到达
到达 30秒で
- 到达 (dàodá) means 'to arrive' at a physical destination.
- It is a formal verb, commonly used in transportation and logistics.
- Unlike '到', it is rarely used in casual spoken conversation for home/near places.
- It does not require a preposition like 'at' or 'in' before the location.
The Chinese word 到达 (dàodá) is a fundamental verb that translates most directly to the English word "to arrive." However, its usage carries specific nuances that distinguish it from simpler forms like "到" (dào). In the landscape of Chinese linguistics, 到达 represents the completion of a journey or the physical act of reaching a specific destination. It is composed of two characters: 到 (to reach/to go to) and 达 (to attain/to pass through). Together, they form a formal and precise term used frequently in travel, logistics, and formal communication. While you might use "到" in a casual conversation with a friend ("我到了" - I'm here), you would use 到达 when referring to a flight landing, a train reaching its platform, or an official delegation reaching a foreign city.
- Spatial Precision
- 到达 specifies the exact moment or location where a movement concludes. It is almost always followed by a physical location, such as a city, a building, or a landmark.
- Formality Level
- This word is preferred in professional writing, news broadcasts, and public announcements over the more colloquial '到'.
飞机将于十分钟后到达北京首都国际机场。
In everyday life, you will encounter 到达 most often in the context of transportation. If you are using a GPS navigation app like Baidu Maps or Amap, the voice assistant will frequently say, "您已到达目的地" (You have arrived at your destination). This reinforces the word's association with the end-point of a navigational path. Furthermore, the word implies a certain distance has been covered. You wouldn't typically use 到达 to describe walking from the kitchen to the living room; it suggests a more significant transition from one distinct geographical area to another.
包裹已经到达当地邮局。
- Logistical Context
- Used extensively in supply chain management and e-commerce to track the movement of goods.
Beyond physical travel, 到达 can occasionally be used in a more abstract sense, such as reaching a certain stage in a process or a level of development, although "达到" (dádào) is more common for abstract goals. For instance, one might say "到达了人生的新阶段" (arrived at a new stage of life). This usage adds a layer of weight and significance to the transition, treating the life stage as a destination reached after a long journey. Understanding 到达 is key for any learner moving from basic survival Chinese to more descriptive and professional communication.
Using 到达 (dàodá) correctly requires understanding its grammatical structure, which is relatively straightforward but has specific requirements. The basic pattern is [Subject] + 到达 + [Destination]. Unlike the English "arrive at" or "arrive in," 到达 does not require an additional preposition. The destination immediately follows the verb. This makes it a transitive verb in this context, where the location acts as the direct object of the arrival action.
我们准时到达了会场。
- Time Adverbs
- Words like 终于 (finally), 准时 (on time), and 提前 (ahead of schedule) are frequently placed before 到达 to describe the nature of the arrival.
Another important aspect is the use of the particle 了 (le). When 到达 is used to describe a completed action in the past, 了 is typically placed after the verb or at the end of the sentence. For example, "他们已经到达了" (They have already arrived). In this case, the destination is implied by the context. However, when used in future or habitual contexts, 了 is omitted. For example, "火车通常在早上六点到达" (The train usually arrives at 6 AM).
第一批救援物资已顺利到达灾区。
In formal reports or news, you will often see 到达 paired with the word 地点 (location) or 目的地 (destination). For example, "由于天气原因,我们无法按时到达目的地" (Due to weather reasons, we cannot arrive at our destination on time). This highlights the word's role in conveying specific logistical information. It is also common to see it in passive-like structures or as part of a compound noun in official documents, such as "到达时间" (arrival time).
- Common Complements
- It often takes resultative complements like '处' (location) or directional markers in complex sentences, though its most common form is simple and direct.
Finally, consider the difference between 到达 and 来到 (láidào). While both mean to arrive, 来到 usually implies that the speaker is already at the destination or is welcoming someone to the destination. 到达 is more objective and can be used regardless of the speaker's current location. If you are in Shanghai and someone is coming to Shanghai, you say "他来到了上海." If you are in New York talking about someone going to Shanghai, you say "他到达了上海."
If you travel in China, 到达 (dàodá) will be one of the most frequent words you hear in public spaces. In airports, the large display boards showing flight statuses are divided into "离港" (Departures) and "到达" (Arrivals). The announcements over the intercom will use this word incessantly: "各位旅客,我们即将到达上海虹桥国际机场" (Passengers, we are about to arrive at Shanghai Hongqiao International Airport). In this environment, the word is synonymous with the transition from transit to destination, signaling to travelers that it is time to gather their belongings.
下一站到达:南京南站。
- Public Transportation
- Standard terminology in subways, high-speed rails, and buses across all Chinese-speaking regions.
In the digital world, 到达 is the standard term used in tracking systems. When you order food on Meituan or Ele.me, or a package on Taobao, the status updates will track the item's journey. You might see "骑手已到达店中" (The rider has arrived at the store) or "您的快递已到达分拣中心" (Your express delivery has arrived at the sorting center). For a modern Chinese speaker, this word is inextricably linked to the convenience and speed of the logistics industry.
代表团于今日下午到达,开始为期三天的访问。
In business meetings and professional emails, 到达 is used to confirm logistics for participants. An organizer might email, "请在到达酒店后联系我们" (Please contact us after arriving at the hotel). It sounds more professional than saying "到了酒店以后" (After reaching the hotel). The word creates a sense of objective reporting, which is highly valued in Chinese business culture where precision and formal distance are often maintained in official communications.
- Media and Journalism
- Standard verb in reporting the arrival of sports teams, celebrities, or government officials at events.
Finally, in literature and storytelling, 到达 can be used to emphasize the arduous nature of a journey. A protagonist might finally 到达 a mythical peak after facing many trials. In this context, the word carries more emotional weight than a simple "到," suggesting that the arrival was an achievement in itself. Whether it's the cold voice of a GPS or the dramatic climax of a novel, 到达 is the word that marks the end of the road.
One of the most frequent errors English speakers make with 到达 (dàodá) is confusing it with its near-homophone and semantic cousin, 达到 (dádào). While they share the character 达, their meanings and usages are quite different. 到达 is for physical destinations (arriving at a place), whereas 达到 is for abstract targets, levels, or standards (reaching a goal). For example, you 到达 Beijing, but you 达到 a high level of Chinese proficiency. Mixing these up is a hallmark of a beginner-to-intermediate learner.
❌ 他的汉语水平已经到达了高级。
✅ 他的汉语水平已经达到了高级。
- Preposition Overuse
- English speakers often try to translate 'arrive AT' or 'arrive IN' literally by adding '在'. Remember: '到达' + [Place]. No '在' is needed.
Another common mistake is using 到达 in overly casual situations where a simple 到 or 到了 would suffice. If you're calling your mom to say you're home, saying "我到达家了" (I have arrived at home) sounds unnaturally stiff and robotic, like a computer announcement. In casual spoken Chinese, 到达 is often too formal. A simple "我到家了" (I'm home) is much more natural. Learners should be mindful of the 'register'—the level of formality—of the words they choose.
❌ 我到达了在学校。
✅ 我到达了学校。
Furthermore, some learners struggle with the word order when using time expressions. In Chinese, the time usually goes before the verb. So, "We arrived at 5 PM" should be "我们下午五点到达" (We 5 PM arrive). Placing the time after the verb, as in "我们到达在下午五点," is a direct influence from English and is grammatically incorrect in Chinese. Understanding the 'Time-Subject-Verb' or 'Subject-Time-Verb' structure is essential when using 到达.
- Confusing with '抵达' (dǐdá)
- While '抵达' is a synonym, it is even more formal than '到达'. Using '抵达' for a trip to the grocery store would be very strange!
Finally, avoid using 到达 for people arriving at a meeting or a party in a social sense. For social arrivals, 来 (come) or 到 (arrive) are better. 到达 implies a journey's end point, often involving transportation. If you say "客人到达了" (The guests have arrived), it sounds like they were traveling from another city, rather than just walking through the front door from down the street.
In Chinese, there are several ways to express the concept of arrival, each with its own flavor and specific context. Understanding the differences between 到达 (dàodá) and its alternatives will help you sound more like a native speaker. The most common alternative is the simple 到 (dào). As discussed, 到 is versatile and used in almost all casual contexts. It can function as a verb, a preposition, or even a resultative complement (e.g., 看到 - to see, where '到' indicates the success of the action).
- 到达 vs. 抵达 (dǐdá)
- '抵达' is the most formal version of 'to arrive.' It is almost exclusively used in written news, diplomatic reports, or very formal travel announcements. While '到达' is formal, '抵达' is prestigious. You '抵达' a summit or a state visit.
- 到达 vs. 来到 (láidào)
- '来到' emphasizes the act of 'coming to' a place. It often carries a welcoming or subjective tone. If you are narrating a story, you might say '他来到了一个美丽的村庄' (He came to a beautiful village). '到达' would sound more like a GPS report in that context.
总统已经顺利抵达机场。
Another interesting comparison is with 赶到 (gǎndào). This word adds the nuance of rushing or hurrying to arrive. If there is an emergency and the police arrive, you would use 赶到. "警察迅速赶到现场" (The police quickly rushed to the scene). 到达 is neutral regarding speed, whereas 赶到 implies that the arrival was the result of a quick or urgent journey.
请在八点前赶到办公室。
For abstract targets, as mentioned before, 达到 (dádào) is the primary choice. While 到达 focuses on the end of a path, 达到 focuses on the achievement of a standard. "达到标准" (reach the standard), "达到目的" (achieve the purpose). If you use 到达 for these, you are treating the purpose as a physical location, which is usually incorrect in standard Mandarin. However, in some poetic contexts, the two can overlap when life is viewed as a physical path.
- 到达 vs. 进站 (jìnzhàn)
- Specific to trains and subways, '进站' means entering the station. While a train '到达' a city, it '进站' at the specific platform.
Lastly, consider 到场 (dàochǎng), which specifically means to show up or arrive at a specific event or scene, like a wedding, a meeting, or a crime scene. It focuses on being present at the 'field' (场) where things are happening. Choosing the right word among these options depends on the formality, the nature of the destination (physical vs. abstract), and the speed or intent of the arrival.
How Formal Is It?
豆知識
The character '达' (dá) is also used in the Chinese name for Mazda (马自达) and many other foreign brands because it carries a positive meaning of 'attainment' and 'success.'
発音ガイド
- Pronouncing 'dào' with a flat tone like 'dow' in English.
- Confusing the rising tone of 'dá' with the falling tone of 'dà'.
- Pronouncing the 'd' as a voiced English 'd' (it should be unaspirated and voiceless in Pinyin, sounding closer to a soft 't').
- Mixing up the tones, making it sound like 'dá dào' (which means 'to reach a goal').
- Failing to sustain the rising tone on 'dá', making it sound clipped.
難易度
The characters are relatively simple, and the word is common in public signage.
Writing '达' requires attention to the 'walk' radical and the inner component.
Easy to pronounce if you master the 4th and 2nd tones.
Very easy to hear in announcements and GPS apps.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Direct Object Rule
到达 + Location (Correct: 到达上海; Incorrect: 到达在上海).
Particle '了' for Completion
我到达了。 (I have arrived.)
Time Precedence
Time + 到达 (We 3 PM arrive).
Adverb Placement
Adverb + 到达 (准时到达, 顺利到达).
Negation with '没'
还没到达 (Haven't arrived yet).
レベル別の例文
我到达了。
I have arrived.
Simple subject + verb + particle 'le' for completion.
他到达学校了。
He arrived at school.
No preposition like 'at' is needed between the verb and 'school'.
汽车到达了。
The car has arrived.
The subject can be a vehicle.
我们到达北京。
We arrive in Beijing.
Direct object 'Beijing' follows the verb.
老师到达了吗?
Has the teacher arrived?
Question form using 'ma'.
我也到达了。
I also arrived.
Adverb 'ye' (also) comes before the verb.
他们还没到达。
They haven't arrived yet.
Negation using 'hai mei' (not yet).
你什么时候到达?
When do you arrive?
Question word 'shenme shihou' (when) before the verb.
火车下午三点到达上海。
The train arrives in Shanghai at 3 PM.
Time phrase '下午三点' comes before the verb.
我们准时到达了目的地。
We arrived at the destination on time.
Adverb 'zhunshi' (on time) modifies the verb.
飞机即将到达机场。
The plane is about to arrive at the airport.
'Jijiang' (about to) indicates an immediate future action.
包裹已经到达你的家。
The package has already arrived at your house.
Using 'yijing' (already) to show completion.
请问,这辆车几点到达?
Excuse me, what time does this bus arrive?
Polite inquiry using 'qingwen'.
我们顺利到达了酒店。
We arrived at the hotel smoothly.
Adverb 'shunli' (smoothly/successfully) describes the journey.
你到达以后给我打电话。
Call me after you arrive.
'...yihou' (after...) used as a temporal clause.
第一批客人已经到达了。
The first batch of guests has already arrived.
Measure word 'pi' used for a group of people.
由于天气原因,飞机无法按时到达。
Due to weather reasons, the plane cannot arrive on time.
Using 'youyu... yuanyin' to explain a cause.
如果你能提前到达,我们会很高兴。
If you can arrive early, we will be very happy.
Conditional sentence using 'ruguo... (de hua)'.
请在到达后立即联系当地办公室。
Please contact the local office immediately upon arrival.
'Zai... hou' (after...) combined with 'liji' (immediately).
这封信可能要三天才能到达北京。
This letter might take three days to reach Beijing.
'Cai' used here to emphasize that it takes a long time.
我们必须在天黑前到达营地。
We must arrive at the campsite before dark.
'Bixu' (must) shows necessity.
信号已经成功到达接收器。
The signal has successfully reached the receiver.
Technical usage of '到达' for non-human subjects.
经过长途跋涉,他们终于到达了山顶。
After a long trek, they finally reached the summit.
'Zhongyu' (finally) emphasizes the difficulty of the journey.
请确认您的货物已经到达仓库。
Please confirm that your goods have arrived at the warehouse.
Formal request using 'queren' (confirm).
该航班预计将于当地时间上午十点到达。
The flight is expected to arrive at 10 AM local time.
'Yuji' (estimate/expect) used in formal announcements.
救援人员正设法到达受灾严重的偏远地区。
Rescuers are trying to reach remote areas hit hard by the disaster.
'Shefa' (try/manage) shows the difficulty of the arrival.
当消息到达时,大家都感到非常震惊。
When the news arrived, everyone felt very shocked.
Abstract usage where 'news' is the subject.
我们无法确定这批物资何时能到达现场。
We cannot determine when this batch of supplies will reach the site.
'Wufa queding' (unable to determine) adds a formal tone.
科学家们正在研究声音是如何到达人耳的。
Scientists are studying how sound reaches the human ear.
Scientific context using 'shiruhe... de' (how it is that...).
在到达法定退休年龄之前,他打算一直工作。
He plans to work until he reaches the legal retirement age.
Metaphorical arrival at a life milestone (age).
只有到达那里,你才能看到最美的风景。
Only by arriving there can you see the most beautiful scenery.
'Zhiyou... cai' (only if... then) structure.
尽管路途艰辛,他还是坚持要到达终点。
Despite the difficult journey, he insisted on reaching the finish line.
'Jinguan... haishi' (despite... still) contrast.
随着技术的演进,我们终于到达了智能时代。
With the evolution of technology, we have finally arrived at the era of intelligence.
High-level abstract arrival at a historical era.
这种思想在传入中国后,经过多年才到达全盛时期。
After this ideology was introduced to China, it took many years to reach its peak.
Abstract arrival at a state of 'full bloom' or 'peak'.
这种药物需要一段时间才能到达患处并发挥作用。
This medication needs some time to reach the affected area and take effect.
Medical precision using 'huanchu' (affected area).
在到达灵魂深处之前,艺术往往先触动感官。
Before reaching the depths of the soul, art often first touches the senses.
Philosophical/poetic use of '到达'.
代表团的到达引发了当地媒体的广泛关注。
The arrival of the delegation sparked widespread attention from the local media.
Here '到达' acts as a noun (the arrival).
无论我们走多远,都无法真正到达理想的彼岸。
No matter how far we go, we can never truly reach the ideal 'other shore'.
Metaphorical use of 'bian' (other shore) for ideals.
信息在神经元之间的到达速度是惊人的。
The speed at which information reaches between neurons is astounding.
Highly technical biological context.
当他到达权力的巅峰时,他感到前所未有的孤独。
When he reached the pinnacle of power, he felt an unprecedented loneliness.
Common literary trope using 'dianfeng' (pinnacle).
在禅宗看来,悟道并非到达某个地方,而是当下的觉醒。
In Zen Buddhism, enlightenment is not about reaching a certain place, but awakening in the present moment.
Philosophical negation of physical 'arrival'.
该法律条文在送达当事人并到达其住所时即产生效力。
The legal provision becomes effective once it is served to the party and reaches their residence.
Precise legal terminology regarding the 'reach' of a document.
尽管光速极快,但来自遥远星系的光仍需亿万年才能到达地球。
Despite the extreme speed of light, light from distant galaxies still takes billions of years to reach Earth.
Astrophysical context of light travel.
他的艺术造诣已到达炉火纯青的地步。
His artistic attainment has reached a level of consummate perfection.
Idiomatic use of 'luhuo chunqing' with '到达'.
在这一高度,氧气稀薄,普通人很难到达。
At this altitude, oxygen is thin, making it difficult for ordinary people to reach.
Using '到达' to describe accessibility.
历史的洪流最终将我们推向了那个无法到达的转折点。
The torrent of history eventually pushed us toward that unreachable turning point.
Abstract historical personification.
每一封未到达的信件都承载着一段被遗忘的往事。
Every undelivered letter carries a piece of forgotten past.
Using the negative 'wei daoda' (not arrived) as an adjective.
当这种震动到达地壳表面时,便形成了我们所感知的地震。
When this vibration reaches the surface of the Earth's crust, it forms the earthquake we perceive.
Geological process description.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The arrival station or terminal.
请在到达站台等候。
— The port of arrival.
这艘船的到达港是上海。
— The date of arrival.
请在表格中填写到达日期。
— To arrive on schedule.
保证货物按时到达。
— To arrive early.
建议提前到达机场。
— To arrive late or delayed.
由于大雾,航班延迟到达。
— Already arrived.
外卖已经到达门口。
— About to arrive.
地铁即将到达天安门东站。
— Successfully arrived.
登山者成功到达顶峰。
— Failed to arrive.
信件因地址错误未能到达。
よく混同される語
Means 'to reach a standard/goal.' Do not use for physical places.
A more formal synonym. Use for high-level events.
Focuses on 'coming to.' Subjective and warm.
慣用句と表現
— To reach the same destination by different routes. Implies that different methods lead to the same result.
虽然我们的方法不同,但最后殊途同归。
Literary— To have arrived at success and fame. (While not using '到达', it represents the concept of social arrival).
他现在已经功成名就了。
Formal— To reach the peak of perfection. Used for skills or arts.
他的绘画技术已经到了登峰造极的地步。
Literary— To successfully complete a project (arriving at the finish line of a task).
经过三个月的努力,终于大功告成了。
Neutral— To arrive at the fulfillment of one's wishes.
他终于如愿以偿,考上了大学。
Neutral— When the water arrives, the channel is formed. Meaning success will come naturally when conditions are ripe.
只要努力,成功自然会水到渠成。
Literary— To achieve instant success (literally: success arriving with the horse).
祝你这次比赛马到成功!
Neutral— Guests arrive and feel at home. Used to describe excellent hospitality.
这家酒店的服务让人有宾至如归的感觉。
Formal— The reputation arrives because the reality matches it. Fully deserving of a reputation.
他获得这个奖项是名至实归。
Formal— First come, first served (first to arrive gets it).
这些赠品数量有限,先到先得。
Informal間違えやすい
They share the character '达' and sound similar.
到达 is for physical places (arriving at a city). 达到 is for abstract standards or goals (reaching a level).
我们到达了北京,但还没达到预期的目标。
They are synonyms.
抵达 is much more formal and usually used in news or diplomatic contexts.
代表团抵达了机场。
Both mean to arrive.
来到 implies 'coming to' and is often used by someone at the destination or in storytelling.
欢迎来到我的家。
Both involve arriving.
到场 specifically means appearing at an event or scene.
警察已经到场了。
Both involve reaching a place.
赶到 implies hurrying or rushing.
他急忙赶到医院。
文型パターン
我到达了。
我到达了。
Subject + Time + 到达 + Place。
我们明天到达北京。
Subject + 顺利/准时 + 到达 + Place。
货物已经顺利到达仓库。
由于...原因,Subject + 无法 + 准时到达。
由于大雪,火车无法准时到达。
Subject + 的到达 + 引起了/引发了...。
总统的到达引发了全城的关注。
Metaphorical Subject + 到达 + Abstract Destination。
他的思想终于到达了自由的彼岸。
请在到达后 + Action。
请在到达后联系我。
即将到达 + Place。
即将到达终点站。
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Very common in travel, logistics, and formal announcements.
-
到达在上海 (Dàodá zài Shànghǎi)
→
到达上海 (Dàodá Shànghǎi)
You don't need '在' after '到达'. It's a transitive verb in this context.
-
到达目标 (Dàodá mùbiāo)
→
达到目标 (Dádào mùbiāo)
'到达' is for physical places. '达到' is for abstract goals.
-
我到达家了 (Wǒ dàodá jiā le)
→
我到家了 (Wǒ dào jiā le)
'到达' is too formal for telling someone you are home. Use the simple '到'.
-
火车到达在三点 (Huǒchē dàodá zài sān diǎn)
→
火车三点到达 (Huǒchē sān diǎn dàodá)
Time expressions should come before the verb in Chinese.
-
欢迎到达中国 (Huānyíng dàodá Zhōngguó)
→
欢迎来到中国 (Huānyíng láidào Zhōngguó)
'来到' is the standard welcoming phrase. '到达' is too objective and cold for a welcome.
ヒント
No Prepositions
Never put '在' after '到达'. It's '到达上海', not '到达在上海'.
Choose Wisely
Use '到达' for reports and '到' for friends.
Abstract vs Physical
Remember: '到达' for places, '达到' for goals.
Public Transport
Listen for '到达' in every Chinese subway station; it's the best way to learn the sound.
Professional Tone
In business emails, use '到达酒店后' to sound more professional than '到酒店后'.
Tones Matter
Ensure 'dào' falls and 'dá' rises. Getting the tones wrong can change the meaning to 'reaching a goal'.
Safety First
Always tell people when you have '平安到达' (arrived safely) after a long trip.
GPS Commands
GPS apps always say '到达目的地'. Memorize this phrase as a whole.
Logistics
If you track a package, '到达' is the key word to look for.
D-D Pair
Associate the two 'D's in Dào-Dá with 'Destination Delivered'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Dào' as the 'Door' you are heading towards, and 'Dá' as the 'Dash' you make to get through it. You 'Dào-Dá' when you finish your dash through the door!
視覚的連想
Imagine a plane's wheels touching the runway. The exact moment of contact is '到达'.
Word Web
チャレンジ
Write down five different places you '到达' in a typical week, using a full sentence for each. Try to use different modes of transport (bus, walk, car).
語源
The word 到达 is a compound of two characters. '到' (dào) dates back to the seal script and consists of '至' (zhì - to arrive/reach) and '刀' (dāo - knife, later simplified to 刂). The '至' part shows a bird flying down to the ground, symbolizing arrival. '达' (dá) originally meant to pass through or to be successful, containing the 'walk' radical (辶). Together, they imply the successful completion of a journey through movement.
元の意味: To successfully pass through and reach a terminal point.
Sino-Tibetan文化的な背景
No specific sensitivities. It is a neutral, functional word.
English speakers often use 'get to' or 'make it' in casual speech, which maps more closely to '到'. 'Arrive' is formal, just like '到达'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Traveling by Plane
- 到达大厅 (Arrival hall)
- 到达时间 (Arrival time)
- 航班到达 (Flight arrival)
- 即将到达 (About to arrive)
Online Shopping
- 包裹已到达 (Package has arrived)
- 到达当地分拨中心 (Arrived at local distribution center)
- 快递到达 (Express delivery arrival)
- 预计到达日期 (Estimated arrival date)
Business Meetings
- 准时到达 (Arrive on time)
- 确认到达 (Confirm arrival)
- 到达酒店 (Arrive at the hotel)
- 代表团到达 (Delegation arrival)
GPS Navigation
- 到达目的地 (Arrive at destination)
- 即将到达终点 (About to arrive at the end)
- 您已到达 (You have arrived)
- 到达附近 (Arrived nearby)
News Reporting
- 顺利到达 (Arrived successfully)
- 首批物资到达 (First batch of supplies arrived)
- 救援队到达 (Rescue team arrived)
- 正式到达 (Officially arrived)
会話のきっかけ
"你的航班什么时候到达北京? (When does your flight arrive in Beijing?)"
"你到达酒店后打算先做什么? (What do you plan to do first after arriving at the hotel?)"
"我们能准时到达会场吗? (Can we arrive at the venue on time?)"
"包裹显示已经到达了,你收到了吗? (The package shows it has arrived; have you received it?)"
"通常你坐地铁到达公司需要多久? (How long does it usually take for you to arrive at the office by subway?)"
日記のテーマ
描述一次你终于到达一个非常想去的地方的经历。 (Describe an experience when you finally arrived at a place you really wanted to go.)
如果你可以立刻到达世界上的任何一个地方,你会选哪里?为什么? (If you could immediately arrive at any place in the world, where would you choose? Why?)
谈谈准时到达对你来说为什么很重要。 (Talk about why arriving on time is important to you.)
写一段话,描述一个人在深夜到达一个陌生城市的感受。 (Write a paragraph describing someone's feelings upon arriving in a strange city late at night.)
比较一下‘到达目的地’和‘旅途过程’哪个更重要。 (Compare whether 'arriving at the destination' or 'the journey itself' is more important.)
よくある質問
10 問No. In Chinese, '到达' acts as a transitive verb that directly takes the location as an object. You should say '到达北京'.
Use '到' in casual, daily conversations (e.g., '我到了'). Use '到达' in formal writing, announcements, or when discussing travel logistics.
No. '到达' can be used for vehicles (trains, planes), objects (packages, mail), and even abstract things like signals or news.
This is a common confusion. '到达' is for physical destinations (places), while '达到' is for abstract goals, standards, or levels.
The common term is '到达时间' (dàodá shíjiān).
Yes, it can mean 'the arrival.' For example, '他们的到达让我们很高兴' (Their arrival made us happy).
Not 'better,' just more formal. '抵达' is used in very formal news reports, while '到达' is standard formal.
You can say '即将到达' (jíjiāng dàodá).
You can, but it sounds very formal. '到他家' is more natural.
The most common opposites are '离开' (leave) or '出发' (depart).
自分をテスト 200 問
Translate to Chinese: 'The train arrives at 3 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'We have arrived at the destination.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Please contact me after you arrive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The package has arrived at the warehouse.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He arrived on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The plane is about to arrive at the airport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I haven't arrived yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The news finally arrived.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'When do you arrive in Shanghai?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'First batch of supplies arrived.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '顺利到达'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '准时到达'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '即将到达'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '到达目的地'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Arrival date is Monday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The signal reached Earth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He arrived early.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Arrive at the scene.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Successfully arrived at the summit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bus arrives at 8:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '到达' (dàodá) clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have arrived' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The train arrives at 5 PM' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arrive at the destination' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arrive on time' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plane is about to arrive' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I haven't arrived yet' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please contact me after you arrive' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Successfully arrived' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The next station is Beijing' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When do you arrive?' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arrive early' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The package has arrived' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arrive at the hotel' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arrival time' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Has the teacher arrived?' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arrive safely' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Arrive at the scene' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He finally arrived' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will arrive tomorrow' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): '下一站到达,南京南站。' Which station is it?
Listen: '飞机将于十分钟后到达。' How many minutes until arrival?
Listen: '包裹已经到达仓库。' Where is the package?
Listen: '我们必须准时到达。' What is the requirement?
Listen: '他还没到达北京。' Has he arrived in Beijing?
Listen: '预计到达时间是下午三点。' What is the arrival time?
Listen: '顺利到达目的地。' Was the journey successful?
Listen: '请在到达后联系我。' When should you contact?
Listen: '代表团已经抵达。' Who arrived?
Listen: '即将到达终点。' Where are they arriving?
Listen: '信号成功到达。' What reached successfully?
Listen: '由于大雪延迟到达。' Why was it late?
Listen: '确认到达日期。' What needs to be confirmed?
Listen: '骑手已到达。' Who has arrived?
Listen: '我们已经到达了酒店。' Where are they?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
到达 (dàodá) is your go-to word for formal 'arrival.' Use it for planes, trains, and professional reports. Remember: [Subject] + 到达 + [Location]. Avoid using it for abstract goals; use 达到 (dádào) for those instead.
- 到达 (dàodá) means 'to arrive' at a physical destination.
- It is a formal verb, commonly used in transportation and logistics.
- Unlike '到', it is rarely used in casual spoken conversation for home/near places.
- It does not require a preposition like 'at' or 'in' before the location.
No Prepositions
Never put '在' after '到达'. It's '到达上海', not '到达在上海'.
Choose Wisely
Use '到达' for reports and '到' for friends.
Abstract vs Physical
Remember: '到达' for places, '达到' for goals.
Public Transport
Listen for '到达' in every Chinese subway station; it's the best way to learn the sound.
例文
火车已经到达车站了。
関連コンテンツ
関連フレーズ
travelの関連語
几天
A2何日間(疑問)または数日間(不定量)。
国外
A2国外; 海外; 外国.
转换插头
A2海外旅行には変換プラグが欠かせません。
转换器
A2コンバーター
地址卡
A2住所カードは、氏名、電話番号、メールアドレスなどの連絡先情報が記載された小さなカードです。連絡先情報を簡単に共有するために使用されます。
冒险
A2彼は冒険が好きで、よく一人で旅行します。
冒险家
A2冒険家は、刺激的で危険な経験を求める人のことです。
非洲
A2アフリカは、ヨーロッパの南、アジアの南西に位置する広大な大陸です。多様な文化とユニークな野生生物で知られています。「非洲」(Fēizhōu) は、この大陸の中国語名です。
前方
A2Ahead, in front.
飞机票
A1航空券(こうくうけん)は、飛行機に乗るために必要なチケットです。