station.

6

他们到达了中国。

They arrived in China.

7

她到达了酒店。

She arrived at the hotel.

8

小狗到达了公园。

The puppy arrived at the park.

1

飞机预计晚上八点到达北京。

The plane is expected to arrive in Beijing at 8 PM.

2

我们上午九点到达了目的地,天气很好。

We arrived at our destination at 9 AM, the weather was great.

3

火车准时到达车站,大家都很高兴。

The train arrived at the station on time, everyone was very happy.

4

经过长时间的旅行,我终于到达了家。

After a long journey, I finally arrived home.

5

请告知我您大约什么时候能到达。

Please let me know approximately when you can arrive.

6

我们到达时,派对已经开始了。

When we arrived, the party had already started.

7

船队安全到达了港口,完成了任务。

The fleet safely arrived at the port, completing its mission.

8

你到达后,请给我打个电话报平安。

Please call me to let me know you've arrived safely after you get there.

1

我们计划在下午三点到达目的地。

We plan to arrive at our destination at 3 PM.

2

飞机准时到达了北京首都国际机场。

The plane arrived punctually at Beijing Capital International Airport.

3

经过长途跋涉,他们终于到达了山顶。

After a long journey, they finally reached the mountaintop.

4

你的快递预计何时到达?

When is your package expected to arrive?

5

我到达的时候,派对已经开始了。

When I arrived, the party had already started.

6

这部电影的票房已经到达了新的高度。

The box office of this movie has reached new heights.

7

请告知我们您预计到达的具体时间。

Please let us know your estimated exact arrival time.

8

我们希望我们的努力能帮助公司到达新的里程碑。

We hope our efforts can help the company reach new milestones.

अक्सर इससे भ्रम होता है

到达 vs 到达 vs. 达到

到达 (dàodá) for physical arrival, 达到 (dá dào) for reaching goals/levels.

到达 vs 到达 vs. 抵达

到达 (dàodá) is common/neutral, 抵达 (dǐ dá) is more formal.

到达 vs 到达 vs. 到

到达 (dàodá) emphasizes arrival. 到 (dào) is broader, can be arrival or a result complement.

व्याकरण पैटर्न

到达 can be used with specific locations. Often followed by 了 to indicate completion of the action. Can be preceded by adverbs of time (e.g., 什么时候, 已经, 终于). Can be preceded by adverbs of degree (e.g., 差不多). Can be followed by a time phrase if you arrived at a certain time. Can be followed by a clause describing what happens after arrival (e.g., 到达...后).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"安全到达"

Arrive safely.

祝你安全到达!(Wish you a safe arrival!)

neutral

"准时到达"

Arrive on time.

火车准时到达了。(The train arrived on time.)

neutral

"到达目的地"

Arrive at the destination.

我们终于到达目的地了。(We finally arrived at our destination.)

neutral

"到达车站"

Arrive at the station.

他到达车站时,火车已经开了。(When he arrived at the station, the train had already left.)

neutral

"到达机场"

Arrive at the airport.

请提前到达机场。(Please arrive at the airport early.)

neutral

"到达学校"

Arrive at school.

孩子们到达学校后就开始玩耍。(The children started playing after arriving at school.)

neutral

"到达办公室"

Arrive at the office.

我通常八点半到达办公室。(I usually arrive at the office at 8:30.)

neutral

"到达顶峰"

Reach the peak (literally or figuratively).

他们成功到达了山顶。(They successfully reached the mountain peak.)

neutral

"到达共识"

Reach a consensus.

双方最终到达了共识。(Both sides finally reached a consensus.)

formal

"到达极限"

Reach the limit.

我的耐心已经到达极限了。(My patience has reached its limit.)

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

到达 vs 达到 (dá dào)

Sounds similar to 到达 (dàodá) and also means 'to reach'.

达到 (dá dào) is about reaching a goal, standard, or level (e.g., to achieve a target, to reach a certain level of proficiency). It's more abstract. 到达 (dàodá) is about physical arrival at a location.

我希望我的中文水平能很快达到流利的程度。 (Wǒ xīwàng wǒ de Zhōngwén shuǐpíng néng hěn kuài dá dào liúlì de chéngdù.) - I hope my Chinese level can quickly reach a fluent degree.

到达 vs 抵达 (dǐ dá)

Also means 'to arrive'.

抵达 (dǐ dá) is a more formal synonym for 到达 (dàodá). You'll see it more in news reports or official announcements. For everyday conversation, 到达 (dàodá) is more common.

航班预计下午两点抵达北京。 (Hángbān yùjì xiàwǔ liǎng diǎn dǐdá Běijīng.) - The flight is expected to arrive in Beijing at 2 PM.

到达 vs 到 (dào)

Can mean 'to arrive' on its own, and is part of 到达.

到 (dào) is a very versatile word. While it can mean 'to arrive' (e.g., 我到了 Wǒ dào le - I arrived), it's also used as a complement to indicate the result of an action (e.g., 看到 kàn dào - to see, 听到 tīng dào - to hear). 到达 (dàodá) specifically emphasizes the act of arriving at a destination.

我到家了。 (Wǒ dào jiā le.) - I arrived home.

到达 vs 赶到 (gǎn dào)

Means 'to rush to' or 'to hurry to a place'.

赶到 (gǎn dào) implies urgency or hurrying to reach a place, often to be there by a certain time or for a specific event. 到达 (dàodá) is simply about the act of arriving, without the urgency.

我必须赶到火车站,不然会错过火车。 (Wǒ bìxū gǎn dào huǒchēzhàn, bùrán huì cuòguò huǒchē.) - I must rush to the train station, otherwise I will miss the train.

到达 vs 抵达目的地 (dǐ dá mù dì dì)

This is a phrase, but it includes '抵达' and directly relates to arrival at a destination.

This is a common phrase meaning 'to arrive at the destination'. While 到达 (dàodá) means 'to arrive', 目的地 (mù dì dì) explicitly states 'destination'. You'll often see them together, but Đến đích (dǐ dá mù dì dì) sounds more formal.

我们终于抵达目的地了。 (Wǒmen zhōngyú dǐdá mùdìdì le.) - We finally arrived at our destination.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subj. + 到达 + Place.

飞机到达北京了。(The plane arrived in Beijing.)

A1

Subj. + 什么时候 + 到达 + Place?

你什么时候到达上海?(When will you arrive in Shanghai?)

A2

Subj. + 已经 + 到达 + Place + 了。

他们已经到达酒店了。(They have already arrived at the hotel.)

A2

Subj. + 差不多 + 到达 + Place + 了。

我们差不多到达目的地了。(We are almost at our destination.)

A2

Subj. + 终于 + 到达 + Place + 了。

我们终于到达了山顶。(We finally arrived at the top of the mountain.)

A2

Subj. + 会 + 到达 + Place + 的。

包裹会到达你家的。(The package will arrive at your home.)

A2

Subj. + 顺利 + 到达 + Place。

他顺利到达了机场。(He arrived at the airport smoothly.)

A2

Subj. + 到达 + Place + 后, ...

他到达学校后,给我打电话。(After he arrived at school, call me.)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

到达 (dáodá) is a verb meaning 'to arrive'. It's commonly used in more formal contexts or when referring to a specific destination or achievement. For example, you might say '我们到达了机场' (Wǒmen dáodále jīchǎng - We arrived at the airport) or '项目按时到达了目标' (Xiàngmù àn shí dáodále mùbiāo - The project arrived at its goal on time).

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is confusing 到达 with (dào). While both can mean 'to arrive', is more common in everyday conversation and can also function as a preposition indicating 'to' or 'until'. 到达 is a bit more formal and emphasizes the completion of the journey or reaching a specific point. For instance, '我到家了' (Wǒ dào jiā le - I arrived home) is more natural than '我到达家了'. Another mistake is using 到达 when you mean 'to get to' or 'to reach' in a more general sense. For example, '我到了上海' (Wǒ dào le Shànghǎi - I got to Shanghai) is usually preferred over '我到达了上海' unless you want to emphasize the completion of a long journey.

सुझाव

Basic Usage: '到达' + Place

The most common way to use '到达' is simply to say you've arrived at a place. For example: '我到达了北京.' (I arrived in Beijing.)

Formal Contexts for '到达'

'到达' often sounds a bit more formal or official than '到'. Think of it like 'to reach' or 'to arrive at a destination' in English. '飞机准时到达.' (The plane arrived on time.)

Use with Time or Quantity

You can use '到达' to talk about reaching a certain time or quantity. For example: '会议到达了高潮.' (The meeting reached its climax.) or '订单数量到达了一千.' (The order quantity reached one thousand.)

Distinguish from '到'

While both mean 'to arrive', '到' is more common for everyday, casual arrival. '我到家了.' (I'm home.) sounds more natural than '我到达家了.'

No Object Needed Sometimes

Sometimes, '到达' can be used without a direct object if the context is clear. '我们终于到达了.' (We finally arrived.)

Use with '目的地'

It's common to see '到达目的地' (to arrive at the destination). This emphasizes the final point of a journey. '我们花了五个小时才到达目的地.' (It took us five hours to reach our destination.)

Don't Use for Emotional Arrival

You wouldn't use '到达' to express arriving at a certain emotional state. For that, you'd use other verbs. For example, not '我到达了生气', but '我很生气.' (I'm angry.)

Figurative Use: '到达' a Level/Standard

'到达' can also be used in a more figurative sense to mean reaching a certain level or standard. '他的中文水平已经到达了高级.' (His Chinese level has reached an advanced stage.)

Practice with Travel Phrases

Practice using '到达' when talking about travel and transportation. '火车几点到达上海?' (What time does the train arrive in Shanghai?)

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a ship **da-da**-ing (the sound of its horn) as it **arrives** at the port. This connects the sound of 'dá dá' to the meaning 'to arrive'.

दृश्य संबंध

Picture an arrival board at an airport or train station, with '到达' prominently displayed. You could even draw a little airplane or train next to it, coming to a stop.

Word Web

到 (dào) - to arrive, to reach (simpler character, good to associate) 抵达 (dǐdá) - to arrive (more formal, often used for travel) 出发 (chūfā) - to depart (opposite meaning) 站 (zhàn) - station (a place you arrive at) 机场 (jīchǎng) - airport (another place you arrive at)

चैलेंज

Think about your daily routine. When do you 'arrive' at different places? Try to form sentences using '到达' for these situations. For example: * 我到达学校了。(Wǒ dáodá xuéxiào le.) - I arrived at school. * 你什么时候到达?(Nǐ shénme shíhou dáodá?) - When will you arrive? * 飞机已经到达。(Fēijī yǐjīng dáodá.) - The plane has already arrived.

शब्द की उत्पत्ति

Modern Standard Chinese

मूल अर्थ: To reach; to arrive.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese

सांस्कृतिक संदर्भ

In Chinese culture, punctuality is generally valued, especially in formal settings. Using '到达' (dádào) emphasizes the act of reaching a destination, which can be important for confirming travel plans or appointments. It's a straightforward term without strong cultural nuances beyond the general importance of arrival.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Talking about when someone or something arrives at a location.

  • 你什么时候到达? (Nǐ shénme shíhòu dàodá?) - When will you arrive?
  • 火车已经到达车站了。 (Huǒchē yǐjīng dàodá chēzhàn le.) - The train has already arrived at the station.
  • 我们安全到达了酒店。 (Wǒmen ānquán dàodá le jiǔdiàn.) - We safely arrived at the hotel.

Discussing reaching a destination or a specific place.

  • 我们预计下午两点到达目的地。 (Wǒmen yùjì xiàwǔ liǎng diǎn dàodá mùdìdì.) - We expect to arrive at our destination at 2 PM.
  • 他终于到达了山顶。 (Tā zhōngyú dàodá le shāndǐng.) - He finally reached the mountain top.
  • 我需要尽快到达那里。 (Wǒ xūyào jǐnkuài dàodá nàlǐ.) - I need to get there as soon as possible.

Referring to the arrival of mail, packages, or deliveries.

  • 你的包裹什么时候会到达? (Nǐ de bāoguǒ shénme shíhòu huì dàodá?) - When will your package arrive?
  • 信件已经到达我的办公室了。 (Xìnjiàn yǐjīng dàodá wǒ de bàngōngshì le.) - The letter has arrived at my office.
  • 请确认商品到达后通知我。 (Qǐng quèrèn shāngpǐn dàodá hòu tōngzhī wǒ.) - Please let me know after the goods arrive.

Describing the arrival of a new person or group.

  • 新员工今天到达公司。 (Xīn yuángōng jīntiān dàodá gōngsī.) - The new employees arrived at the company today.
  • 客人已经到达了。 (Kèrén yǐjīng dàodá le.) - The guests have arrived.
  • 他们什么时候到达派对? (Tāmen shénme shíhòu dàodá pàiduì?) - When will they arrive at the party?

Talking about reaching a certain point or stage in a process.

  • 我们终于到达了项目的最后阶段。 (Wǒmen zhōngyú dàodá le xiàngmù de zuìhòu jiēduàn.) - We finally reached the final stage of the project.
  • 当你到达北京的时候,给我打电话。 (Dāng nǐ dàodá Běijīng de shíhòu, gěi wǒ dǎ diànhuà.) - When you arrive in Beijing, give me a call.
  • 到达目的地后请告诉我。 (Dàodá mùdìdì hòu qǐng gàosù wǒ.) - Please tell me after you arrive at your destination.

बातचीत की शुरुआत

"你通常什么时候到达办公室? (Nǐ tōngcháng shénme shíhòu dàodá bàngōngshì?) - When do you usually arrive at the office?"

"你上次旅行到达了一个什么有趣的地方? (Nǐ shàng cì lǚxíng dàodá le yīgè shénme yǒuqù de dìfāng?) - What interesting place did you arrive at on your last trip?"

"你认为最早的包裹什么时候会到达? (Nǐ rènwéi zuì zǎo de bāoguǒ shénme shíhòu huì dàodá?) - When do you think the earliest package will arrive?"

"如果你去一个新城市,你会怎么计划你的到达? (Rúguǒ nǐ qù yīgè xīn chéngshì, nǐ huì zěnme jìhuà nǐ de dàodá?) - If you go to a new city, how would you plan your arrival?"

"有没有一次你到达某个地方,然后发现一切都不一样了? (Yǒu méiyǒu yī cì nǐ dàodá mǒu gè dìfāng, rán hòu fāxiàn yīqiè dōu bù yīyàng le?) - Was there a time you arrived somewhere and found everything was different?"

डायरी विषय

写下你最近一次到达某个地方的经历,包括你看到了什么,感觉如何。 (Xiě xià nǐ zuìjìn yī cì dàodá mǒu gè dìfāng de jīnglì, bāokuò nǐ kàn dào le shénme, gǎnjué rúhé.) - Write about your most recent experience arriving somewhere, including what you saw and how you felt.

描述一个你希望未来能到达的地方,并想象到达那里的感受。 (Miáoshù yīgè nǐ xīwàng wèilái néng dàodá de dìfāng, bìng xiǎngxiàng dàodá nàlǐ de gǎnshòu.) - Describe a place you hope to arrive at in the future and imagine how it would feel to get there.

思考一个你曾经到达但却感到失望的地方,是什么原因让你失望? (Sīkǎo yīgè nǐ céngjīng dàodá dàn què gǎndào shīwàng de dìfāng, shì shénme yuányīn ràng nǐ shīwàng?) - Think about a place you once arrived at but were disappointed with. What caused your disappointment?

如果你能瞬间到达世界上任何一个地方,你会去哪里?为什么? (Rúguǒ nǐ néng shùnjiān dàodá shìjiè shàng rènhé yīgè dìfāng, nǐ huì qù nǎlǐ? Wèishéme?) - If you could instantly arrive anywhere in the world, where would you go? Why?

记录一次你在旅途中因天气或其他原因延迟到达的经历,你是如何应对的? (Jìlù yī cì nǐ zài lǚtú zhōng yīn tiānqì huò qítā yuányīn yánchí dàodá de jīnglì, nǐ shì rúhé yìngduì de?) - Document an experience where your arrival was delayed during a trip due to weather or other reasons. How did you cope?

खुद को परखो 72 सवाल

multiple choice A2

Choose the correct word to complete the sentence: 飞机准时___上海。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

“到达” means 'to arrive'. The sentence means 'The plane arrived in Shanghai on time.'

multiple choice A2

Which sentence uses '到达' correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们到达了电影院。

“到达” is used with a location. 'We arrived at the cinema.'

multiple choice A2

If you just got to a new city, what would you say?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我到达了。

“我到达了” means 'I have arrived.'

true false A2

The sentence '火车已经到达北京站了。' means 'The train has already departed from Beijing Station.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“到达” means 'to arrive', so the sentence means 'The train has already arrived at Beijing Station.'

true false A2

You can use '到达' when talking about reaching a destination.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

“到达” specifically means 'to arrive at a destination'.

true false A2

'我昨天到达了家。' is a correct way to say 'I arrived home yesterday.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This is a grammatically correct sentence using '到达'.

listening A2

The plane will arrive in Beijing soon.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 飞机很快就要到达北京了。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

When I arrived, he had already left.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我到达的时候,他已经走了。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

When can you arrive at the company?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你什么时候能到达公司?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

我到达学校了。

Focus: dá

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

我们到达酒店了。

Focus: dào

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

他到达中国了吗?

Focus: dáodà

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using '到达' to say 'We arrived at the station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们到达车站了。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using '到达' to say 'When did you arrive home?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你什么时候到达家的?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using '到达' to say 'The train will arrive at 3 o'clock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

火车会三点到达。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

When did the plane arrive?

Read this passage:

飞机准时到达了机场。我的朋友已经在那里等我了。我们很高兴见面。

When did the plane arrive?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: On time

The first sentence says '飞机准时到达了机场' (The plane arrived at the airport on time).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: On time

The first sentence says '飞机准时到达了机场' (The plane arrived at the airport on time).

reading A2

What time did the person arrive at the company?

Read this passage:

我早上八点到达公司。我的同事们都已经开始工作了。我有点迟到了。

What time did the person arrive at the company?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 8 AM

The first sentence states '我早上八点到达公司' (I arrived at the company at 8 AM).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 8 AM

The first sentence states '我早上八点到达公司' (I arrived at the company at 8 AM).

reading A2

How did they arrive at the island?

Read this passage:

今天我们坐船去了一个小岛。下午两点到达。岛上有很多美丽的风景。

How did they arrive at the island?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: By boat

The first sentence says '今天我们坐船去了一个小岛' (Today we took a boat to a small island).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: By boat

The first sentence says '今天我们坐船去了一个小岛' (Today we took a boat to a small island).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们到达了机场

This sentence means 'We arrived at the airport.' The structure is Subject + Verb + '了' (indicating completion) + Object.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 火车九点到达北京

This sentence means 'The train arrives in Beijing at 9 o'clock.' The time adverbial '九点' (9 o'clock) usually comes before the verb.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他什么时候能到达

This question means 'When can he arrive?' '什么时候' (when) is placed before the auxiliary verb '能' (can) and the main verb '到达'.

writing B1

Write a sentence using '到达' to describe arriving at a specific place. For example, a train station or an airport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们到达了北京站。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Describe a situation where you or someone else arrived somewhere unexpectedly early or late, using '到达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他比预期的晚到达了会议。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you are traveling. Write a short message to a friend telling them you have arrived at your destination, using '到达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我已经安全到达目的地了,不用担心。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

根据这段文字,飞机到达了哪里?

Read this passage:

飞机准时到达上海浦东国际机场。乘客们很高兴,因为他们可以开始他们的旅程了。

根据这段文字,飞机到达了哪里?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 上海

文章中明确提到了飞机到达了“上海浦东国际机场”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 上海

文章中明确提到了飞机到达了“上海浦东国际机场”。

reading B1

小明通常在什么时候到达学校?

Read this passage:

小明每天早上八点到达学校。他总是第一个到教室。

小明通常在什么时候到达学校?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 八点

文章中写道“小明每天早上八点到达学校”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 八点

文章中写道“小明每天早上八点到达学校”。

reading B1

火车是按时到达的吗?

Read this passage:

尽管下着大雨,火车还是准时到达了车站。乘客们迅速下车,寻找避雨的地方。

火车是按时到达的吗?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

文章中明确提到“火车还是准时到达了车站”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

文章中明确提到“火车还是准时到达了车站”。

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们到达了机场

This sentence means 'We arrived at the airport.' The order is Subject + Verb + 了 (completion marker) + Object.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他什么时候能到达公司?

This sentence asks 'When can he arrive at the company?' The question word '什么时候' (when) usually comes after the subject.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 火车已经到达车站了

This sentence means 'The train has already arrived at the station.' '已经' (already) typically precedes the verb.

fill blank B2

我们终于在天黑前____了目的地,大家都松了一口气。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

“到达”是动词,表示抵达某个地点。这里指终于抵达目的地。

fill blank B2

由于交通堵塞,我们预计会晚点____机场。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

“到达”表示抵达某个地方,这里是机场。

fill blank B2

经过长途跋涉,探险队成功____了山顶。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

“到达”指抵达某个地点,山顶是一个具体的地点。

fill blank B2

请在邮件中告知我您预计____的时间。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

这里需要一个动词来表示抵达某个时间点。

fill blank B2

火车晚点了,我们不知道什么时候能____火车站。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

“到达”表示抵达某个地点,这里是火车站。

fill blank B2

会议结束后,请将文件____我的办公室。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

这里需要一个动词来表示文件抵达办公室。

multiple choice B2

当你的飞机在北京___时,请给我发信息。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

“到达” (dáodá) 是一个动词,表示达到某个地点或状态,常用于描述人、交通工具等抵达目的地。在这里,飞机到达北京,所以用“到达”。

multiple choice B2

我们经过了漫长的旅程,终于在深夜___了目的地。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到了

“到达”强调的是抵达某个地点。这里的“到了”也是表示抵达目的地,与“到达”意思接近,更口语化。其他选项不符合语境。

multiple choice B2

预计火车将在下午两点___车站。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 抵达

“抵达” (dǐdá) 是“到达”的同义词,书面语色彩更浓,常用于正式场合。在这里表示火车到达车站。

true false B2

你用“到达”来描述一个目标或标准,例如“达到目标”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“到达”通常用于表示到达某个地点。如果你想表达达到一个目标或标准,你应该使用“达到” (dádào)。

true false B2

“到达”可以用于表示一个包裹已经送达目的地。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

“到达”可以表示人、物品或交通工具到达某个地点,包括包裹送达目的地。

true false B2

当你说“你到达了吗?”时,你是在询问对方是否理解了某个概念。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“你到达了吗?” (Nǐ dáodá le ma?) 是在询问对方是否已经抵达某个地点。如果想询问是否理解某个概念,可以说“你明白了吗?” (Nǐ míngbái le ma?)。

listening B2

The plane is expected to arrive at 3 PM.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 飞机预计下午三点到达。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

When can we reach our destination?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们什么时候能到达目的地?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

She sent me a message after she arrived in Beijing.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她到达北京后给我发了信息。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

请问您预计什么时候到达酒店?

Focus: 到达 (dáodá)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

我担心我们会晚点到达,因为交通太堵了。

Focus: 晚点 (wǎndiǎn)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

尽管路途遥远,我们最终还是成功到达了山顶。

Focus: 成功到达 (chénggōng dáodá)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: “经过长途跋涉,我们终于___了目的地。”

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

“到达” is the most common and versatile verb for 'to arrive' at a place. “抵达” is a more formal synonym. “达到” means 'to achieve' or 'to reach a standard'. Adding '了' immediately after '到达' would be redundant with '终于'.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses “到达”?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他到达了顶峰。

“到达” typically refers to arriving at a physical location or a specific point. '顶峰' (summit/peak) is a physical location. '目的' (purpose/goal) and '共识' (consensus) are abstract concepts where '达到' would be more appropriate. '到达了一个小时' is grammatically incorrect; one cannot 'arrive' a duration.

multiple choice C1

Select the sentence where “到达” is used to mean 'to reach a certain stage or condition'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 报告显示,失业率已经到达了历史新低。

While '到达' primarily means arriving at a physical place, it can also be used figuratively to mean 'to reach' a certain level, stage, or condition, especially when referring to a peak or a low point. The other options refer to arriving at physical locations or digital destinations.

true false C1

“到达” can be used interchangeably with “达到” in all contexts.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

False. While both verbs relate to 'reaching', “到达” specifically refers to arriving at a place or a point, while “达到” generally means 'to achieve', 'to reach a standard', or 'to attain a goal'. They are not always interchangeable.

true false C1

You can say '到达了结论' (arrived at a conclusion) using “到达”.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

False. For 'arriving at a conclusion' or 'reaching a conclusion', the more appropriate verb is “得出” (décǐ) or “达成” (dáchéng), not “到达”. “到达” is for physical or figurative 'arrival' at a point, not the culmination of a thought process.

true false C1

When talking about an email or message arriving, using “到达” is grammatically correct and common.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

True. It is common and correct to say things like '邮件已经到达了你的收件箱' (The email has arrived in your inbox) or '消息已经到达了我的手机' (The message has arrived on my phone).

fill blank C2

航班晚点了,我们不知道什么时候能___上海。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

‘到达’ (dào dá) is a verb meaning 'to arrive.' In this context, it describes the plane's arrival in Shanghai.

fill blank C2

经过长途跋涉,探险队终于___了目的地。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

‘到达’ (dào dá) is the most suitable verb here for 'arrived at the destination' after a long journey.

fill blank C2

火车预计上午十点___北京站。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

‘到达’ (dào dá) is used for the arrival of vehicles like trains at a station.

fill blank C2

当你___机场后,请给我发个信息。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

‘到达’ (dào dá) is appropriate for arriving at a specific location like an airport.

fill blank C2

他比预期的要早___会场。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

‘到达’ (dào dá) works well to describe someone arriving at an event venue.

fill blank C2

邮件已经成功___你的邮箱。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 到达

‘到达’ (dào dá) can also be used for things like emails arriving at their destination.

writing C2

Imagine you're planning a complex international trip. Describe three distinct scenarios where precise arrival times or conditions are crucial, using '到达' in each. Elaborate on why precision is important in each case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的航班预计晚上八点到达伦敦希思罗机场,我必须准时到达,因为我需要赶上九点的转机去爱丁堡。如果我晚到达,就会错过第二程航班。其次,我明天上午十点有一个重要的商务会议,我需要提前至少半小时到达会场,以便准备资料和调整状态。准时到达对于建立专业形象至关重要。最后,我乘坐的游轮将于周五下午两点到达巴哈马,我希望可以尽快到达岸边,享受岛上的阳光。准时到达意味着我有更多时间享受假期。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are writing a short story. A character has been eagerly awaiting the arrival of an important message or person. Describe the moment this anticipated '到达' happens, focusing on the character's emotions and the immediate aftermath.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她焦急地等待着那封重要的电子邮件。当屏幕上终于显示“新邮件到达”的提示时,她的心跳骤然加速。她颤抖着点开邮件,每一个字都像是刻在了她的心上。邮件的到达,预示着她多日来的努力终于有了结果,那一刻,所有的不安与期待都化作了巨大的喜悦和解脱。她深吸一口气,开始规划接下来的每一步。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Discuss the nuanced difference between using '到达' and '抵达' in formal vs. informal contexts, providing two sentences for each word to illustrate their usage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

“到达”和“抵达”都表示“to arrive”,但在语体风格上存在细微差异。“到达”更为常用,既可用于正式场合,也可用于非正式场合,语气较中性。例如:我们下午三点到达目的地。他昨天晚上安全到达家里。“抵达”则更偏向书面语和正式场合,带有较强的庄重感。例如:国家主席已于上午九点抵达首都机场。救援队历经千辛万苦,终于抵达灾区。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

根据这段文字,在全球化背景下,企业在面对货物无法按时到达时,最需要做的是什么?

Read this passage:

在全球化背景下,供应链的弹性变得尤为重要。当突发事件导致货物无法按时到达预定港口时,企业必须迅速调整策略,寻找替代运输方案,以避免生产中断和市场份额的损失。这种情况下,对到达时间的精确预测和风险管理能力是企业成功的关键。

根据这段文字,在全球化背景下,企业在面对货物无法按时到达时,最需要做的是什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: B

文章明确指出,当货物无法按时到达时,企业必须“迅速调整策略,寻找替代运输方案”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: B

文章明确指出,当货物无法按时到达时,企业必须“迅速调整策略,寻找替代运输方案”。

reading C2

这段文字主要表达了什么?

Read this passage:

人类对火星的探索从未停止。尽管技术挑战巨大,科学家们仍在努力克服重重困难,争取在未来几十年内实现载人飞船成功到达火星的壮举。这次到达将不仅仅是技术上的突破,更是人类文明迈向星际时代的关键一步,它将为我们理解宇宙起源和生命存在提供前所未有的视角。

这段文字主要表达了什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: C

文章强调了“实现载人飞船成功到达火星的壮举”是“人类文明迈向星际时代的关键一步”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: C

文章强调了“实现载人飞船成功到达火星的壮举”是“人类文明迈向星际时代的关键一步”。

reading C2

根据这段文字,以下哪种说法是正确的?

Read this passage:

在一项心理学研究中,研究人员发现,期望对目标的到达有显著影响。当参与者对任务的完成抱有积极预期时,他们不仅表现出更高的效率,而且在遇到障碍时也更有可能坚持不懈。这种积极的心理状态,使得他们更容易达到设定的目标。

根据这段文字,以下哪种说法是正确的?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: C

文章明确指出,“当参与者对任务的完成抱有积极预期时,他们不仅表现出更高的效率,而且在遇到障碍时也更有可能坚持不懈。这种积极的心理状态,使得他们更容易达到设定的目标。”

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: C

文章明确指出,“当参与者对任务的完成抱有积极预期时,他们不仅表现出更高的效率,而且在遇到障碍时也更有可能坚持不懈。这种积极的心理状态,使得他们更容易达到设定的目标。”

/ 72 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!