A2 verb #6,500 सबसे आम 5 मिनट पढ़ने का समय

睡不着

shuì bù zháo

When you want to say you can't sleep, use 睡不着 (shuì bù zháo).

It literally means 'sleep not achieve.'

The 不 (bù) here means 'not,' and 着 (zháo) means 'to succeed in' or 'to achieve.'

So, 睡不着 means you try to sleep, but you don't succeed. You are unable to fall asleep or stay asleep.

When you're really struggling to sleep, you can use 睡不着 (shuì bu zháo). This phrase literally means 'sleep not achieve'. The '不着' (bu zháo) part indicates that you can't achieve the action of sleeping.

You might hear someone say something like '我睡不着' (wǒ shuì bu zháo), meaning 'I can't sleep'. It's different from just '不想睡' (bù xiǎng shuì), which means you don't want to sleep, or '没睡' (méi shuì), which simply means you haven't slept yet. 睡不着 specifically implies an inability to fall asleep, even if you want to.

When you hear someone say “我睡不着” (wǒ shuì bù zháo), they are telling you they can't sleep. This phrase uses a common Chinese grammar structure called a “complement of result” with “不” (bù). “睡” (shuì) means 'to sleep', and “着” (zháo) here acts as a result complement indicating successful completion or attainment of the action. So, “睡着” (shuì zháo) means 'to successfully fall asleep'. When you put “不” (bù) in between, “睡不着” (shuì bù zháo) literally means 'sleep not successfully', or 'unable to fall asleep'.

It's often used when you're lying in bed, trying to sleep, but your mind is racing or you're uncomfortable. You can use it to describe a temporary state or a more chronic issue. For example, if you had too much coffee, you might say “我喝了太多咖啡,现在睡不着” (wǒ hē le tài duō kāfēi, xiànzài shuì bù zháo) - 'I drank too much coffee, now I can't sleep.' If someone asks you “你昨晚睡得好吗?” (nǐ zuówǎn shuì de hǎo ma?) - 'Did you sleep well last night?', and you didn't, you can reply with “睡不着” (shuì bù zháo).

When we want to express that we are unable to sleep, we can use the phrase 睡不着 (shuì bù zháo). This literally translates to 'sleep not able to'. The character 不 (bù) here indicates a negative result or an inability to achieve the action of sleeping. So, if you say 我睡不着 (wǒ shuì bù zháo), it means 'I can't fall asleep' or 'I am unable to sleep'.

Ever tossed and turned all night? That feeling has a direct translation in Chinese: 睡不着 (shuì bù zháo). This isn't just about feeling tired; it means you literally cannot achieve sleep.

DEFINITION
Unable to sleep; cannot fall asleep.

Let's break down the components: 睡 (shuì) means 'to sleep', 不 (bù) is a negative, and 着 (zháo) is a resultative complement indicating successful completion of an action. So, 睡不着 means 'sleep not achieved'. Simple, right?

我昨晚睡不着

Translation hint: I couldn't sleep last night.

§ Real-World Usage: Work and Daily Life

You'll hear 睡不着 all the time in casual conversation. It's a common complaint when someone's stressed, excited, or just had too much coffee.

  • When talking about stress or worries:

我有很多事情要考虑,所以睡不着

Translation hint: I have many things to think about, so I can't sleep.

  • After a stimulating activity or too much caffeine:

喝了太多咖啡,我现在睡不着

Translation hint: Drank too much coffee, now I can't sleep.

§ Expressing Sympathy or Concern

When someone tells you they 睡不着, you might respond with sympathy or ask why. It's a good way to show you care.

你为什么睡不着

Translation hint: Why can't you sleep?

§ In Media and Entertainment

You'll find 睡不着 popping up in song lyrics, TV show dialogues, and even news reports about public health or sleep studies. It's a fundamental expression of a common human experience.

这部电影太刺激了,我看完之后都睡不着

Translation hint: This movie was too exciting, I couldn't sleep after watching it.

§ Practical Takeaways for Learners

Practice using 睡不着 in your daily conversations. Think about times you've been unable to sleep and try to express that in Chinese. It's a practical phrase that will make your Chinese sound more natural.

  • Try describing the reason for your sleeplessness:

因为明天有考试,所以我很紧张,晚上睡不着

Translation hint: Because I have an exam tomorrow, I'm very nervous, so I can't sleep tonight.

Mastering 睡不着 is a small step, but it shows a good grasp of resultative complements, which are crucial in Chinese grammar. Keep practicing, and you'll be using it like a native speaker in no time!

§ Don't confuse it with 没睡觉 (méi shuì jiào)

Many learners mix up 睡不着 (shuì bu zháo) with 没睡觉 (méi shuì jiào). While both relate to not sleeping, their meanings are different. 睡不着 means you *can't* sleep, despite wanting to. 没睡觉 simply means you *didn't* sleep, for any reason – maybe you were busy, or chose not to.

DEFINITION
没睡觉 (méi shuì jiào): didn't sleep (neutral fact)

我昨天晚上没睡觉,因为我有很多工作要做。

Wǒ zuótiān wǎnshang méi shuì jiào, yīnwèi wǒ yǒu hěn duō gōngzuò yào zuò.

(I didn't sleep last night because I had a lot of work to do.)

Here, the speaker chose to stay awake for work. There's no implication of difficulty sleeping.

§ Incorrectly using 不睡觉 (bù shuì jiào) for inability to sleep

You might be tempted to say 不睡觉 (bù shuì jiào) to mean 'can't sleep'. While grammatically 'correct' in a literal sense (not sleeping), it doesn't convey the same meaning as 睡不着. 不睡觉 often implies a voluntary choice not to sleep, or a general statement about not sleeping, rather than the involuntary struggle of being unable to fall asleep.

DEFINITION
不睡觉 (bù shuì jiào): doesn't sleep; not sleeping (can imply choice or general habit)

他晚上常常不睡觉,喜欢玩游戏。

Tā wǎnshang chángcháng bù shuì jiào, xǐhuan wán yóuxì.

(He often doesn't sleep at night, preferring to play games.)

This sentence describes a habit, a choice. It doesn't mean he's trying to sleep but can't. If you want to express the frustration of being unable to sleep, 睡不着 is the correct and natural choice.

§ Forgetting the Resultative Complement

The structure of 睡不着 (shuì bu zháo) is crucial. It uses a resultative complement, specifically 著 (zháo), which indicates achieving a certain result or coming into contact. In this case, 著 implies 'succeeding in sleeping' or 'falling asleep'. When you insert 不 (bù) between the verb (睡) and the complement (着), it means you *cannot* achieve that result.

  • 睡 (shuì) - verb, to sleep
  • 着 (zháo) - resultative complement, indicating success or coming into contact
  • 不 (bù) - negation, indicating inability or failure to achieve the result

Some learners might try to form similar phrases without the resultative complement, like 睡不了 (shuì bù liǎo) or just 不睡 (bù shuì). While 睡不了 can sometimes mean 'can't sleep' in certain contexts (especially if sleep is interrupted or impossible due to external factors), 睡不着 is the standard and most direct way to express insomnia or the inability to fall asleep.

DEFINITION
睡不了 (shuì bù liǎo): cannot sleep (often due to external circumstances or inability to continue)

外面太吵了,我睡不了

Wàimiàn tài chǎo le, wǒ shuì bù liǎo.

(It's too noisy outside, I can't sleep.)

While similar, 睡不着 specifically emphasizes the failure to *fall asleep* or *achieve the state of being asleep*, often due to internal factors like worry or discomfort. 睡不了 is broader and can refer to any circumstance preventing sleep.

§ Using 睡不着 for 'woke up and can't go back to sleep'

You can also use 睡不着 if you woke up in the middle of the night and are struggling to fall back asleep. It's not just for the initial attempt to sleep.

我半夜醒来后就再也睡不着了。

Wǒ bànyè xǐng lái hòu jiù zài yě shuì bu zháo le.

(After waking up in the middle of the night, I couldn't go back to sleep.)

This usage is perfectly natural and correct. It applies to any situation where you are attempting to sleep but failing to achieve it.

How Formal Is It?

औपचारिक

"他因为工作压力而失眠。(Tā yīnwèi gōngzuò yālì ér shīmián.) - He suffers from insomnia due to work pressure."

तटस्थ

"我昨晚睡不着。(Wǒ zuó wǎn shuì bù zháo.) - I couldn't sleep last night."

अनौपचारिक

"我今天晚上翻来覆去,怎么也睡不着。(Wǒ jīn tiān wǎn shàng fān lái fù qù, zěn me yě shuì bù zháo.) - I tossed and turned tonight, couldn't fall asleep at all."

Child friendly

"宝宝睡不着觉,一直哭。(Bǎo bǎo shuì bù zháo jiào, yī zhí kū.) - The baby can't sleep and keeps crying."

बोलचाल

"我昨晚熬夜了,所以今天很困。(Wǒ zuó wǎn áo yè le, suǒ yǐ jīn tiān hěn kùn.) - I stayed up all night last night, so I'm very sleepy today."

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK ʃweɪ̯ pu tʂɑʊ̯
US ʃweɪ̯ pu tʂaʊ̯
shuì bu zháo
तुकबंदी
着 (zháo) 觉 (jiào - in the sense of sleep)
आम गलतियाँ
  • Mispronouncing 'zháo' as 'zhao' without the retroflex.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我睡不着。

I cannot sleep.

2

他今天晚上睡不着。

He cannot sleep tonight.

3

你为什么睡不着?

Why can't you sleep?

4

我太饿了,睡不着。

I'm too hungry, I can't sleep.

5

她很累,但是睡不着。

She is very tired, but she can't sleep.

6

他想看电影,所以睡不着。

He wants to watch a movie, so he can't sleep.

7

我喝了咖啡,所以睡不着。

I drank coffee, so I can't sleep.

8

小狗一直在叫,我睡不着。

The puppy keeps barking, I can't sleep.

1

我昨晚睡不着。

I couldn't sleep last night.

2

你为什么睡不着?

Why can't you sleep?

3

咖啡让我睡不着。

Coffee makes me unable to sleep.

4

他今天睡不着,因为他很兴奋。

He can't sleep today because he's very excited.

5

我睡不着的时候喜欢看书。

When I can't sleep, I like to read a book.

6

你睡不着的时候会做什么?

What do you do when you can't sleep?

7

孩子们太吵了,我睡不着。

The children are too noisy, I can't sleep.

8

她很担心考试,所以睡不着。

She's worried about the exam, so she can't sleep.

1

我昨晚想了很多事,所以睡不着。

I thought about many things last night, so I couldn't sleep.

睡不着 indicates an inability to sleep due to an external reason or internal state.

2

咖啡喝多了,晚上就会睡不着。

If you drink too much coffee, you won't be able to sleep at night.

就会 (jiù huì) implies a natural consequence.

3

他因为太兴奋了,睡不着觉。

He was too excited, so he couldn't sleep.

睡不着觉 (shuì bù zháo jiào) is a common, slightly more emphatic way to say 'unable to sleep'.

4

考试前我总是睡不着,心里很紧张。

Before exams, I always can't sleep; I'm very nervous.

总是 (zǒng shì) means 'always'.

5

这几天工作压力大,我常常睡不着。

These days, work pressure is high, and I often can't sleep.

常常 (cháng cháng) means 'often'.

6

邻居太吵了,害得我睡不着。

The neighbors are too noisy, which made me unable to sleep.

害得 (hài de) indicates a negative consequence caused by something.

7

虽然很累,但躺在床上还是睡不着。

Although very tired, I still couldn't sleep lying in bed.

还是 (hái shì) means 'still' or 'nevertheless'.

8

医生说我晚上睡不着是因为压力太大。

The doctor said I couldn't sleep at night because of too much stress.

是因为 (shì yīn wéi) means 'it's because'.

1

我昨晚想了很多事情,所以睡不着。

I thought about many things last night, so I couldn't sleep.

2

咖啡喝多了,晚上就会睡不着。

If you drink too much coffee, you won't be able to sleep at night.

3

他因为工作压力太大,最近常常睡不着。

He often can't sleep recently because of too much work pressure.

4

孩子一有心事,晚上就容易睡不着。

As soon as the child has something on their mind, they easily can't sleep at night.

5

我担心明天的考试,现在有点睡不着。

I'm worried about tomorrow's exam, so I'm a bit unable to sleep now.

6

这个房间太吵了,我根本睡不着。

This room is too noisy, I can't sleep at all.

7

她因为兴奋,半夜还睡不着。

Because she was excited, she still couldn't sleep in the middle of the night.

8

我试了很多方法,但还是睡不着。

I tried many methods, but I still couldn't sleep.

1

我昨晚一宿失眠,翻来覆去地睡不着。

I couldn't sleep a wink last night, tossing and turning.

一宿 (yī sù) means 'the whole night'.

2

考试前我总是特别紧张,经常睡不着觉。

Before exams, I always get very nervous and often can't sleep.

睡不着觉 (shuì bù zháo jiào) is a common colloquialism meaning 'unable to sleep'.

3

他最近压力很大,常常半夜惊醒,然后就睡不着了。

He's been under a lot of stress recently, often wakes up in the middle of the night, and then can't go back to sleep.

惊醒 (jīng xǐng) means 'to wake up with a start'.

4

躺在床上想了很多事情,结果越想越清醒,更睡不着了。

Lying in bed thinking about many things, the more I thought, the more awake I became, and even less able to sleep.

越…越… (yuè…yuè…) means 'the more…the more…'.

5

喝了咖啡之后,我一直兴奋到凌晨,根本睡不着。

After drinking coffee, I was excited until the early morning, completely unable to sleep.

根本 (gēn běn) means 'at all' or 'simply'.

6

她因为担心孩子,整夜都睡不着。

She couldn't sleep all night because she was worried about her child.

整夜 (zhěng yè) means 'the whole night'.

7

尽管身体很累,但脑子里总是有各种想法,让我睡不着。

Although my body was very tired, my mind was always full of various thoughts, making me unable to sleep.

尽管 (jǐn guǎn) means 'even though' or 'despite'.

8

自从他失业后,就常常因为经济压力而睡不着。

Since he lost his job, he has often been unable to sleep due to financial pressure.

自从…后 (zì cóng…hòu) means 'ever since…'.

सामान्य शब्द संयोजन

晚上睡不着 can't sleep at night
躺在床上睡不着 lying in bed unable to sleep
因为担心睡不着 can't sleep due to worry
失眠睡不着 insomnia, can't sleep
越想越睡不着 the more I think, the less I can sleep
兴奋得睡不着 too excited to sleep
累得睡不着 too tired to sleep
饿得睡不着 too hungry to sleep
冷得睡不着 too cold to sleep
热得睡不着 too hot to sleep

सामान्य वाक्यांश

我最近总是睡不着。

I always can't sleep recently.

他昨天晚上睡不着。

He couldn't sleep last night.

你为什么睡不着?

Why can't you sleep?

我有点紧张,所以睡不着。

I'm a bit nervous, so I can't sleep.

睡不着的时候,我喜欢看书。

When I can't sleep, I like to read a book.

别担心,你很快就能睡着。

Don't worry, you'll fall asleep soon.

他一整晚都睡不着。

He couldn't sleep all night.

睡不着真难受。

It's really uncomfortable not being able to sleep.

我睡不着是因为咖啡喝太多了。

I can't sleep because I drank too much coffee.

睡不着可以起来走走。

If you can't sleep, you can get up and walk around.

व्याकरण पैटर्न

Verb + 不 + Complement of result (potential complement) Expressing inability or impossibility Using 因为…所以… (because…so…) Time expressions with verbs The verb 睡觉 (to sleep) and its object 觉 Using 是什么…让… (What makes…)

वाक्य संरचनाएँ

A2

Subj. + 睡不着。

我睡不着。 (I can't sleep.)

A2

Subj. + 因为 (because) + Reason, 所以 (so) + 睡不着。

他因为太兴奋,所以睡不着。 (He's too excited, so he can't sleep.)

B1

Subj. + 睡不着 + Place / Time。

我晚上睡不着。 (I can't sleep at night.)

B1

Subj. + 睡不着 + 觉 (sleep).

他睡不着觉。 (He can't get to sleep.)

B2

是什么 (What is it) + 让 (make) + Subj. + 睡不着?

是什么让你睡不着? (What's keeping you from sleeping?)

B2

Subj. + 总是 (always) + 睡不着。

她总是睡不着。 (She always can't sleep.)

C1

Subj. + 因为 (because of) + Noun phrase, 导致 (leading to) + 睡不着。

他因为压力大,导致睡不着。 (He can't sleep due to stress.)

C1

Subj. + 辗转反侧 (toss and turn) + 却 (but) + 睡不着。

我辗转反侧却睡不着。 (I tossed and turned but couldn't sleep.)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

When you're experiencing insomnia due to stress or worries.

  • 我最近压力很大,晚上常常睡不着。
  • I've been under a lot of stress lately, often unable to sleep at night.
  • 想到明天要考试,我就睡不着。
  • Thinking about the exam tomorrow, I just can't sleep.

When you're in a new environment and can't get comfortable.

  • 换了新床,我有点睡不着。
  • After changing to a new bed, I'm a bit unable to sleep.
  • 住酒店的时候,我总是睡不着。
  • When staying in a hotel, I always can't sleep.

When you've had too much caffeine or stimulating food/drink.

  • 晚上喝了咖啡,结果睡不着。
  • Drank coffee last night, and as a result, couldn't sleep.
  • 吃了太多辣的,胃不舒服,睡不着。
  • Ate too much spicy food, my stomach is uncomfortable, couldn't sleep.

When you're sick or in pain.

  • 我感冒了,鼻子不通,睡不着。
  • I have a cold, my nose is blocked, can't sleep.
  • 牙疼得厉害,晚上睡不着。
  • My tooth hurts badly, couldn't sleep at night.

When you're too excited or thinking about something interesting.

  • 想到周末要去旅行,我兴奋得睡不着。
  • Thinking about going on a trip this weekend, I'm so excited I can't sleep.
  • 看了一部好看的电影,一直想着剧情,睡不着。
  • Watched a good movie, kept thinking about the plot, couldn't sleep.

बातचीत की शुरुआत

"你昨晚睡得好吗?我有点睡不着。"

"你有没有过因为什么事情睡不着的时候?"

"如果晚上睡不着,你会怎么做?"

"什么原因会让你睡不着觉?"

"你觉得吃什么或喝什么会让你睡不着?"

डायरी विषय

描述一次你因为压力睡不着的经历,你是怎么解决的?

如果你的朋友睡不着,你会给他什么建议?

你认为现代人睡不着的原因有哪些?

你有没有因为太兴奋而睡不着的经历?是什么事让你那么兴奋?

写一篇关于你如何准备入睡,避免睡不着的短文。

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

While both relate to sleep, they have different meanings. '睡不着' (shuì bù zháo) means you cannot sleep, even if you want to. It implies an inability. On the other hand, '不想睡觉' (bù xiǎng shuì jiào) means you don't want to sleep, perhaps because you're busy or just don't feel like it. It implies a choice or preference.

You can use it simply as the verb. For example:

睡不着。 (Wǒ shuì bù zháo.) - I can't sleep.
晚上我总是睡不着。 (Wǎnshang wǒ zǒng shì shuì bù zháo.) - I always can't sleep at night.
他太兴奋了,所以睡不着。 (Tā tài xīngfèn le, suǒyǐ shuì bù zháo.) - He was too excited, so he couldn't sleep.

Not necessarily about suffering, but it always means an inability to sleep. It can be due to various reasons: excitement, worry, discomfort, or simply not feeling sleepy. For example, if you're really excited about a trip, you might say '我高兴得睡不着!' (Wǒ gāoxìng de shuì bù zháo!) - I'm so happy I can't sleep!

No, '睡不着' is specifically about the inability to sleep. You wouldn't use it for not being able to understand something or not being able to accomplish a task. It's tied directly to the act of sleeping.

Good question! '睡不着' is a classic example of a 'verb + 不 + result complement' construction. Here, '着 (zháo)' acts as a result complement indicating success or attainment. So, '睡着' means 'to fall asleep,' and '睡不着' means 'unable to fall asleep' or 'can't sleep.' The '不' negates the possibility of achieving the result.

While not a formal idiom, a common sentiment expressed is '失眠睡不着' (shīmián shuì bù zháo), which means 'insomnia, can't sleep.' '失眠' specifically means insomnia, and '睡不着' reiterates the inability to sleep, often used together for emphasis.

You can ask:

睡不着吗? (Nǐ shuì bù zháo ma?) - Can't you sleep? / Are you unable to sleep?
昨天晚上你睡不着吗? (Zuótiān wǎnshang nǐ shuì bù zháo ma?) - Couldn't you sleep last night?

The pinyin is 'shuì bù zháo'.

睡 (shuì): Fourth tone, like 'shway' going down.
不 (bù): In this context, it changes to second tone ('bú') because the following character '着 (zháo)' is also second tone. So, 'bú'.
着 (zháo): Second tone, like 'jao' going up.

So, it's pronounced 'shway-BOO-jao'.

Yes, but there's a subtle difference.

'睡不着' (shuì bù zháo) indicates a current inability or general difficulty in sleeping. It means 'can't sleep.'
'没睡着' (méi shuì zháo) refers to a past event, meaning 'didn't fall asleep' or 'hadn't fallen asleep.' It focuses on the fact that the action of falling asleep did not occur.

For example: '我睡不着' (I can't sleep now) vs. '昨天晚上我没睡着' (Last night I didn't fall asleep).

Think of '睡' (shuì) as 'sleep'. The '不' (bù) negates, meaning 'not' or 'unable to'. And '着' (zháo) here implies achieving the result. So, literally, 'sleep-not-achieve' or 'unable to achieve sleep'. Visualizing yourself tossing and turning in bed might also help solidify the meaning!

खुद को परखो 90 सवाल

fill blank A1

我昨天晚上看电影,太兴奋了,所以___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

The sentence describes being too excited to sleep, so '睡不着' (unable to sleep) is the correct fit.

fill blank A1

他工作很多,压力很大,常常___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

High work pressure and stress often lead to an inability to sleep, making '睡不着' the right choice.

fill blank A1

小猫很吵,我___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

A noisy cat would prevent one from sleeping, so '睡不着' is appropriate here.

fill blank A1

咖啡喝多了,晚上就容易___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

Drinking too much coffee typically makes it difficult to sleep, so '睡不着' fits the context.

fill blank A1

明天要考试,我很紧张,所以___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

Feeling nervous before an exam often causes sleeplessness, thus '睡不着' is the correct answer.

fill blank A1

房间里太热了,我___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

A hot room makes it difficult to sleep comfortably, so '睡不着' is the logical choice.

multiple choice A1

What does '睡不着' mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: unable to sleep

'睡不着' is a common expression meaning 'unable to sleep'. The character '不' indicates negation.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses '睡不着'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我昨晚睡不着。

The sentence '我昨晚睡不着。' means 'I couldn't sleep last night.', which is a correct usage. The other options are grammatically incorrect or semantically nonsensical.

multiple choice A1

If someone says '我今天晚上睡不着', what are they probably feeling?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: tired but can't fall asleep

'睡不着' indicates an inability to sleep, which often comes with feeling tired but unable to fall asleep.

true false A1

If you say '我睡不着', it means you are sleeping soundly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'睡不着' specifically means 'unable to sleep', so the statement is false.

true false A1

You can use '睡不着' to describe a baby who is having trouble falling asleep.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'睡不着' can be used for anyone who is unable to sleep, including babies. For example, '宝宝睡不着' means 'The baby can't sleep'.

true false A1

'睡不着' means you don't want to sleep.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'睡不着' means you are *unable* to sleep, not that you *don't want* to sleep. Often, people who '睡不着' actually want to sleep but can't.

listening A2

Listen to the sentence and understand the meaning.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我昨晚睡不着。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen to the question and identify the reason.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你为什么睡不着?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen to the sentence and grasp the cause and effect.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他因为工作太多,所以常常睡不着。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

我睡不着。

Focus: shuì bù zháo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

你昨天晚上睡不着吗?

Focus: nǐ zuó tiān wǎn shàng shuì bù zháo ma?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

因为我喝了咖啡,所以睡不着。

Focus: yīn wèi wǒ hē le kā fēi, suǒ yǐ shuì bù zháo.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice B1

Choose the best translation for: 'I couldn't sleep last night because I drank too much coffee.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我昨天晚上喝了太多咖啡,所以睡不着。

睡不着 (shuì bu zháo) specifically means 'unable to sleep' due to some external or internal reason. 睡不好 (shuì bu hǎo) means 'didn't sleep well.' 不想睡 (bù xiǎng shuì) means 'don't want to sleep.' 没睡 (méi shuì) means 'didn't sleep,' which is a more general statement.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses '睡不着'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他因为太兴奋了,所以睡不着。

睡不着 means 'unable to sleep.' Being too excited is a common reason for not being able to sleep. The other options describe different sleep situations.

multiple choice B1

If someone says '我明天有重要的考试,现在睡不着', what does it imply?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: They are too nervous to fall asleep.

The phrase '睡不着' (shuì bu zháo) directly indicates an inability to fall asleep, often due to anxiety or other factors. Having an important exam would likely make one nervous, leading to insomnia.

true false B1

If you say '我睡不着', it means you are currently asleep.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'睡不着' (shuì bu zháo) directly translates to 'unable to sleep' or 'cannot fall asleep.' Therefore, if you say this, you are explicitly stating that you are not asleep.

true false B1

The sentence '他因为工作压力太大,所以睡不着' correctly uses '睡不着'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This sentence means 'He can't sleep because of too much work pressure.' '睡不着' is appropriately used here to describe the inability to sleep due to stress.

true false B1

You can use '睡不着' to say you are sleeping soundly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'睡不着' means 'unable to sleep.' To say you are sleeping soundly, you would use phrases like '睡得很香' (shuì de hěn xiāng) or '睡得很熟' (shuì de hěn shú).

writing B1

You had a really important exam today, but you couldn't sleep last night because you were too nervous. Write a short paragraph to your friend explaining why you couldn't sleep and how you feel now. Use '睡不着'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我昨天晚上太紧张了,睡不着。今天有考试,所以现在很累,有点儿担心。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you're traveling and you're in a noisy hotel room. Write a short message to the front desk complaining that you can't sleep. Use '睡不着'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好,我的房间太吵了,我睡不着。请问可以换一个安静的房间吗?谢谢。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Your friend is asking you why you look so tired today. Write a short reply explaining that you couldn't sleep last night because you were thinking about something important. Use '睡不着'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我昨天晚上想了很多事情,睡不着。所以今天看起来很累。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

为什么小明常常睡不着?

Read this passage:

小明最近常常睡不着。他晚上总是想很多工作上的事情,所以很难入睡。他的医生建议他睡前不要看手机,也不要喝咖啡。

为什么小明常常睡不着?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他晚上想太多工作上的事情

文章中明确提到“他晚上总是想很多工作上的事情,所以很难入睡”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他晚上想太多工作上的事情

文章中明确提到“他晚上总是想很多工作上的事情,所以很难入睡”。

reading B1

根据这段话,作者为什么睡不着?

Read this passage:

昨晚的雨下得很大,风也很大。我的窗户没有关好,一直有声音,所以我就睡不着了。我真希望明天是个晴天。

根据这段话,作者为什么睡不着?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 窗户没关好,外面很吵

文章提到“我的窗户没有关好,一直有声音,所以我就睡不着了”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 窗户没关好,外面很吵

文章提到“我的窗户没有关好,一直有声音,所以我就睡不着了”。

reading B1

李华为什么睡不着?

Read this passage:

李华明天要去旅行,她很兴奋。她一直在想明天要去哪里玩,要吃什么好吃的。结果,她兴奋得睡不着。她的妈妈让她喝了一杯热牛奶才慢慢睡着。

李华为什么睡不着?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她很兴奋

文章中写道“她很兴奋。她一直在想明天要去哪里玩,要吃什么好吃的。结果,她兴奋得睡不着。”

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她很兴奋

文章中写道“她很兴奋。她一直在想明天要去哪里玩,要吃什么好吃的。结果,她兴奋得睡不着。”

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他 因为 太 兴奋 了, 所以 睡不着。

This sentence means 'He couldn't sleep because he was too excited.' The structure '因为...所以...' (because...therefore...) connects the reason and the result.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我 昨晚 喝 了 咖啡, 结果 睡不着。

This sentence translates to 'I drank coffee last night, and as a result, I couldn't sleep.' '结果' (as a result) indicates the outcome of an action.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你 要是 总是 担心, 会 睡不着 的。

This means 'If you always worry, you won't be able to sleep.' '要是...会...' (if...will...) is a common conditional structure.

multiple choice B2

Choose the most appropriate response to: “我昨晚一整夜都睡不着。” (I couldn't sleep all last night.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 那你今天一定很累吧? (You must be very tired today, right?)

The most empathetic and logical response to someone saying they couldn't sleep is to acknowledge their tiredness.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses '睡不着' to describe a common cause of insomnia?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为工作压力太大,我常常睡不着。 (Because of too much work pressure, I often can't sleep.)

Work pressure is a common reason for not being able to sleep.

multiple choice B2

If someone says they '睡不着', what might they be feeling?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 疲惫不堪 (Exhausted)

Not being able to sleep leads to exhaustion.

true false B2

“睡不着” means you are deeply asleep.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“睡不着” means the opposite: unable to sleep.

true false B2

If you are very excited, you might find yourself 睡不着.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Excitement can often make it difficult to fall asleep.

true false B2

“睡不着” can be used to describe someone who is simply choosing not to sleep.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“睡不着” implies an inability to sleep, not a choice.

writing B2

You had a very important presentation at work today, and you were extremely nervous last night, causing you to be unable to sleep. Describe your experience and feelings in Chinese, using '睡不着'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨晚我有一个非常重要的工作报告,我太紧张了,所以一整夜都睡不着。我一直在想报告的内容,担心自己会出错。这种感觉太糟糕了。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Your friend recently broke up with their partner and is having trouble sleeping. Write a short message to comfort them, mentioning their inability to sleep using '睡不着'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

听说你最近睡不着,是不是因为分手的事情让你很难过?我知道你现在很难受,但我会一直在你身边支持你。好好照顾自己。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Describe a time when you were so excited about something that you couldn't sleep. Use '睡不着' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我记得有一次,我因为第二天要去旅行,兴奋得睡不着。我一直想象着旅途中的美好,直到天亮才迷迷糊糊地睡着了一会儿。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

小明为什么睡不着?

Read this passage:

小明最近常常失眠,晚上躺在床上翻来覆去,怎么也睡不着。他试过听轻音乐、喝热牛奶,但都没有用。医生告诉他,可能是因为压力太大导致的,建议他多放松心情,减少焦虑。

小明为什么睡不着?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他压力太大

文章中提到医生告诉小明,他睡不着可能是因为压力太大导致的。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他压力太大

文章中提到医生告诉小明,他睡不着可能是因为压力太大导致的。

reading B2

小李睡不着的原因是什么?

Read this passage:

自从搬到新公寓后,小李就经常睡不着。新公寓靠近大马路,夜晚车辆来往的声音特别大,让他很难入睡。他考虑购买耳塞或者换一间更安静的房间。

小李睡不着的原因是什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新公寓太吵了

文章中明确提到新公寓靠近大马路,夜晚车辆来往的声音特别大,让他很难入睡。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新公寓太吵了

文章中明确提到新公寓靠近大马路,夜晚车辆来往的声音特别大,让他很难入睡。

reading B2

王阿姨睡不着的原因是什么?

Read this passage:

王阿姨最近总是睡不着,她担心儿子的学业和工作。儿子虽然已经成年,但王阿姨还是常常为他操心。医生建议她转移注意力,多参加一些社交活动,放松心情。

王阿姨睡不着的原因是什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她担心儿子

文章中提到王阿姨担心儿子的学业和工作,导致她总是睡不着。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她担心儿子

文章中提到王阿姨担心儿子的学业和工作,导致她总是睡不着。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他因为兴奋睡不着。

This sentence describes someone being unable to sleep due to excitement. '他' (he/him) is the subject, '因为' (because of) introduces the reason, '兴奋' (excited) is the reason, and '睡不着' (unable to sleep) is the result.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我昨晚一直想着工作,所以睡不着。

This sentence expresses that the speaker couldn't sleep last night because they kept thinking about work. '我' (I/me) is the subject, '昨晚' (last night) specifies the time, '一直想着工作' (kept thinking about work) is the reason, and '所以睡不着' (so unable to sleep) is the consequence.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她担心明天的考试,整夜都睡不着。

This sentence explains that she couldn't sleep all night due to worrying about tomorrow's exam. '她' (she/her) is the subject, '担心明天的考试' (worrying about tomorrow's exam) is the cause, and '整夜都睡不着' (couldn't sleep all night) is the effect.

fill blank C1

她因为过度劳累,昨晚整夜都___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

Context indicates she was overtired, making 'unable to sleep' the logical fit.

fill blank C1

考试前夕,他总是紧张得___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

Exam anxiety typically leads to insomnia, so 'unable to sleep' is appropriate.

fill blank C1

我最近压力太大,经常___,白天精神很差。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

High stress often results in difficulty sleeping, which aligns with '睡不着' and '白天精神很差'.

fill blank C1

自从喝了那杯咖啡,她就觉得兴奋,一直到半夜都___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

Caffeine is a stimulant, and in this context, it would prevent sleep.

fill blank C1

小孩子如果太兴奋,晚上就容易___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

Excitement in children often leads to difficulty falling asleep.

fill blank C1

他因为心里装着事,翻来覆去,___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 睡不着

Preoccupation or worry is a common cause of insomnia, making 'unable to sleep' the correct choice.

listening C1

What is the reason he can't sleep?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他因为工作压力太大,最近常常睡不着。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What did I drink that caused me not to sleep?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我昨晚喝了咖啡,结果睡不着,真是失策。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

What does the speaker think might be the reason for not sleeping?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你是不是有什么心事?看起来你最近都睡不着。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

请用“睡不着”造一个句子,描述一个你睡不着的情况。

Focus: shuì bu zháo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

你的朋友因为考试压力大而睡不着,你会怎么安慰他?

Focus: shuì bu zháo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

描述一个你曾经因为太兴奋而睡不着的夜晚。

Focus: shuì bu zháo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他因为考试压力太大,所以常常睡不着觉。

This sentence describes someone often unable to sleep due to exam stress. The correct order places the reason before the result.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 尽管她很累,但一躺下就睡不着了。

This sentence shows a contrast: despite being tired, she still can't sleep. The '尽管...但...' structure indicates this.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你是不是喝了太多咖啡?不然怎么会睡不着呢?

This is a rhetorical question suggesting a reason for sleeplessness. The '是不是...不然怎么会...' pattern is key here.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for "睡不着" in the context of prolonged insomnia.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 失眠 (shīmián)

While '睡不着' generally means unable to sleep, '失眠' specifically refers to the medical condition of insomnia, implying a more chronic or severe inability to sleep.

multiple choice C2

Which of the following scenarios best describes a situation where someone would say they "睡不着" due to anxiety?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他因为工作压力太大而整晚翻来覆去,睡不着。

This option directly links the inability to sleep ('睡不着') with a common cause: anxiety due to work pressure, leading to restlessness ('翻来覆去').

multiple choice C2

If someone is experiencing "睡不着" after drinking too much coffee, which of the following expressions conveys a similar meaning with a slightly different nuance?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 难以入睡 (nányǐ rùshuì)

'难以入睡' directly translates to 'difficult to fall asleep', which is a very close and often interchangeable expression for '睡不着', especially when the cause is external or specific, like caffeine.

true false C2

The phrase "睡不着" can be used to describe someone who is simply not tired and thus not sleeping.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

"睡不着" specifically implies an *inability* to sleep, even if one wants to or feels the need to. If someone is simply not tired, they might just say '我不想睡' (I don't want to sleep) or '我不困' (I'm not sleepy).

true false C2

If a person says "我昨天晚上睡不着,因为外面太吵了。" (Wǒ zuótiān wǎnshang shuìbuzháo, yīnwèi wàimiàn tài chǎo le.), it implies an external factor was the cause of their sleeplessness.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The phrase '因为外面太吵了' (because it was too noisy outside) explicitly states an external reason for the inability to sleep, thus confirming the statement.

true false C2

Using "睡不着" implies a temporary state, rather than a chronic condition like insomnia.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While "睡不着" can describe a temporary state, it is also frequently used to refer to a recurring or persistent problem. The context usually clarifies whether it's temporary or chronic. For a strictly chronic condition, '失眠' (shīmián) is more precise.

listening C2

Listen for the reason why he couldn't sleep.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他因为心里装着事,所以昨晚翻来覆去睡不着。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

What is the speaker's main problem?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我最近压力很大,常常失眠,晚上怎么也睡不着。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

What is being suggested as a possible cause for sleeplessness?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你是不是喝了咖啡?不然怎么会这么晚还睡不着?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

昨晚我一想到明天要演讲,就兴奋得睡不着。

Focus: xiàng dào, yǎn jiǎng, xīng fèn, shuì bù zháo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

这个地方太吵了,根本睡不着。

Focus: zhè ge dì fāng, tài chǎo le, gēn běn, shuì bù zháo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

他因为时差,倒了几天都睡不着。

Focus: yīn wèi shí chā, dǎo le jǐ tiān, dōu shuì bù zháo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

你曾经因为什么事情睡不着觉?描述一下那种经历,以及你是如何应对的。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经因为一个重要的考试而睡不着觉。那天晚上,我躺在床上翻来覆去,脑子里全是考试的内容,心跳也特别快。我试着深呼吸,数羊,但是都没有用。后来我起来喝了杯牛奶,听了会儿轻音乐,才慢慢平静下来,最后终于睡着了。那次经历让我明白,过度焦虑只会适得其反。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

写一篇关于现代人失眠问题的短文。探讨其原因、影响以及可能的解决方案。文中至少使用一次“睡不着”。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

现代社会,许多人都面临着失眠的困扰,经常整夜睡不着。高强度的工作压力、不规律的生活作息、过度使用电子产品等都是导致失眠的常见原因。长期失眠不仅影响精神状态,还会对身体健康造成负面影响,如记忆力下降、免疫力降低等。为了改善失眠问题,我们应该尝试调整生活节奏,睡前避免咖啡因,创造一个舒适的睡眠环境,并在必要时寻求专业帮助。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

假设你是一个医生,给一位因为压力太大而睡不着的病人写一份建议。这份建议应该包含具体的放松技巧和生活方式的调整。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的病人,我理解您因为压力过大而睡不着的困扰。为了帮助您改善睡眠,我建议您尝试以下方法:1. 睡前一小时避免使用电子产品,创造一个黑暗、安静、凉爽的睡眠环境。2. 每天坚持适度的体育锻炼,但睡前不宜剧烈运动。3. 睡前可以进行深呼吸练习或冥想,帮助身心放松。4. 调整饮食,减少咖啡因和酒精的摄入。5. 如果情况持续,请考虑寻求心理咨询,专业的帮助可以更好地应对压力源。记住,良好的睡眠是健康的基础。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

根据短文,小明睡不着的主要原因是什么?

Read this passage:

小明最近因为工作压力大,常常晚上睡不着。他尝试了各种方法,比如睡前泡热水澡,听轻音乐,甚至还吃了安眠药,但效果都不太好。他的妻子建议他去看看心理医生,或许能找到根本原因。小明觉得这个建议不错,决定预约下周的心理咨询。

根据短文,小明睡不着的主要原因是什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 工作压力

短文明确指出“小明最近因为工作压力大,常常晚上睡不着”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 工作压力

短文明确指出“小明最近因为工作压力大,常常晚上睡不着”。

reading C2

根据这段文字,以下哪项不是长期失眠可能导致的健康问题?

Read this passage:

研究表明,长期失眠会严重影响人体健康,包括免疫力下降、记忆力衰退、情绪不稳定等。现代社会,由于生活节奏快、工作压力大,越来越多的人面临睡不着的困扰。专家建议,规律的作息、健康的饮食以及适度的运动是改善睡眠质量的关键。此外,睡前放松身心,避免电子产品刺激也十分重要。

根据这段文字,以下哪项不是长期失眠可能导致的健康问题?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 视力模糊

文章中提到了免疫力下降、记忆力衰退和情绪不稳定,但没有提到视力模糊。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 视力模糊

文章中提到了免疫力下降、记忆力衰退和情绪不稳定,但没有提到视力模糊。

reading C2

王阿姨睡不着觉的原因是什么?

Read this passage:

王阿姨最近因为家里装修的噪音,连续几晚都睡不着觉。她白天精神不振,做事情也总是出错。她和物业反映了情况,物业表示会协调施工方调整施工时间。希望问题能尽快解决,让王阿姨能有个安稳的夜晚。

王阿姨睡不着觉的原因是什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 家庭装修噪音

短文明确指出“王阿姨最近因为家里装修的噪音,连续几晚都睡不着觉”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 家庭装修噪音

短文明确指出“王阿姨最近因为家里装修的噪音,连续几晚都睡不着觉”。

/ 90 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!