At the A1 level, you only need to know that '确诊' (quèzhěn) means 'to find out for sure' that someone is sick. It is a word you might see in very simple news headlines or hear if someone is talking about a serious cold or flu. You can think of it as 'Doctor says: Yes, you have this.' It is usually followed by the name of an illness. For example, if you have a fever and the doctor does a test, and then says it is definitely the flu, that is '确诊'. At this stage, just focus on recognizing the word when you see it in health-related contexts. It's a combination of 'certain' and 'examine'.
At the A2 level, you should start using '确诊' (quèzhěn) in basic sentences about health. You will often see it used with the word '为' (wèi), which means 'as'. So, '确诊为' means 'diagnosed as'. For example: '他确诊为感冒' (He is diagnosed with a cold). You will also notice it in the news when they talk about how many people are sick. '确诊人数' (number of confirmed sick people) is a very common phrase. At this level, you should know that it is a formal word. If you are just talking to a friend, you might say '生病了' (got sick), but if you are reading a report, you will see '确诊'.
At the B1 level, you should understand the distinction between '确诊' (quèzhěn) and '检查' (jiǎnchá). While '检查' is the action of checking or testing, '确诊' is the result of that action. You should be able to use the passive voice: '被确诊为...' (bèi quèzhěn wèi...). This is the standard way to say someone was diagnosed with something. For example: '我叔叔被确诊为糖尿病' (My uncle was diagnosed with diabetes). You should also be familiar with the term '确诊病例' (confirmed cases), which is essential for understanding news reports about public health. You are now moving beyond just 'knowing' the word to using it in specific grammatical structures.
At the B2 level, you should be comfortable using '确诊' (quèzhěn) in professional or formal contexts. You should understand that it implies a definitive medical conclusion based on clinical evidence. You should also be aware of related terms like '疑似病例' (suspected cases) and how they contrast with '确诊病例'. In discussions about healthcare systems or medical insurance, '确诊' is a key term because it often triggers the start of official treatment or the ability to file a claim. You should also be able to recognize the word in more complex sentence structures, such as those involving multiple clauses or formal conjunctions like '尽管...但最终还是确诊了' (Despite... but in the end it was still confirmed).
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '确诊' (quèzhěn), including its metaphorical use in modern Chinese internet slang. You should be able to discuss the ethical and social implications of a '确诊', such as privacy issues or the psychological impact on patients. You should also be able to use it in academic or technical discussions, such as talking about '确诊率' (diagnosis rate) or '误诊' (misdiagnosis) in the context of medical research. Your ability to distinguish '确诊' from other high-level synonyms like '判定' (determine) or '定性' (characterize) should be sharp. You can use the word to describe complex situations where a diagnosis was difficult to reach.
At the C2 level, you should have complete mastery of '确诊' (quèzhěn) in all its forms. This includes understanding its role in medical jurisprudence, public health policy, and literature. You can analyze how the usage of the word has evolved over time, especially its explosion in usage during the COVID-19 pandemic. You should be able to use the word with perfect precision in high-stakes environments, such as medical translation or formal debates. You understand the subtle emotional weight the word carries in different contexts—ranging from the clinical coldness of a statistical report to the life-altering impact of a personal medical revelation. You can effortlessly switch between its formal medical meaning and its satirical, cultural applications.

确诊 30 सेकंड में

  • 确诊 means 'to confirm a diagnosis' in a formal medical context.
  • It is composed of '确' (certain) and '诊' (examine/diagnose).
  • It is often used in the passive voice: '被确诊为...'.
  • Commonly seen in news statistics regarding confirmed medical cases.

The Chinese word 确诊 (quèzhěn) is a specialized medical verb that translates to 'to confirm a diagnosis' or 'to be definitely diagnosed with.' It is composed of two characters: 确 (què), which means 'certain,' 'firm,' or 'solid,' and 诊 (zhěn), which means 'to examine' or 'to diagnose.' Together, they describe the final stage of a medical investigation where uncertainty is removed and a specific illness is officially identified. This word is not used for casual guesses about feeling unwell; rather, it implies the involvement of a healthcare professional, medical tests, and a definitive conclusion based on evidence.

Clinical Certainty
In a hospital setting, a patient might undergo several rounds of '诊断' (zhěnduàn - diagnosis/examination), but they are only '确诊' when the results are conclusive. It marks the shift from a 'suspected case' (疑似病例 yísì bìnglì) to a 'confirmed case' (确诊病例 quèzhěn bìnglì).
Social and Media Context
While historically a purely medical term, '确诊' gained massive public visibility during global health crises. It is now frequently heard in news reports regarding infection rates, health statistics, and public health announcements, making it an essential word for anyone following Chinese media.

经过多次化验,医生终于确诊他患的是流感。(Jīngguò duōcì huàyàn, yīshēng zhōngyú quèzhěn tā huàn de shì liúgǎn.)

— Translation: After many tests, the doctor finally confirmed his diagnosis as the flu.

The importance of '确诊' lies in its finality. Once a patient is '确诊', the treatment plan (治疗方案 zhìliáo fāng'àn) can be formally initiated. It is a word that carries significant weight, often associated with both the relief of knowing the cause of symptoms and the gravity of receiving a serious medical report. In conversational Chinese, you might use it when talking about a friend's health status or reporting your own medical results to an employer or family member.

他上周被确诊为新冠肺炎。(Tā shàngzhōu bèi quèzhěn wèi xīnguān fèiyán.)

— Translation: He was diagnosed with COVID-19 last week.
Grammar Note
'确诊' can act as both a transitive verb (diagnosing someone) and an intransitive verb in passive structures. It is often followed by '为' (wèi) to specify the disease: '确诊为...' (diagnosed as...).

该市今天新增了五例确诊病例。(Gāi shì jīntiān xīnzēngle wǔ lì quèzhěn bìnglì.)

— Translation: The city added five new confirmed cases today.

Using 确诊 (quèzhěn) correctly requires understanding its role as a formal medical result. It is significantly more formal than '看病' (kànbìng - to see a doctor) and more specific than '检查' (jiǎnchá - to check/examine). When you use '确诊', you are communicating that the period of guessing or testing is over. It is most commonly used in three main grammatical patterns: the passive voice, the active voice by a medical entity, and as an adjective modifying a noun like 'case' or 'patient'.

The Passive Pattern (被 + 确诊)
This is the most common way for individuals to describe their medical status. The structure is: [Subject] + 被 (bèi) + 确诊 + 为 (wèi) + [Disease]. For example: '他被确诊为糖尿病' (He was diagnosed with diabetes). Using '被' emphasizes that the diagnosis was an action performed upon the patient by a medical professional.

我的一位同事最近被确诊患有哮喘。(Wǒ de yī wèi tóngshì zuìjìn bèi quèzhěn huànyǒu xiàochuǎn.)

— Translation: One of my colleagues was recently diagnosed with asthma.

Another common usage is the active voice, where the doctor or the hospital is the subject. The structure is: [Doctor/Hospital] + 确诊 + [Patient] + 患有 (huànyǒu) + [Disease]. This is typically found in medical reports or formal discussions between medical staff. It highlights the authority of the medical professional in determining the health state of the patient.

专家组经过讨论,最终确诊了这例罕见病。(Zhuānjiāzǔ jīngguò tǎolùn, zuìzhōng quèzhěnle zhè lì hǎnjiàn bìng.)

— Translation: After discussion, the expert team finally confirmed the diagnosis of this rare disease.
As an Attributive Adjective
In news reports, you will often see '确诊' placed before nouns like '病例' (bìnglì - case) or '人数' (rénshù - number of people). In this context, it functions like an adjective meaning 'confirmed.' Example: '确诊人数正在下降' (The number of confirmed cases is decreasing).

目前全国共有三千多名确诊患者。(Mùqián quánguó gòngyǒu sānqiān duō míng quèzhěn huànzhě.)

— Translation: Currently, there are over 3,000 confirmed patients nationwide.

The word 确诊 (quèzhěn) is ubiquitous in modern Chinese life, spanning from the sterile halls of hospitals to the dynamic scrolls of social media. Understanding its context helps you grasp the nuance of Chinese medical and daily communication. While it is a professional term, its integration into daily speech means you will encounter it in several distinct environments.

1. Hospitals and Clinics
This is the primary home of the word. You will hear doctors use it when delivering results. A doctor might say, '我们需要进一步检查才能确诊' (We need further examination to confirm the diagnosis). It is also found on medical reports (诊断书), where the final conclusion is often labeled as '确诊结果'.
2. News and Public Health Announcements
In the era of global health awareness, news anchors frequently use '确诊' to report on epidemic statistics. Phrases like '新增确诊' (newly confirmed cases) or '累计确诊' (cumulatively confirmed cases) are standard terminology in TV news, newspapers, and government health department websites.

新闻报道说,该地区已经连续三天没有新增确诊病例了。(Xīnwén bàodǎo shuō, gāi dìqū yǐjīng liánxù sān tiān méiyǒu xīnzēng quèzhěn bìnglì le.)

— Translation: News reports say that there have been no new confirmed cases in this area for three consecutive days.

Beyond formal news, you will hear it in workplace settings. If an employee needs to take long-term sick leave, they might be asked for a '确诊证明' (proof of confirmed diagnosis). In this context, the word acts as a gatekeeper for administrative procedures and insurance claims.

我最近总是想睡觉,感觉自己确诊为特种兵式打工人。(Wǒ zuìjìn zǒng shì xiǎng shuìjiào, gǎnjué zìjǐ quèzhěn wèi tèzhǒngbīng shì dǎgōngrén.)

— Translation: I've been so sleepy lately, I feel like I've been 'diagnosed' as a special-forces-style worker (humorous slang for a hardworking, exhausted person).
3. Family and Social Circles
When family members discuss health, '确诊' provides a sense of clarity. Instead of saying 'He is sick,' saying 'He was diagnosed' (他确诊了) provides a more serious and specific update. It helps relatives understand the severity of the situation and the necessity of specific care.

While 确诊 (quèzhěn) is a straightforward word, English speakers often make mistakes by confusing it with other medical terms or by using incorrect sentence structures. Avoiding these pitfalls will make your Chinese sound more natural and professional. The most common errors involve confusion with '诊断' (zhěnduàn), '检查' (jiǎnchá), and '发现' (fāxiàn).

Mistake 1: Confusing 确诊 with 诊断 (zhěnduàn)
Many learners use these interchangeably, but they are different. '诊断' is the general process of diagnosing, which could be preliminary or uncertain. '确诊' is the final confirmation. You can '诊断' someone for hours without ever '确诊' them if the tests are inconclusive.
Incorrect: 医生还在确诊他的病。(The doctor is still 'confirming' his illness - implies the conclusion is already made but they are still doing it).
Correct: 医生还在诊断他的病。(The doctor is still diagnosing his illness).

不要还没确诊就自己乱吃药。(Bùyào hái méi quèzhěn jiù zìjǐ luàn chīyào.)

— Translation: Don't take medicine blindly before the diagnosis is confirmed.
Mistake 2: Confusing 确诊 with 检查 (jiǎnchá)
'检查' means 'to check' or 'to examine'. It refers to the physical act of looking at a patient or testing a sample. '确诊' is the result of that check. You '检查' (check) in order to '确诊' (confirm diagnosis).
Incorrect: 我去医院确诊了一下身体。(I went to the hospital to 'confirm' my body).
Correct: 我去医院检查了一下身体。(I went to the hospital for a check-up).
Mistake 3: Overusing it for non-medical situations
Unless you are using internet slang for humor, do not use '确诊' for everyday certainties. If you are sure it will rain, use '确定' (quèdìng) or '肯定' (kěndìng), not '确诊'. '确诊' is strictly for medical conditions or very specific medical-like identifications.

虽然初步检查发现了问题,但还需要专家确诊。(Suīrán chūbù jiǎnchá fāxiànle wèntí, dàn hái xūyào zhuānjiā quèzhěn.)

— Translation: Although the initial check discovered a problem, expert confirmation is still needed.

To expand your medical vocabulary in Chinese, it is helpful to compare 确诊 (quèzhěn) with its synonyms and related terms. Each word has a specific nuance that dictates when it should be used. Using the wrong one might make you sound like you don't understand the medical process.

确诊 (quèzhěn) vs. 诊断 (zhěnduàn)
确诊: Final, confirmed, definitive. Used when the doctor is 100% sure.
诊断: The act of diagnosing. It covers the whole process from the first consultation to the final result. It can be a '初步诊断' (preliminary diagnosis).
确诊 (quèzhěn) vs. 判定 (pàndìng)
判定: To judge or determine. This is a broader term used in sports (referee's decision), law, or general logic. While a doctor can '判定' a cause of death, '确诊' is the specific term for identifying a disease in a living patient.

医生根据检查结果,判定病人的情况很危急,并最终确诊为心脏病。(Yīshēng gēnjù jiǎnchá jiéguǒ, pàndìng bìngrén de qíngkuàng hěn wēijí, bìng zuìzhōng quèzhěn wèi xīnzàngbìng.)

— Translation: Based on the test results, the doctor determined the patient's condition was critical and finally confirmed the diagnosis as heart disease.
确诊 (quèzhěn) vs. 证实 (zhèngshí)
证实: To verify or confirm a fact or a rumor. It is used for information. '确诊' is specifically for medical conditions. You '证实' a piece of news, but you '确诊' a disease.

化验报告证实了之前的猜测,他确实被确诊了。(Huàyàn bàogào zhèngshíle zhīqián de cāicè, tā quèshí bèi quèzhěnle.)

— Translation: The lab report confirmed the previous suspicion; he indeed has a confirmed diagnosis.

In summary, choose '确诊' for formal medical conclusions, '诊断' for the diagnostic process, '查出' for casual conversation, and '证实' for general verification of facts.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character '确' contains the 'stone' radical (石), which implies that a '确诊' is a diagnosis that is 'set in stone'—it's solid and won't change.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tɕʰɥɛ˥˩ tʂən˨˩˦/
US /tɕʰwɛ˥˩ tʂən˨˩˦/
The primary stress is on the first syllable 'què', which carries the strong 4th tone.
तुकबंदी
确 (què) rhymes with: 学 (xué), 雪 (xuě), 靴 (xuē) 诊 (zhěn) rhymes with: 真 (zhēn), 晨 (chén), 门 (mén), 盆 (pén), 轮 (lún), 稳 (wěn), 忍 (rěn), 肯 (kěn)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'que' like the Spanish 'que' (ke). It should be 'ch' + 'ü' + 'e'.
  • Mixing up the tones, especially giving 'zhen' a flat tone instead of a dipping tone.
  • Failing to curl the tongue for the 'zh' sound in 'zhen'.
  • Pronouncing 'que' as 'kwe'. The 'q' in Pinyin is a 'ch' sound.
  • Ignoring the 4th tone on 'que', making it sound like a question.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The characters are relatively common in news and health contexts.

लिखना 3/5

The character '诊' has a few strokes and requires practice to write correctly.

बोलना 2/5

The 'q' sound in 'que' can be tricky for beginners, but the word is short.

श्रवण 2/5

Distinctive sound, often used in clear contexts like news.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

医生 检查 医院

आगे सीखें

治疗 手术 康复 预防 疫苗

उन्नत

病原体 免疫系统 流行病学 并发症 慢性病

ज़रूरी व्याकरण

Passive '被' Structure

他[被]确诊为糖尿病。

Resultative Complements (implied)

确诊 implies the result of '诊' is '确' (certain).

Adjectival Modification

确诊[的]病例 (Confirmed case).

Time Phrases with '后'

确诊[后] (After being diagnosed).

Prepositional Phrases with '为'

确诊[为]癌症 (Diagnosed as cancer).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

他确诊了。

He is confirmed (to be sick).

Simple subject + verb structure.

2

医生确诊他是感冒。

The doctor confirmed he has a cold.

Subject + verb + object + clause.

3

我没有确诊。

I am not confirmed (sick).

Negative form using '没有'.

4

谁确诊了?

Who is confirmed (sick)?

Question word '谁' as subject.

5

他今天确诊了。

He was confirmed (sick) today.

Time adverb '今天' before the verb.

6

你要确诊吗?

Do you need a confirmed diagnosis?

Interrogative sentence using '吗'.

7

确诊的人很多。

There are many confirmed (sick) people.

'确诊' as an adjective modifying '人'.

8

医生确诊了。

The doctor confirmed it.

Formal verb usage.

1

他被确诊为流感。

He was diagnosed with the flu.

Passive structure using '被...为'.

2

这里有十个确诊病例。

There are ten confirmed cases here.

Measure word '个' with '确诊病例'.

3

医生还没确诊他的病。

The doctor hasn't confirmed his illness yet.

Adverb '还' with negative '没'.

4

确诊以后,他开始吃药。

After confirmation, he started taking medicine.

'...以后' used to show sequence.

5

我需要确诊证明。

I need a diagnosis certificate.

Noun phrase '确诊证明'.

6

医院确诊了这种新病。

The hospital confirmed this new disease.

Active voice with hospital as subject.

7

他确诊后请假了。

He took leave after being diagnosed.

Verb + '后' to indicate after an event.

8

确诊人数正在增加。

The number of confirmed cases is increasing.

Present continuous using '正在'.

1

经过详细检查,他最终被确诊为肺炎。

After a detailed examination, he was finally diagnosed with pneumonia.

Use of '经过' (after/through) to show process.

2

医生说目前还不能完全确诊。

The doctor says it cannot be fully confirmed yet.

Modal verb '能' with '完全' (completely).

3

由于确诊及时,他的病情得到了控制。

Because the diagnosis was timely, his condition was brought under control.

Cause and effect using '由于...得到了'.

4

我们需要等待确诊结果出来。

We need to wait for the diagnosis results to come out.

Verb '等待' with a result clause.

5

一旦确诊,就必须立即隔离。

Once confirmed, one must be isolated immediately.

Conditional '一旦...就...'.

6

他被确诊后,心情一直很低落。

Since being diagnosed, his mood has been very low.

Describing state after an event.

7

该地区的累计确诊人数已达一千人。

The cumulative number of confirmed cases in the region has reached 1,000.

Formal term '累计' (cumulative).

8

如果没有确诊,我们不能随便用药。

If it's not confirmed, we can't just use medicine randomly.

Hypothetical '如果...就...'.

1

专家组正在对这例疑似病例进行会诊以求确诊。

The expert team is conducting a consultation on this suspected case to seek confirmation.

Structure '对...进行' (to carry out... on).

2

尽管症状明显,但实验室检查尚未确诊。

Despite clear symptoms, laboratory tests have not yet confirmed the diagnosis.

Concessive '尽管...但...'.

3

该药仅适用于已确诊为特定病毒感染的患者。

The drug is only suitable for patients confirmed to have a specific viral infection.

Adverb '仅' (only) and '适用于' (applicable to).

4

为了确保确诊的准确性,医生建议再做一次活检。

To ensure the accuracy of the diagnosis, the doctor suggested another biopsy.

Purpose clause '为了确保...'.

5

他最近被确诊患有一种罕见的自身免疫性疾病。

He was recently diagnosed with a rare autoimmune disease.

Passive voice with a complex object.

6

确诊过程可能需要几天到几周的时间。

The confirmation process may take anywhere from a few days to several weeks.

Duration phrase '需要...的时间'.

7

政府发布了关于确诊病例轨迹的详细报告。

The government released a detailed report on the movements of confirmed cases.

Noun phrase with multiple modifiers.

8

患者在确诊前曾前往多个公共场所。

The patient had visited several public places before being diagnosed.

Past perfect sense using '曾' and '前'.

1

在缺乏足够临床证据的情况下,医生拒绝草率确诊。

In the absence of sufficient clinical evidence, the doctor refused to make a hasty diagnosis.

Formal structure '在...的情况下' (under the circumstance of).

2

早期确诊对于提高癌症患者的生存率至关重要。

Early diagnosis is crucial for improving the survival rate of cancer patients.

Structure '对于...至关重要' (is vital for).

3

由于该病症与感冒极其相似,极易造成误诊而非确诊。

Because the condition is extremely similar to a cold, it is very easy to cause a misdiagnosis rather than a confirmed one.

Comparative '与...极其相似'.

4

确诊后的心理疏导与生理治疗同样不可或缺。

Psychological counseling after diagnosis is just as indispensable as physiological treatment.

Parallel structure '...与...同样不可或缺'.

5

该项新技术的引入显著缩短了确诊所需的时间。

The introduction of this new technology has significantly shortened the time required for confirmation.

Subject is a complex noun phrase '该项新技术的引入'.

6

在某些偏远地区,确诊某种罕见病依然面临巨大挑战。

In some remote areas, confirming the diagnosis of a rare disease still faces huge challenges.

Adverb '依然' (still) with verb '面临' (face).

7

随着检测能力的提升,确诊率也随之大幅提高。

With the improvement of testing capabilities, the diagnosis rate has also increased significantly.

Structure '随着...也随之...' (along with... also...).

8

确诊并不意味着绝望,而是精准治疗的开始。

A confirmed diagnosis doesn't mean despair, but the beginning of precision treatment.

Contrastive structure '不意味着...而是...'.

1

确诊不仅是医学上的定性,更是法律上界定责任的依据。

A confirmed diagnosis is not only a medical characterization but also a basis for defining legal responsibility.

Correlative conjunction '不仅是...更是...'.

2

在流行病学调查中,确诊病例的溯源工作具有深远的社会意义。

In epidemiological investigations, the tracing of confirmed cases has profound social significance.

Prepositional phrase '在...中' setting the context.

3

面对突发公共卫生事件,确诊的速度往往决定了防控的成败。

In the face of sudden public health emergencies, the speed of confirmation often determines the success or failure of prevention and control.

Abstract subject '确诊的速度' (speed of confirmation).

4

医疗机构必须确保确诊过程的透明度与公正性,以维护医患信任。

Medical institutions must ensure the transparency and impartiality of the diagnostic process to maintain doctor-patient trust.

Purpose clause '以' (in order to) + verb phrase.

5

确诊结果的迟滞可能会导致病情的延误,从而引发医疗纠纷。

A delay in diagnosis confirmation may lead to the delay of treatment, thereby triggering medical disputes.

Causal conjunction '从而' (thereby).

6

在现代医学话语体系中,‘确诊’一词承载了权威性与科学性的双重内涵。

In the discourse system of modern medicine, the word 'quèzhěn' carries the dual connotation of authority and scientificity.

Advanced vocabulary like '话语体系' and '内涵'.

7

互联网语境下,‘确诊’的泛化折射出当代人对自我身份认同的焦虑。

In the context of the internet, the generalization of 'quèzhěn' reflects contemporary people's anxiety about self-identity.

Metaphorical usage and psychological analysis.

8

确诊之后的社会支持系统对于患者的康复具有不可估量的价值。

The social support system after a confirmed diagnosis has immeasurable value for the patient's recovery.

Complex subject with '对于' phrase.

सामान्य शब्द संयोजन

确诊病例
被确诊为
确诊人数
临床确诊
无法确诊
最终确诊
确诊证明
疑似确诊
确诊率
及早确诊

सामान्य वाक्यांश

确诊为...

— Diagnosed as [Disease]. Used to state the specific illness.

他被确诊为急性肺炎。

新增确诊

— Newly confirmed cases. Used in daily epidemic reports.

今日新增确诊三例。

累计确诊

— Cumulatively confirmed cases. The total count over time.

累计确诊人数已经破万。

确诊患者

— Confirmed patient. A person whose illness is verified.

确诊患者正在接受治疗。

实验室确诊

— Laboratory-confirmed. Diagnosis based on lab tests.

这例病例属于实验室确诊。

确诊无误

— Confirmed without error. Emphasizing the accuracy.

经过复查,确诊无误。

初步确诊

— Initial confirmation. A preliminary but firm diagnosis.

医生初步确诊他是食物中毒。

尚未确诊

— Not yet confirmed. Still in the testing phase.

他的病情目前尚未确诊。

确诊通知

— Diagnosis notification. Official word of the result.

他收到了医院的确诊通知。

确诊手段

— Means of diagnosis. The methods used to confirm.

CT是确诊该病的重要手段。

अक्सर इससे भ्रम होता है

确诊 vs 诊断

诊断 is the process; 确诊 is the final result.

确诊 vs 检查

检查 is the physical act of testing; 确诊 is the conclusion from tests.

确诊 vs 确定

确定 is general 'certainty'; 确诊 is medical 'certainty'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"确诊为想家"

— Metaphorically 'diagnosed as homesick'. A modern internet joke.

看到妈妈做的菜,我确诊为想家了。

Slang
"确诊为恋爱脑"

— Humorously 'diagnosed with a love brain'. Obsessed with romance.

她为了男朋友放弃了工作,真是确诊为恋爱脑。

Slang
"确诊为周一综合症"

— Diagnosed with Monday Syndrome. Feeling tired on Mondays.

今天不想起床,确诊为周一综合症。

Slang
"确诊为脆皮大学生"

— Diagnosed as a 'crispy' college student (fragile health).

伸个懒腰都能扭到腰,我确诊为脆皮大学生。

Slang
"确诊为打工人"

— Diagnosed as a 'laborer/worker'. Resigned to the working life.

每天准时打卡,我确诊为打工人。

Slang
"确诊为社交恐惧症"

— Diagnosed with social anxiety. Often used self-deprecatingly.

聚会我都不想去,确诊为社恐。

Slang
"确诊为互联网嘴替"

— Diagnosed as an 'internet spokesperson' (someone who says what everyone thinks).

你说出了我的心声,你被确诊为我的互联网嘴替。

Slang
"确诊为精神病人"

— Diagnosed as mentally ill. Used jokingly when someone acts crazy.

你大半夜在操场跑步?确诊为精神病人。

Slang
"确诊为穷病"

— Diagnosed with the 'poverty disease'. Having no money.

余额只有两块钱,确诊为穷病。

Slang
"确诊为显眼包"

— Diagnosed as a 'show-off/attention seeker'.

在人群里跳舞,他确诊为显眼包。

Slang

आसानी से भ्रमित होने वाले

确诊 vs 诊断

Both involve medical identification.

诊断 is general and can be preliminary; 确诊 is definitive and final.

医生正在诊断,还没确诊。

确诊 vs 检查

Both happen at a hospital.

检查 is the action (checking); 确诊 is the result (verifying the illness).

我要做个检查来确诊。

确诊 vs 判定

Both mean making a judgment.

判定 is used for rules/laws/sports; 确诊 is specifically for diseases.

裁判判定犯规,医生确诊感冒。

确诊 vs 证实

Both involve proving something true.

证实 is for facts/rumors; 确诊 is for medical conditions.

事实证实了他被确诊了。

确诊 vs 查出

Both mean finding a disease.

查出 is informal/spoken; 确诊 is formal/medical.

我查出了胃炎,医生确诊了。

वाक्य संरचनाएँ

A2

S + 被确诊为 + Disease

他被确诊为感冒。

B1

经过 + Process, S + 最终确诊

经过检查,他最终确诊了。

B1

一旦 + 确诊, 就 + Action

一旦确诊,就得住院。

B2

确诊 + Noun (病例/人数)

确诊人数正在上升。

B2

虽然...但尚未确诊

虽然他很难受,但尚未确诊。

C1

确诊...对于...至关重要

早期确诊对于治疗至关重要。

C1

在...语境下,确诊...

在互联网语境下,确诊成了幽默。

C2

确诊不仅是...更是...

确诊不仅是医学结论,更是法律依据。

शब्द परिवार

संज्ञा

诊断 (Diagnosis)
诊所 (Clinic)
会诊 (Consultation)
门诊 (Outpatient service)

क्रिया

诊断 (To diagnose)
就诊 (To see a doctor)
坐诊 (To be on duty in a clinic)
复诊 (To have a follow-up visit)

विशेषण

明确的 (Definite/Clear)
准确的 (Accurate)

संबंधित

病例 (Case)
患者 (Patient)
治疗 (Treatment)
化验 (Lab test)
症状 (Symptom)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in medical, news, and recent social media contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '确诊' for 'to check'. 使用 '检查'。

    '确诊' is the result, '检查' is the action of checking. You can't '确诊' your body for a check-up.

  • Saying '确诊癌症' without '为'. 确诊为癌症。

    In formal Chinese, the preposition '为' is needed to link the verb to the specific diagnosis.

  • Using '确诊' for general certainty like 'I am sure it's him'. 使用 '确定'。

    '确诊' is strictly medical. For general certainty, use '确定' (quèdìng).

  • Confusing '确诊' with '诊断'. 医生正在诊断 (process).

    '诊断' covers the whole process, while '确诊' only refers to the final definitive conclusion.

  • Using '确诊' in the wrong tone. QUÈ-zhěn (4th and 3rd tones).

    If you use the wrong tones, it might sound like other words or be incomprehensible.

सुझाव

Use '为' with Diseases

Always remember to add '为' (wèi) after '确诊' when you are naming the specific illness. '确诊为肺炎' is the correct formal structure.

Suspected vs Confirmed

Learn the pair '疑似' (yísì - suspected) and '确诊' (quèzhěn - confirmed). They often appear together in medical reports.

The 'Q' Sound

The 'q' in Pinyin is like the 'ch' in 'cheese'. Make sure you don't pronounce it like a 'k'.

Pandemic Context

If you read Chinese news, you will see '确诊' daily. It is a key word for understanding public health trends in China.

Internet Humor

Try using '我确诊为想吃火锅' (I'm diagnosed as wanting hotpot) with your Chinese friends for a laugh.

Certificate Name

A diagnosis certificate is called a '确诊证明' (quèzhěn zhèngmíng). You might need this for official purposes.

News Keywords

In news, '新增' (xīnzēng - new addition) often precedes '确诊'. Listen for this combination to understand case numbers.

Passive Voice

Using '被' (bèi) is the standard way to talk about being diagnosed. '我被确诊了' is very common.

Authority

Only a doctor or an authority can '确诊'. You cannot '确诊' yourself in a formal sense.

Falling and Dipping

Tone 4 (Falling) on '确' and Tone 3 (Dipping) on '诊'. Practice them together: QUÈ-zhěn.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'QUE' as 'Question Ended'. The doctor asks questions ('诊'), and once they are 'QUÉ' (certain), the diagnosis is '确诊'.

दृश्य संबंध

Imagine a doctor stamping a big red 'CONFIRMED' stamp on a medical folder. That stamp is the '确' part of '确诊'.

Word Web

确诊 (Confirm Diagnosis) 诊断 (Diagnose) 检查 (Examine) 病例 (Case) 医院 (Hospital) 医生 (Doctor) 治疗 (Treat) 康复 (Recover)

चैलेंज

Try to use '确诊' in a sentence describing a scene from a medical TV show. For example: 'In the show House, they always spend the whole episode trying to 确诊 a rare disease.'

शब्द की उत्पत्ति

The word is a modern compound. '确' (què) originally meant 'hard' or 'solid' like a rock, later evolving to mean 'certain'. '诊' (zhěn) comes from the speech radical '讠' and '㐱', meaning to examine a patient and listen to their symptoms.

मूल अर्थ: To examine and determine the nature of a condition with certainty.

Sino-Tibetan (Chinese)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful using '确诊' when talking about serious illnesses like cancer (癌症) or AIDS (艾滋病), as these are sensitive topics in Chinese culture. Use a supportive tone.

In English, we use 'diagnosed' for both the process and the result. Chinese is more specific, using '诊断' for the process and '确诊' for the final confirmation.

Daily pandemic news briefings (2020-2022) in China. Medical dramas like 'The Good Doctor' (Chinese dubbed/subbed). Internet memes about 'diagnosing' personality types.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Hospital Visit

  • 什么时候能确诊?
  • 已经确诊了吗?
  • 确诊结果是什么?
  • 医生还没确诊。

News Report

  • 新增确诊病例
  • 累计确诊人数
  • 确诊率上升
  • 排除疑似,转为确诊

Work/School Leave

  • 我需要开确诊证明。
  • 因为确诊,我需要请假。
  • 确诊后需要隔离吗?
  • 确诊报告已经发给老师了。

Insurance Claim

  • 确诊日期很重要。
  • 保险公司要求确诊证明。
  • 确诊后的医药费报销。
  • 这属于确诊赔付范围。

Internet Chatting

  • 我确诊为想放假。
  • 你确诊为显眼包。
  • 他确诊为恋爱脑。
  • 确诊为脆皮大学生。

बातचीत की शुरुआत

"你听说那个新病毒的确诊人数了吗?"

"医生最后确诊你的病是什么了吗?"

"如果被确诊为流感,你需要休息几天?"

"现在的医院确诊速度是不是比以前快了?"

"你觉得‘确诊为想家’这种说法有意思吗?"

डायरी विषय

描述一次你去医院检查并最终确诊的经历。你当时的心情是怎样的?

讨论在疫情期间,每天看到确诊人数的变化对你生活的影响。

你如何看待现代年轻人把‘确诊’这个医学词汇当作网络幽默来使用?

如果一个朋友被确诊患有严重的疾病,你会如何安慰和支持他们?

写一段关于未来医疗科技如何提高确诊准确率的构想。

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Usually, yes, because it confirms you have a disease. However, it can be a relief to finally know what is wrong after a long period of '疑似' (suspicion).

Yes, you can say '确诊为骨折' (diagnosed as a fracture). It applies to any definitive medical condition.

Yes, it is used for conditions like '确诊为抑郁症' (diagnosed with depression).

'确诊' is medical diagnosis; '确信' is personal belief or conviction. You wouldn't say a doctor '确信' a disease in a report; they '确诊' it.

The most natural way is '我被确诊了' (Wǒ bèi quèzhěnle).

Yes, it can function as a noun meaning 'confirmed diagnosis' in phrases like '确诊结果' (diagnosis result).

No, the slang version (e.g., '确诊为打工人') is strictly for informal social media or close friends. Stick to formal language in interviews.

It means 'newly confirmed cases.' It was a very common term during the COVID-19 pandemic reports.

The word is '误诊' (wùzhěn). '误' means error.

In a strict sense, yes, it implies a professional medical verification, usually from a hospital or authorized clinic.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Chinese: 'He was diagnosed with a cold yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'The doctor finally confirmed the diagnosis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '确诊为'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'There are five newly confirmed cases today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need a diagnosis certificate to take leave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '尚未确诊' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Early diagnosis is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a humorous sentence using slang '确诊'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The number of confirmed cases is decreasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'After many tests, he was confirmed to have pneumonia.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The hospital confirmed the first case of the new virus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We are waiting for the laboratory confirmation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is he confirmed sick?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The cumulative number of cases reached one thousand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'misdiagnosis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The doctor's diagnosis was very accurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He has been isolated since being diagnosed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I feel like I've been diagnosed as a workaholic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The diagnosis rate of this method is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please wait for the final diagnosis result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I was diagnosed with a cold' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'When can the diagnosis be confirmed?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The number of confirmed cases is 10.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I need a diagnosis certificate.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The doctor confirmed he has the flu.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 诊断 and 确诊.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Once confirmed, you must isolate.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'There are no new confirmed cases today.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He was finally diagnosed after a week.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use slang '确诊' to describe yourself being tired.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Early diagnosis is very important.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The laboratory results confirmed the diagnosis.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Are you confirmed?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The city reported 100 confirmed cases.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It is difficult to confirm this rare disease.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The diagnosis was confirmed without error.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wait for the diagnosis report.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He was diagnosed as a show-off.' (Slang)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The cumulative cases are increasing.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The doctor is checking, not yet confirmed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '他被确诊为肺炎。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '今日新增确诊五例。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '医生还没确诊。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '确诊证明在这里。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '早期确诊很重要。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '累计确诊人数破万。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '排除疑似病例。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '确诊为过敏。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '等待化验结果确诊。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '他确诊后住院了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '确诊率有所上升。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '医生终于确诊了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '我确诊为想家了。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '临床确诊需要时间。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: '确诊无误,请放心。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

health के और शब्द

一粒

A2

एक दाना या एक गोली। चावल या दवा जैसी छोटी, गोल चीज़ों के लिए उपयोग किया जाता है। 'एक गोली' को '一粒药' कहते हैं।

一片

A2

One tablet; a slice (for flat objects like pills).

不正常

A2

असामान्य, जो सामान्य या साधारण न हो।

以上

A2

ऊपर, से अधिक (एक संख्या)। एक निर्दिष्ट संदर्भ बिंदु से अधिक या उसके बराबर मात्रा या स्तर को इंगित करता है।

酸痛

A2

व्यायाम के बाद मेरी मांसपेशियों में दर्द हो रहा है।

倒是

A2

इसके विपरीत; वास्तव में। एक अप्रत्याशित विपरीतता दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है।

针灸

A2

Acupuncture; traditional Chinese therapy.

扎针

A2

सुई लगाना या एक्यूपंक्चर करना।

急性

B1

तीव्र (बीमारी): एक ऐसी स्थिति को संदर्भित करता है जो अचानक शुरू होती है और आमतौर पर गंभीर लेकिन अल्पकालिक होती है। तीव्र (बीमारी): जब बीमारियों की बात की जाती है, तो 'तीव्र' कुछ ऐसा बताता है जो जल्दी शुरू होता है और गंभीर होता है, लेकिन लंबे समय तक नहीं रहता है।

急性病

B1

एक तीव्र बीमारी जो अचानक होती है और गंभीर हो सकती है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!