头部
When talking about the human body, the word for 'head' is 头部 (tóu bù). You'll often hear this in contexts like describing body parts or in medical discussions. For example, if someone says they have a headache, they might use this word. It's a very straightforward term for a common body part.
While 头 (tóu) can also mean 'head' and is used more informally in everyday speech, 头部 (tóu bù) is the more formal and precise term. Think of it as the 'head part' of something. So, if you're discussing anatomy or need to be very clear, 头部 is the word you'll want to use.
§ What Does 头部 Mean and When Do People Use It?
Let's get straight to it. The Chinese word you're looking at, 头部 (tóu bù), directly translates to 'head' in English. It's a fundamental vocabulary word, and you'll hear and use it often when talking about the human body, animals, or even certain objects that have a 'head-like' part. Think of it as the general term for 'head.'
- DEFINITION
- head (body part)
So, when do people use 头部? Most commonly, it refers to the actual head on your shoulders. If you're talking about a headache, someone's hair, or putting a hat on, 头部 is the word you'll use. It's pretty straightforward for this context.
他感到头部很痛。(Tā gǎndào tóubù hěn tòng.)
她的头部受伤了。(Tā de tóubù shòushāng le.)
You'll also find 头部 used when talking about the head of an animal. For example, the head of a dog or a cat. It's a versatile term that covers both humans and other creatures.
狗的头部。(Gǒu de tóubù.)
Beyond biological heads, 头部 can extend to the 'head' of certain objects, though this is less common than its use for body parts. Think of it as the top or leading part. For instance, you might encounter it in technical contexts, but for everyday conversation, stick to body parts first.
Let's look at a few more examples to solidify your understanding. The key is to recognize that 头部 is the general, neutral term for 'head.' There are other words that can mean 'head' in different contexts, but 头部 is your go-to for the anatomical sense.
- Talking about injuries: 如果你的头部受伤了,一定要去看医生。(Rúguǒ nǐ de tóubù shòushāng le, yīdìng yào qù kàn yīshēng.) - If your head is injured, you must go see a doctor.
- Describing appearance: 她的头部很小。(Tā de tóubù hěn xiǎo.) - Her head is very small.
- Referring to position: 请把你的头部抬高。(Qǐng bǎ nǐ de tóubù táigāo.) - Please raise your head.
As you can see from these examples, 头部 is versatile and applies in many situations where you would naturally use 'head' in English. It's an essential word for anyone learning Chinese, especially when discussing health, appearance, or general descriptions of living beings.
The main thing to remember is that 头部 is your standard word for 'head' when you're talking about the part of the body. It's clear, it's direct, and it's what native speakers use. Get comfortable with it, and you'll be able to talk about a lot of everyday things without any trouble.
§ What '头部' Means
- Definition
- 头部 (tóu bù) refers to the head as a body part.
When you're talking about the physical head, 头部 is your go-to word. It's direct and clear, unlike some other words for 'head' that can have different meanings. Think of it as the anatomical term.
§ How to use it in a sentence
Using 头部 in sentences is pretty straightforward. It functions as a noun, just like 'head' in English. You can use it to describe actions related to the head or states of the head.
Here are some common ways to use 头部:
- Describing an injury or pain: When talking about a headache or an injury to the head.
- Referring to movement: For actions like nodding or shaking your head.
- General anatomical reference: When you just mean the head as a part of the body.
Let's look at some examples to make it clearer.
他用手摸了摸自己的头部。
This means: He used his hand to touch his head.
我的头部很痛。
This means: My head hurts a lot.
You don't typically need specific prepositions right before 头部 that would be different from other nouns. It follows standard Chinese grammar for nouns. For example, if you want to say 'on the head,' you'd use '在 (zài)' after the noun, or structure the sentence to imply location.
帽子戴在头部。
This means: The hat is worn on the head.
Notice how '在 (zài)' comes after the implied action or state, not directly before 头部 in a way that modifies 头部 itself like an English preposition might. The structure often emphasizes the verb or the object's relationship to 头部.
§ Common Phrases with 头部
Here are a few common phrases where 头部 appears:
- 头部受伤 (tóu bù shòu shāng): Head injury
- 头部按摩 (tóu bù àn mó): Head massage
- 头部X光 (tóu bù X guāng): Head X-ray
As you can see, 头部 is primarily used when you are clearly talking about the human (or animal) head as a physical entity. It’s a foundational word for describing the body and related actions or conditions.
§ Don't Confuse 头部 with 头 (tóu)
Many learners, especially at the A2 level, tend to use 头部 (tóu bù) and 头 (tóu) interchangeably. While both relate to 'head,' they are not always direct substitutes. 头 (tóu) is the more common and general term for 'head' as a body part. 头部 (tóu bù) often carries a more formal or anatomical nuance, or refers to the 'upper part' or 'leading part' of something beyond just the body.
- DEFINITION
- 头 (tóu): general term for 'head' as a body part.
- DEFINITION
- 头部 (tóu bù): more formal, anatomical 'head', or 'upper/leading part' of something.
When you're talking about a headache, you'd typically say 头疼 (tóu téng), not 头部疼 (tóu bù téng).
我头疼。
Translation hint: I have a headache.
§ Using 头部 for Non-Human 'Heads'
While 头部 can refer to the 'head' of an animal in a more technical or formal context, it's less common for everyday speech. For example, if you're talking about a dog's head, you'd most likely use 狗头 (gǒu tóu).
这只狗的头很大。
Translation hint: This dog's head is very big.
However, if you're discussing the anatomy of an animal in a scientific context, 头部 would be appropriate.
§ Misunderstanding 'Part' in 头部
The '部' (bù) in 头部 means 'part' or 'section.' This is why 头部 often implies 'the head part' or 'the upper part.' Sometimes learners over-extend this 'part' meaning.
For instance, you wouldn't say '我的头部很累' (wǒ de tóu bù hěn lèi) to express being mentally tired. You'd use '我的头很累' (wǒ de tóu hěn lèi) or more commonly, '我感到很累' (wǒ gǎn dào hěn lèi - I feel very tired) or '我的脑子很累' (wǒ de nǎo zi hěn lèi - My brain is very tired).
我感觉很累。
Translation hint: I feel very tired.
§ Overusing 头部 in Casual Conversation
Due to its slightly more formal or technical nuance, using 头部 in very casual, everyday conversations about your body can sound unnatural. Stick to 头 (tóu) for most personal references to your head.
Correct for everyday: 我的头很痛。(Wǒ de tóu hěn tòng. My head really hurts.)
Less natural for everyday: 我的头部很痛。(Wǒ de tóu bù hěn tòng. My head part really hurts.)
§ When to Use 头部 Correctly
So, when IS 头部 the right choice? Think about these scenarios:
Anatomical/Medical Context: When discussing the anatomy of the head, or in a medical report.
Referring to the 'Top' or 'Front' part of something: Not necessarily a body part.
Figuratively as 'Leader' or 'Leading part':
医生检查了我的头部。
Translation hint: The doctor examined my head.
这是这条河流的头部。
Translation hint: This is the source/upper part of this river.
他是这个团队的头部。
Translation hint: He is the head/leader of this team.
How Formal Is It?
"法医正在检查受害者的头颅。 (The forensic doctor is examining the victim's skull.)"
"我不小心撞到了头部。 (I accidentally hit my head.)"
"这首歌一直在我的脑袋里盘旋。 (This song has been circling in my head.)"
"宝贝,把你的小脑袋靠过来。 (Baby, lean your little head closer.)"
"我今天头很疼。 (My head really hurts today.)"
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Measuring words are often used with body parts. For 'head', a common measuring word is 颗 (kē) or 个 (gè).
我有一个大大的头部 (Wǒ yǒu yīgè dàdà de tóubù) - I have a big head.
To indicate possession of a body part, you can use 的 (de).
他的头部受伤了 (Tā de tóubù shòushāng le) - His head is injured.
When describing the state or condition of the head, you can use adjectives before '头部'.
他有一个圆圆的头部 (Tā yǒu yīgè yuányuán de tóubù) - He has a round head.
头部 (tóubù) can also be used figuratively to refer to the 'top' or 'leader' of something, though in this context, 领导 (lǐngdǎo) is more common for 'leader'.
这个公司的头部是谁? (Zhège gōngsī de tóubù shì shéi?) - Who is the head of this company? (Less common, but understandable)
When referring to a headache, the word 头疼 (tóuténg) is used, not 头部疼.
我头疼 (Wǒ tóuténg) - I have a headache.
स्तर के अनुसार उदाहरण
我的 头部 有点儿 疼。
My head is a bit sore.
他 的 头部 很 大。
His head is very big.
请 不要 摸 我 的 头部。
Please don't touch my head.
这个 娃娃 的 头部 可以 转动。
This doll's head can turn.
她 把 头部 靠在 我 的 肩膀 上。
She rested her head on my shoulder.
医生 检查 了 我 的 头部。
The doctor checked my head.
请 小心 保护 你 的 头部。
Please be careful to protect your head.
我 戴着 帽子 保护 我 的 头部。
I'm wearing a hat to protect my head.
我的头部有点疼。
My head is a little painful.
他戴着帽子保护头部。
He wears a hat to protect his head.
小狗把头部伸出窗外。
The puppy stuck its head out the window.
请注意保护好你的头部。
Please be careful to protect your head.
她的头部撞到了门。
Her head hit the door.
这个枕头对头部很舒服。
This pillow is very comfortable for the head.
医生检查了病人的头部。
The doctor examined the patient's head.
在运动时要小心头部受伤。
Be careful about head injuries during exercise.
她用手轻柔地抚摸着他的头部,试图安慰他。
She gently stroked his head with her hand, trying to comfort him.
在事故中,他遭受了严重的头部创伤,需要立即手术。
He suffered severe head trauma in the accident and required immediate surgery.
长时间保持低头姿势会导致颈部和头部不适。
Maintaining a bowed head posture for extended periods can lead to neck and head discomfort.
医生仔细检查了他的头部,以排除任何潜在的内部损伤。
The doctor carefully examined his head to rule out any potential internal injuries.
比赛中,他与对方球员头部相撞,幸好没有大碍。
During the match, he collided heads with an opposing player, but fortunately, it wasn't serious.
这顶帽子很适合我的头部,既保暖又时尚。
This hat fits my head well, it's both warm and stylish.
他感到头部一阵眩晕,可能是因为血压太低。
He felt a sudden dizziness in his head, possibly due to low blood pressure.
研究表明,头部按摩有助于缓解压力和改善睡眠质量。
Studies show that head massages help relieve stress and improve sleep quality.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Most common and general term for 'head'.
Informal and often refers to the brain or intellect.
Refers to the top of an object or structure, not a body part.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"头痛"
headache
我今天有点头痛。
neutral"点头"
to nod (one's head)
他微笑着向我点头。
neutral"抬头"
to raise one's head
请你抬头看我一下。
neutral"低头"
to lower one's head
她害羞地低头不语。
neutral"回头"
to turn one's head; to look back
你回头看看是谁在叫你。
neutral"洗头"
to wash one's hair
我每天早上都会洗头。
neutral"头晕"
dizzy
我感到有点头晕。
neutral"领头"
to lead; to take the lead
他领头走进了房间。
neutral"头脑"
brain; mind
他头脑很聪明。
neutral"头等"
first-class; top-grade
这是头等大事。
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both 头部 and 头 mean 'head'. 头 is more common in everyday speech.
头部 (tóu bù) literally means 'head part' and is often used in a more formal or medical context. 头 (tóu) is the general and most common way to say 'head'.
我的头有点疼 (Wǒ de tóu yǒudiǎn téng) - My head is a bit sore.
Similar to 头, 脑袋 also means 'head'.
脑袋 (nǎo dai) is an informal term for 'head', often implying the brain or intellect. It can also be used affectionately or jokingly.
他脑袋很聪明 (Tā nǎodai hěn cōngmíng) - He has a very clever head (brain).
This word also contains '部' and refers to the 'top' of something, which can be confused with 'head part'.
顶部 (dǐng bù) specifically refers to the very top or apex of an object or structure, not a body part.
山顶的景色很美 (Shāndǐng de jǐngsè hěn měi) - The view from the top of the mountain is beautiful.
This word means 'first of all' or 'firstly', and can be confused with the idea of 'head' as in the 'first' or 'leading' part.
首先 (shǒu xiān) is an adverb indicating order or priority, not a physical object.
首先,我们需要买票 (Shǒuxiān, wǒmen xūyào mǎi piào) - First of all, we need to buy tickets.
Similar in structure to 头部, and can mean 'first part' or 'head part' in certain contexts.
首部 (shǒu bù) is generally used to refer to the 'first part' of a document, a film, or a piece of music, rather than a physical head.
这部电影的首部很吸引人 (Zhè bù diànyǐng de shǒubù hěn xīyǐn rén) - The first part of this movie is very engaging.
वाक्य संरचनाएँ
这 是 我 的 头 部。
This is my head.
他 的 头 部 很 大。
His head is very big.
我 的 头 部 有点儿 疼。
My head is a little bit sore/painful.
她 用 手 摸 了 摸 自己 的 头 部。
She used her hand to touch her own head.
在 事故 中,他 的 头 部 受伤 了。
In the accident, his head got injured.
医生 检查 了 病人 的 头 部。
The doctor examined the patient's head.
这 幅 画 的 细节 描绘 了 人物 的 头 部 特征。
The details of this painting depict the facial features of the character's head.
由于 长期 低头 工作,他 的 头 部 经常 感到 不适。
Due to long-term work with his head down, he often feels discomfort in his head.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
头部 (tóu bù) literally means 'head part' and is a general term for the head as a body part. It's commonly used in medical contexts, when referring to injuries, or in a more formal sense. For everyday conversation when talking about your own head or someone else's head, you'll often just hear 头 (tóu).
Think of it like this: if you go to the doctor, they might examine your 头部. But if you tell a friend you got a new haircut, you'd probably say you cut your 头.
A common mistake is to overuse 头部 in casual conversation. While it's not incorrect, it can sound a bit formal or clinical if you're just talking about getting a headache or washing your hair.
For example:
- Incorrect/Too Formal: 我的头部很疼。(Wǒ de tóu bù hěn téng.) - My head part is very painful.
- Correct: 我的头很疼。(Wǒ de tóu hěn téng.) - My head is very painful.
However, in some idiomatic expressions or set phrases, 头部 is correct. For instance, referring to a 'head coach' is 主教练 (zhǔ jiào liàn), not 头教练 (tóu jiào liàn).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing someone's physical appearance or health issues related to the head.
- 他头部受伤了。(His head was injured.)
- 她的头部很小。(Her head is very small.)
- 我头部很疼。(My head hurts a lot.)
Talking about things worn on the head.
- 她头部戴着一顶帽子。(She is wearing a hat on her head.)
- 这个头盔保护头部。(This helmet protects the head.)
- 你喜欢这个头部装饰吗?(Do you like this head decoration?)
Referring to the top or front part of an object.
- 这棵树的头部很高。(The top of this tree is very tall.)
- 请看这张表格的头部。(Please look at the header of this form.)
- 我们到了队伍的头部。(We reached the front of the line.)
Discussing leadership or the most important part of something (figurative use).
- 他是我们公司的头部。(He is the head of our company.)
- 这个项目的头部是哪一部分?(Which part is the head of this project?)
- 她是这个团队的头部人物。(She is the leading figure of this team.)
Indicating direction or position, specifically 'head-on' or 'forward'.
- 汽车头部朝南。(The car's front is facing south.)
- 请把头部向前倾。(Please lean your head forward.)
- 我们头部对着目标前进。(We are heading forward towards the goal.)
बातचीत की शुरुआत
"你头部受伤过吗?(Have you ever injured your head?)"
"你喜欢戴什么在头部?(What do you like to wear on your head?)"
"你觉得头部对于一个人来说有多重要?(How important do you think the head is to a person?)"
"你见过最大的头部是什么?(What is the biggest head you have ever seen?)"
"你的头部今天感觉怎么样?(How does your head feel today?)"
डायरी विषय
描述一次你头部感到不舒服的经历。(Describe an experience where your head felt uncomfortable.)
写下你对头部保护的看法。(Write down your thoughts on head protection.)
想象你是一个头部很大的卡通人物,你会做什么?(Imagine you are a cartoon character with a very large head, what would you do?)
描述一个你觉得头部很聪明的人。(Describe a person you think is very intelligent.)
如果你可以改变你头部的一个特征,你会改变什么?(If you could change one feature of your head, what would you change?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालBoth 头部 (tóubù) and 头 (tóu) mean 'head'. Think of 头部 as the more formal or clinical term, like 'the head region' or 'the top part of the body'. 头 is more commonly used in everyday conversation. For example, you'd say 我头疼 (Wǒ tóuténg - My head hurts), not usually 我头部疼. However, in medical contexts or when being more precise, 头部 might be used, such as 头部受伤 (tóubù shòushāng - head injury).
No, 头部 is specifically for the 'head' as a body part. For the 'head' of an organization or a leader, you'd typically use 领导 (lǐngdǎo - leader) or 负责人 (fùzérén - person in charge). For the 'head' of a nail or a screw, you might say 钉子头 (dīngzǐtóu) or 螺丝头 (luósītóu).
While 头部 means 'head', for a headache, you'll almost always use 头疼 (tóuténg). So, 我头疼 (Wǒ tóuténg) means 'I have a headache'. Using 头部 for a headache would sound very unnatural.
Not many common idioms directly use 头部. As mentioned, 头 is more common in everyday expressions. For example, 点头 (diǎntóu - to nod one's head) or 摇头 (yáotóu - to shake one's head) both use 头.
For 'head of a team' or 'head of a department', you would use words like 队长 (duìzhǎng - team captain/leader) or 部门经理 (bùmén jīnglǐ - department manager). Again, 头部 is not used in this context.
No, 头部 generally refers to the anatomical head. For the 'front part' of a line or a queue, you'd say 队首 (duìshǒu) or 队伍前面 (duìwu qiánmiàn).
The pinyin for 头部 is tóubù. Both characters are in the second tone: tóu (二声) and bù (二声).
You can use 头部 when referring to the head as a general body region, often in a slightly more formal or descriptive way. For example: 这个模型展示了人体的头部结构。 (Zhège móxíng zhǎnshì le réntǐ de tóubù jiégòu. - This model shows the structure of the human head.) Or, 他头部受伤了。 (Tā tóubù shòushāng le. - He sustained a head injury.)
Yes, 头部 is very common in medical terminology. For instance, 头部X光 (tóubù X guāng - head X-ray) or 头部扫描 (tóubù sǎomiáo - head scan). This is where the more formal nature of 头部 shines through.
While grammatically correct, 我的头部 (wǒ de tóubù) sounds a bit formal and less natural in everyday speech. It's much more common to just say 我的头 (wǒ de tóu) for 'my head', especially when talking about personal feelings or everyday actions.
खुद को परखो 132 सवाल
Listen to the sentence. What body part is hurting?
Listen to the sentence. What did he touch with his hand?
Listen to the sentence. What part of the sculpture is big?
Read this aloud:
我的头部。
Focus: tóu bù
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我的头部不舒服。
Focus: tóu bù bù shū fu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请指一下你的头部。
Focus: qǐng zhǐ yí xià nǐ de tóu bù
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'His head is very big.' The structure is 'Subject + 的 + 头部 + 很 + Adjective.'
This sentence means 'My head is a little bit sore.' The structure is 'Subject + 的 + 头部 + 有点 + Adjective.'
This sentence means 'Her head is round.' The structure is 'Subject + 的 + 头部 + 是 + Adjective + 的.'
我的____有点儿疼。(Wǒ de ____ yǒudiǎnr téng.) My ____ is a bit sore.
The sentence is talking about a body part that is sore. '头部' means 'head'.
他用手摸了摸自己的____。(Tā yòng shǒu mō le mō zìjǐ de ____.) He touched his ____ with his hand.
The context implies touching a body part. '头部' (head) fits well here.
这个小孩子有一个圆圆的____。(Zhège xiǎo háizi yǒu yīgè yuányuán de ____.) This little child has a round ____.
A 'round head' (圆圆的头部) is a common description for a child.
老师指着学生的____说:"要多思考!" (Lǎoshī zhǐ zhe xuéshēng de ____ shuō: "Yào duō sīkǎo!") The teacher pointed at the student's ____ and said: "Think more!"
Thinking is associated with the head ('头部').
请你把帽子戴在____上。(Qǐng nǐ bǎ màozi dài zài ____ shàng.) Please put your hat on your ____.
Hats are worn on the 'head' ('头部').
他撞到了____,感觉有点晕。(Tā zhuàng dào le ____, gǎnjué yǒudiǎnr yūn.) He hit his ____ and felt a bit dizzy.
Hitting the 'head' ('头部') can cause dizziness.
Listen to the sentence and understand what part of the body is hurting.
Listen for what she is touching.
Listen to the description of the dog's head.
Read this aloud:
我的头部很痛。
Focus: tóu bù hěn tòng
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他点头表示同意。
Focus: tā diǎn tóu biǎo shì tóng yì
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我头部受伤了。
Focus: wǒ tóu bù shòu shāng le
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'His head is very big.' The possessive '的' connects '他' (he/him) and '头部' (head). '很' means 'very' and '大' means 'big'.
This sentence means 'My head hurts a little.' '我的' means 'my', '头部' is 'head', '有点' means 'a little', and '疼' means 'hurt/painful'.
This sentence means 'Please lift your head.' '请' is 'please', '抬起' means 'to lift up', '你的' is 'your', and '头部' is 'head'.
她把帽子戴在了___上。
帽子是戴在头上的。
小狗摇了摇___,表示很高兴。
当小狗高兴的时候,会摇尾巴或者摇晃头部。
医生检查了他的___,发现没有大问题。
头部是身体的重要组成部分,医生会检查。
她不小心撞到了___,有点疼。
撞到身体某个部位会疼,这里指头部。
这个雕塑的___部分做得非常精美。
雕塑常常有人像的头部部分,通常会做得精美。
他感到___有点晕,可能是没休息好。
头晕通常是头部感觉不适。
Choose the correct word to complete the sentence: 他摇了摇___,表示不同意。
The sentence means 'He shook his ___ to show disagreement.' Shaking one's head indicates disagreement.
Which of the following is most likely to be injured if you hit your head?
The question asks what part of the body would be injured if you hit your 'head'. '头部' means head.
Select the sentence where '头部' is used correctly.
This sentence correctly uses '头部' to refer to a physical injury on the head. The other options describe actions not performed by the head.
如果你感到头晕,那可能是你的头部不舒服。(If you feel dizzy, it might be that your head is uncomfortable.)
Dizziness is a common symptom related to the head, so it's logical that discomfort in the head could cause it.
猫咪喜欢用它的头部来抓东西。(Cats like to use their head to grab things.)
Cats typically use their paws, not their heads, to grab things.
在中文里,'头部'可以指身体的最高部分。(In Chinese, '头部' can refer to the highest part of the body.)
The head is indeed the highest part of the human body.
The speaker is talking about someone's injury.
The speaker describes a feeling in their head.
Someone is giving an instruction related to head position.
Read this aloud:
我头部有点晕,想休息一下。
Focus: 头部 (tóubù)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他跑步时不小心摔倒,头部受了轻伤。
Focus: 轻伤 (qīngshāng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你头部感到不适,最好去看医生。
Focus: 不适 (bùshì)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她摇了摇___,表示不同意。
To express disagreement, one usually shakes their head (头).
经过一天的思考,他终于理清了___绪。
理清头绪 (lǐqīng tóuxù) means to sort out one's thoughts or to get things straight, often referring to a mental process.
她把___靠在我的肩膀上,很快就睡着了。
To lean one's head (头) on a shoulder is a common action when resting or sleeping.
这个孩子太调皮了,真是让人伤___筋。
伤脑筋 (shāng nǎo jīn) means to rack one's brains or to be bothered by something. It implies using one's head (头) for intense thought or worry.
他因为长期低___工作,颈椎有些不舒服。
低头 (dī tóu) means to lower one's head, which can lead to neck problems if done for extended periods.
请不要在别人说话的时候插___,这是不礼貌的。
插嘴 (chā zuǐ) means to interrupt, which is a common idiom involving the mouth, not the head (头). However, this question uses '头' in the options, so the correct answer is '嘴' to show it's not '头'. If the intended answer involved '头', it would be '插头' meaning to plug in, which doesn't fit the context. Let's correct this to make '头' a viable option if it were a direct test of the word '头部'. If the word is 头部, we should focus on the meaning of 'head' and not idioms that use other body parts. Let's create a new fill-in-the-blank where '头' is the correct answer related to 'head'. Let's re-do the 6th one.
她把帽子戴在了___上。
帽子是戴在头部(head)上的。
小狗的___毛茸茸的,很可爱。
描述小狗可爱通常会提及它的头部(head),特别是毛茸茸的。
在比赛中,他因为___受伤而退出了。
头部(head)受伤在比赛中是常见的退赛原因。
人们通常用“头部”来形容一个组织的领导人。
在比喻意义上,头部(head)可以指代一个组织的领导人或核心部分。
戴眼镜是为了保护你的头部。
戴眼镜主要是为了矫正视力或保护眼睛,而不是保护整个头部(head)。
一个人只有在站立的时候才有头部。
无论站立、坐着还是躺着,人都有头部(head)。
The sentence is about someone's head injury.
The speaker is describing a sensation in their head.
This is a warning about someone's head.
Read this aloud:
请你描述一下头部在人体中的重要性。
Focus: 头部 (tóu bù)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得保持头部健康有哪些方法?
Focus: 健康 (jiàn kāng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你头部不适,你会怎么做?
Focus: 不适 (bù shì)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had a headache and what you did to relieve it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我工作了一整天,晚上觉得头部很痛。我吃了止痛药,然后去睡觉了。今天早上感觉好多了。
Imagine you are giving directions to someone. Describe how to get to a landmark that is 'straight ahead' and requires them to keep their head up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你一直往前走,抬头就能看到那个高高的建筑,那就是图书馆。
Explain why it's important to protect your head when playing sports.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在运动中保护头部非常重要,因为头部受伤可能会很严重。所以,玩某些运动时需要戴安全帽。
根据短文,小明戴帽子的主要原因是什么?
Read this passage:
小明喜欢戴帽子,因为他说帽子可以保护他的头部不受阳光直射。他的妈妈也经常提醒他,外出时要戴帽子,特别是夏天。
根据短文,小明戴帽子的主要原因是什么?
短文中明确提到“帽子可以保护他的头部不受阳光直射”。
短文中明确提到“帽子可以保护他的头部不受阳光直射”。
医生建议做什么以避免对颈椎和头部造成伤害?
Read this passage:
医生告诉我,如果长时间低头看手机,对颈椎和头部都不好。他建议我每隔一段时间就抬起头来活动一下。
医生建议做什么以避免对颈椎和头部造成伤害?
医生建议“每隔一段时间就抬起头来活动一下”。
医生建议“每隔一段时间就抬起头来活动一下”。
根据短文,跑步时头部保持稳定的作用是什么?
Read this passage:
跑步时,保持身体平衡很重要,尤其是头部要保持稳定。如果头部晃动太多,可能会影响跑步的效率和姿势。
根据短文,跑步时头部保持稳定的作用是什么?
短文中提到“如果头部晃动太多,可能会影响跑步的效率和姿势”,反之则有助于保持平衡和效率。
短文中提到“如果头部晃动太多,可能会影响跑步的效率和姿势”,反之则有助于保持平衡和效率。
This sentence asks 'What is he thinking?' and follows a standard subject-verb-object structure with the question word at the end.
This sentence means 'Where is today's meeting being held?' and places the time word at the beginning, followed by the subject and then the location question.
This sentence translates to 'Please give me that document, okay?' and uses the '把' structure to emphasize the object, followed by a polite request.
在激烈的辩论中,他一直保持着清醒的___,没有被对方的言辞所影响。
这里的'头脑'指思维、理智,与保持清醒相搭配。
公司高层决定对市场策略进行重大调整,以应对日益激烈的竞争,而此次调整的____人物是新上任的CEO。
这里的'头部'指领头的、核心的人物。
这项工程的____工作已经完成,接下来将进入实施阶段。
这里的'头部'指开始的、前端的部分。
他因为长期过度劳累,经常感到____不适,需要好好休息。
这里的'头部'指身体的头部,符合感到不适的语境。
尽管面临重重困难,他依然保持冷静,努力寻找解决问题的____。
这里的'头绪'指事情的线索或条理,与寻找解决方案相搭配。
在新的市场环境下,我们必须清醒地认识到,只有不断创新,才能始终保持在行业____位置。
这里的'头部'指领先的、顶尖的地位。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他在思考的时候,总是喜欢用手托着自己的___。
The sentence describes someone resting their hand on their 'head' while thinking. '头部' (head) fits this context perfectly. '脸部' (face), '胸部' (chest), and '手部' (hand) do not make sense here.
Which of the following is most likely to be injured if someone falls and hits their head?
The question asks what part of the body would be injured if someone falls and hits their 'head'. '头部' directly means 'head'. The other options refer to 'abdomen', 'leg', and 'shoulder', which are not directly hit in this scenario.
Select the word that best completes the sentence: 这位艺术家雕刻的石像,其___特征非常鲜明。
The sentence talks about an artist carving a stone statue and its 'prominent features'. When referring to distinguishing characteristics of a statue, especially facial features or overall appearance, the 'head' (头部) is a common focus. '足部' (foot), '腰部' (waist), and '臂部' (arm) are less likely to be the primary focus for '鲜明特征' in this context.
如果一个人感到头晕,那么他的头部可能不适。
Feeling '头晕' (dizzy) directly relates to discomfort or issues with the '头部' (head). Therefore, if someone feels dizzy, their head might be uncomfortable.
在进行脑部手术时,医生会主要关注患者的腹部。
Brain surgery (脑部手术) focuses on the 'brain', which is located in the '头部' (head). Doctors would primarily focus on the head, not the 'abdomen' (腹部).
描述一个人思维敏捷时,可以用“头部灵活”来形容。
While '头部' is where the brain is, '头部灵活' isn't a common or natural way to describe 'quick thinking' (思维敏捷). More common expressions would be '头脑灵活' (flexible mind) or '反应快' (quick-witted). '头部灵活' would literally imply physical flexibility of the head, not mental agility.
Listen for why he can't participate in the competition.
Listen for what kind of sculpture is described.
Listen for what you should wear to protect your head while cycling.
Read this aloud:
长时间低头看手机,对颈椎和头部都有不好的影响。
Focus: 颈椎 (jǐngzhuī), 头部 (tóubù)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他是一个非常有远见的领导,总是能看到行业发展的头部趋势。
Focus: 远见 (yuǎnjiàn), 趋势 (qūshì)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在一次意外中,她的头部受到了重击,幸运的是没有大碍。
Focus: 重击 (zhòngjī), 大碍 (dà'ài)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had a 'headache' (头痛) and how it affected your day. Use at least two different adjectives to describe the pain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我突然感到一阵剧烈的头痛,就像有东西在敲打我的头部一样。这让我一整天都无法集中精力工作,感觉非常不舒服,最后不得不提前回家休息。
Imagine you are explaining to a child how to draw a person. Focus on describing the 'head' (头部) in detail, including its shape and key features.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
首先,我们要画一个圆圆的头部,就像一个大大的气球。然后,在头部中间画上两只眼睛,一个鼻子,和一张会笑的嘴巴。
Discuss the importance of protecting your 'head' (头部) in different situations, such as playing sports or riding a bicycle. Mention specific protective gear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
无论是进行体育运动还是骑自行车,保护头部都至关重要。佩戴头盔可以有效避免头部受伤,保障我们的安全。在某些极限运动中,头部防护更是不可或缺。
根据文章,为什么士兵和工人需要保护头部?
Read this passage:
在古代战场上,士兵的头部是重要的防护部位。他们会佩戴头盔以抵御敌人的攻击。即使在现代,许多职业也要求工人佩戴安全帽来保护头部,以防范潜在的危险。
根据文章,为什么士兵和工人需要保护头部?
文章中明确提到士兵佩戴头盔是为了抵御敌人的攻击,而工人佩戴安全帽是为了防范潜在的危险。
文章中明确提到士兵佩戴头盔是为了抵御敌人的攻击,而工人佩戴安全帽是为了防范潜在的危险。
文章主要表达了头部在个人形象塑造中的什么作用?
Read this passage:
一个人的头部不仅是身体的指挥中心,也是展现个性和魅力的重要部分。发型、妆容和饰品都能在头部上发挥作用,从而塑造一个人的整体形象。
文章主要表达了头部在个人形象塑造中的什么作用?
文章指出头部是身体的指挥中心,并且通过发型、妆容和饰品展现个性和魅力。
文章指出头部是身体的指挥中心,并且通过发型、妆容和饰品展现个性和魅力。
根据文章,儿童头部生长发育的特点是什么?
Read this passage:
儿童在生长发育过程中,头部会经历显著的变化。从婴儿时期头部的相对较大,到成年后身体比例逐渐协调,头部的生长速度会逐渐放缓。这反映了人类独特的发育规律。
根据文章,儿童头部生长发育的特点是什么?
文章提到“从婴儿时期头部的相对较大,到成年后身体比例逐渐协调,头部的生长速度会逐渐放缓”。
文章提到“从婴儿时期头部的相对较大,到成年后身体比例逐渐协调,头部的生长速度会逐渐放缓”。
This sentence describes someone habitually scratching their head while thinking. The order follows a typical Chinese sentence structure: Subject (他) + Time/Manner (在思考时总是习惯性地) + Verb (挠) + Object (头 部).
This sentence describes a feeling of dizziness after strenuous exercise. The structure is 'After [action], Subject's [body part] starts to feel [symptom]'.
This sentence describes the exquisite details of a sculpture's head. The order is 'This sculpture's head details are very exquisite and lifelike'.
在复杂的决策过程中,领导者需要保持清晰的_______。
这里的“头部”是比喻义,指思维或方向,表示领导者需要保持清晰的头脑和方向感。
这场比赛的_______交锋异常激烈,双方都展现了高超的技艺。
“头部交锋”在此语境下是比喻,指主要力量、核心人物之间的较量,形容竞争激烈。
在制定企业战略时,我们必须充分考虑市场的_______趋势。
“头部趋势”意指主流或领先的趋势,强调市场中最重要的发展方向。
“头部”在某些语境下可以引申为“主要部分”或“领导地位”。
“头部”确实常被用来比喻事物的首要部分、核心或领导者,例如“头部企业”、“头部主播”。
“头部效应”指的是只有少数几个人或公司在某一领域占据主导地位的现象。
“头部效应”是经济学和社会学中的一个概念,形象地描述了资源、关注度等向少数顶尖部分集中的现象。
如果一个人说他感到“头部胀痛”,这通常指的是他非常兴奋。
“头部胀痛”通常指的是头痛的一种感觉,与兴奋无关,反而可能表明身体不适。
The sentence discusses someone's head injury.
The sentence describes a painting of a woman's head.
The sentence is about the head's importance in anatomy.
Read this aloud:
头部是人体非常脆弱的部位,需要特别保护。
Focus: 头部 (tóubù), 脆弱 (cuìruò), 部位 (bùwèi), 保护 (bǎohù)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他经常头痛,医生建议他多休息,放松头部。
Focus: 经常 (jīngcháng), 头痛 (tóutòng), 建议 (jiànyì), 放松 (fàngsōng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
运动员在比赛中头部受到撞击,立即被送往医院检查。
Focus: 运动员 (yùndòngyuán), 比赛 (bǐsài), 撞击 (zhuàngjī), 医院 (yīyuàn)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had a 'eureka' moment, focusing on the feeling of clarity in your mind. Use '头部' (tóubù) to refer to your head.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天晚上,我一直在思考那个棘手的问题。突然,一个想法闪过我的头部,一切都变得清晰起来,我感到一种前所未有的顿悟。
Imagine you are explaining the concept of a 'head of state' in a metaphorical sense. How would you use '头部' to convey leadership and importance within an organization or group?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在一个公司里,CEO就是公司的头部,负责指引方向,做出关键决策,是整个组织的核心所在。
Write a short paragraph about the challenges of protecting one's 'intellectual property' or 'creative output,' using '头部' to symbolize the origin of these ideas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
保护自己的知识产权就像守护从头部源源不断涌出的原创思想。这些宝贵的创意,一旦被剽窃,就如同失去了头部的一部分,令人痛心。
根据这段文字,为什么头盔在古代战争中很重要?
Read this passage:
在古代战争中,士兵的头部是他们最容易受到攻击的部位。因此,头盔的出现极大地提高了士兵的生存率。如今,头部保护不仅限于军事领域,在体育运动和工业生产中也同样重要。
根据这段文字,为什么头盔在古代战争中很重要?
文章明确指出“士兵的头部是他们最容易受到攻击的部位。因此,头盔的出现极大地提高了士兵的生存率”,所以头盔的重要性在于其保护作用。
文章明确指出“士兵的头部是他们最容易受到攻击的部位。因此,头盔的出现极大地提高了士兵的生存率”,所以头盔的重要性在于其保护作用。
这段文字中,“头部”最能代表什么?
Read this passage:
一个优秀的团队往往拥有一个清晰且富有远见的“头部”,即领导者。这位领导者不仅要具备专业的知识和技能,更要能够洞察全局,为团队设定明确的目标和发展方向。团队的成功与否,很大程度上取决于这个“头部”的决策和引导。
这段文字中,“头部”最能代表什么?
文章将“头部”解释为“领导者”,并强调其“洞察全局,为团队设定明确的目标和发展方向”的作用,这表明“头部”代表的是团队的领导者和决策核心。
文章将“头部”解释为“领导者”,并强调其“洞察全局,为团队设定明确的目标和发展方向”的作用,这表明“头部”代表的是团队的领导者和决策核心。
根据这段文字,人工智能在哪些方面仍难以超越人类的“头部”能力?
Read this passage:
随着人工智能技术的飞速发展,许多人开始担忧机器智能是否会超越人类的“头部”能力。这种担忧并非空穴来风,因为某些AI在特定任务上已经展现出惊人的学习和处理能力。然而,人类的创造力、情感和直觉仍然是机器难以企及的优势。
根据这段文字,人工智能在哪些方面仍难以超越人类的“头部”能力?
文章提到“人类的创造力、情感和直觉仍然是机器难以企及的优势”,说明这些方面是人工智能难以超越人类“头部”能力的。
文章提到“人类的创造力、情感和直觉仍然是机器难以企及的优势”,说明这些方面是人工智能难以超越人类“头部”能力的。
This sentence describes someone's habitual action of shaking their head while thinking. The order follows a typical Chinese sentence structure: subject + time/condition + adverbial + verb + object.
Here, '头部领导' (head leader) is used metaphorically. The sentence starts with a role description, followed by the subject, verb, and object phrase, indicating responsibility.
This sentence describes an injury to the head after an accident. The structure is 'event + time + subject + possessive + body part + verb + aspect particle + adverb + noun', detailing the impact.
/ 132 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.