At the A1 level, you don't need to use the word '基调' (jīdiào) yet, as it is quite formal and abstract. However, you can understand it as a way to talk about the 'main color' or 'main feeling' of something. For example, if you are looking at a picture that is mostly blue, you could say the 'base tone' is blue. It is like saying 'the most important part of the feeling.' Think of it as the 'key' in a song. If a song is happy, the 'key' is happy. At this level, just remember that '基' means 'base' (like the bottom of a box) and '调' means 'tune' (like music). Together, they mean the foundation of a feeling.
At the A2 level, you can start to see '基调' in simple descriptions of stories or music. It is a noun used to describe the 'main mood.' For example, 'This story's mood (基调) is sad.' You might encounter it when talking about colors in a room or the general feeling of a party. It is slightly more formal than just saying 'feeling' (感觉). When you see '基调,' try to identify the one main emotion or style that the speaker is talking about. It helps you understand the 'big picture' of what someone is describing without getting lost in all the small details.
At the B1 level, '基调' becomes a useful word for discussing movies, books, and simple news reports. You can use it to explain the 'theme' or 'keynote' of a conversation. For instance, if you are writing a review of a film, you can say 'The keynote (基调) of the film is hope.' You will also start to see it in phrases like 'set the tone' (定下基调). This is very common in meetings or when starting a new project. It moves beyond just 'mood' and starts to represent 'direction' or 'policy.' You should practice using it to summarize the general point of a paragraph or a speech.
At the B2 level, '基调' is a core vocabulary word for analysis and professional communication. You are expected to use it to describe political stances, artistic visions, and complex social atmospheres. It is no longer just about 'happy' or 'sad'; it's about 'stability' (稳中求进), 'cooperation' (合作), or 'criticality' (批判性). You should be able to use collocations like '把握基调' (grasp the keynote) and '保持基调' (maintain the tone). It is a vital word for the HSK 5/6 levels and for reading editorials or listening to formal lectures where the speaker summarizes a complex situation with a single thematic 'keynote.'
At the C1 level, your use of '基调' should be precise and nuanced. You can use it to discuss the philosophical underpinnings of a historical era or the subtle emotional shifts in a literary masterpiece. You might use it in academic writing to define the 'discursive tone' of a particular school of thought. You should also be aware of its synonyms like '主旋律' or '格调' and be able to explain why '基调' is the more appropriate choice in a given context (e.g., focusing on the structural foundation rather than the aesthetic quality). It is a tool for deep synthesis and sophisticated critique.
At the C2 level, '基调' is used with effortless precision in highly formal, academic, or poetic contexts. You might use it to describe the 'existential keynote' of a philosopher's entire body of work or the 'geopolitical keynote' of a decade. At this level, you understand its metaphorical weight and can use it to create complex imagery or to deliver powerful, authoritative summaries. You can also play with the word in creative writing, perhaps describing a character whose 'personal keynote' is one of quiet desperation or unyielding optimism. It becomes a versatile brush for painting the most abstract of conceptual landscapes.

基调 30 सेकंड में

  • 基调 (jīdiào) is a noun meaning 'keynote' or 'main tone.'
  • It is used in music, literature, politics, and design.
  • Commonly used with '定下' (set) to establish a direction.
  • It describes the fundamental mood or underlying principle of something.

The word 基调 (jīdiào) is a multifaceted noun that serves as a cornerstone for describing the underlying essence of a creative work, a formal discussion, or a specific atmosphere. At its linguistic roots, the character 基 (jī) signifies a foundation or base, while 调 (diào) refers to a tune, melody, or accent. When combined, they literally translate to the 'fundamental tune' or 'base key.' In a musical context, this refers to the primary key signature that governs a composition, providing the harmonic framework within which all other notes interact. However, in modern Mandarin, its metaphorical applications are far more frequent and diverse, extending into literature, politics, social interactions, and even interior design.

Artistic Context
In the realm of arts and literature, 基调 describes the prevailing mood or emotional color of a work. If a novel is described as having a 'tragic keynote,' it implies that despite occasional moments of levity, the overarching sentiment is one of sorrow and inevitability. Artists use this term to discuss the consistency of their vision across a collection or a single masterpiece.
Political and Corporate Discourse
In professional settings, 基调 refers to the 'keynote' or the fundamental stance taken by a leader or an organization. For instance, during a diplomatic summit, the opening speech often 'sets the tone' (定下基调) for the negotiations that follow. If the keynote is cooperative, the subsequent discussions are expected to be constructive; if it is assertive, the atmosphere remains tense.

“这篇文章的基调非常积极,给人带来了很多希望。” (The keynote of this article is very positive, bringing a lot of hope to people.)

Example of 基调 describing the emotional impact of a text.

Understanding 基调 is essential for B2-level learners because it allows for more nuanced critiques and observations. Instead of simply saying something is 'sad' or 'happy,' you can describe the 'underlying tone' that makes it so. It is a word that suggests a deeper level of analysis, moving beyond surface-level observations to identify the structural or emotional foundation of a subject. Whether you are analyzing a symphony, a government white paper, or a friend's general outlook on life, 基调 provides the vocabulary to pinpoint the 'vibe' or 'direction' that defines the whole.

“会议定下了合作共赢的基调。” (The meeting set the keynote of win-win cooperation.)

To use 基调 correctly, one must realize it is almost always used for abstract concepts rather than physical objects. You wouldn't use it to describe the 'base' of a building; for that, you would use 地基 (dìjī). 基调 is reserved for the 'soul' or 'spirit' of a thing. It is the invisible thread that binds various elements into a cohesive whole. When you listen to a speech, watch a movie, or read a policy document, ask yourself: What is the recurring theme? What is the atmosphere that lingers? That is the 基调.

Using 基调 (jīdiào) effectively requires an understanding of its common collocations and the syntactic structures it typically inhabits. It most frequently functions as a noun, often modified by adjectives that describe the nature of the tone—such as 'sad' (悲凉), 'bright' (明快), or 'serious' (严肃). It also frequently pairs with verbs like 'to set' (定下), 'to grasp' (把握), or 'to maintain' (保持).

The 'Set the Tone' Pattern
The most common usage is 定下……的基调. This is used when an authority figure or an initial event establishes the direction for what follows. For example: “领导的讲话为明年的工作定下了基调。” (The leader's speech set the tone for next year's work.)
Describing Atmosphere
When describing art or literature, use ……的基调是……. For example: “这部电影的基调非常沉重。” (The tone of this movie is very heavy/somber.) This structure allows you to define the emotional landscape of the piece.

“整部交响乐以欢快的基调结束。” (The entire symphony ended on a cheerful keynote.)

In more complex sentences, 基调 can be used to compare different phases of a project or different works by the same author. For instance, “虽然细节有所不同,但两本书的基调是一致的。” (Although the details differ, the keynote of the two books is consistent.) This highlights the word's utility in high-level comparative analysis. It is also common in architectural discussions to describe the 'color palette' or 'style' of a space: “这间房子的装修以灰色为基调。” (The decoration of this house uses gray as its primary tone/base.)

“他的演讲把握住了时代的基调。” (His speech captured the keynote of the era.)

Finally, consider the word's role in social commentary. When discussing the 'mood of the times' (时代基调), it refers to the collective psychology or the prevailing social climate. This demonstrates the word's transition from a technical musical term to a sophisticated tool for sociological observation. To master 基调, practice identifying the 'main theme' in various contexts—from the 'tone' of a text message from a boss to the 'tone' of a national holiday celebration.

You are likely to encounter 基调 (jīdiào) in several specific environments, ranging from high-brow intellectual circles to professional media broadcasts. It is not a word commonly used in casual street slang, but it is ubiquitous in any context involving analysis, planning, or criticism. Understanding where it appears helps you gauge the appropriate level of formality for its use.

News and Media
News anchors and political commentators frequently use 基调 when summarizing government reports or international conferences. You will hear phrases like “中央经济工作会议定下了稳中求进的基调” (The Central Economic Work Conference set the keynote of seeking progress while maintaining stability). Here, it conveys a sense of official direction and strategic alignment.
Literary and Art Criticism
In documentaries about famous painters, composers, or writers, critics use 基调 to dissect the emotional core of a work. A film critic might say, “这部影片的视觉基调是冷色调的” (The visual keynote of this film is in cool tones), referring to the consistent use of blues and grays to evoke a specific feeling.

“晚会的基调应该是喜庆且庄重的。” (The keynote of the evening gala should be festive yet solemn.)

In professional meetings, particularly during the 'kick-off' phase of a project, a manager might say, “我们今天开会的目的就是为了定个基调” (The purpose of our meeting today is just to set a keynote/direction). This signals to the team that they aren't looking for specific details yet, but rather a consensus on the general approach. In this sense, 基调 is the 'big picture' that guides the 'small details.'

“我们要确保整个品牌的宣传基调保持一致。” (We need to ensure the promotional keynote of the entire brand remains consistent.)

Finally, you will find it in academic writing, especially in the humanities. Thesis statements often involve identifying the 基调 of a historical movement or a literary genre. By using this word, you signal that you are looking beneath the surface to find the fundamental principles at play. It is a word of intellectual depth, perfect for discussions that require a synthesis of various parts into a unified whole.

While 基调 (jīdiào) is a powerful word, it is often misused by learners who confuse it with similar terms like 基础 (jīchǔ) (foundation), 气氛 (qìfēn) (atmosphere), or 语气 (yǔqì) (tone of voice). Understanding these distinctions is crucial for achieving fluency and precision in your Chinese.

Confusion with 'Atmosphere' (气氛)
Learners often use 基调 when they actually mean 气氛. 气氛 is the immediate, often fleeting 'feeling' of a place or event (e.g., 'the atmosphere at the party was great'). 基调, however, is the structural, intentional, and long-lasting 'tone' (e.g., 'the keynote of the party was elegance'). Use 气氛 for what you feel right now; use 基调 for the fundamental design or theme.
Confusion with 'Tone of Voice' (语气)
语气 refers specifically to the way someone speaks—their pitch, intonation, and attitude in a single moment. 基调 is much broader. You can have a sarcastic 语气 within a speech that has a serious 基调. One is a micro-level linguistic feature, while the other is a macro-level thematic feature.

❌ 错误用法: “这里的基调很吵闹。” (The keynote here is very noisy.)
✅ 正确用法: “这里的气氛很吵闹。” (The atmosphere here is very noisy.)

Another common mistake is treating 基调 as a verb. For example, saying “我们要基调这个计划” (We need to keynote this plan) is incorrect. You must use a verb like 设定 (shèdìng) or 定调 (dìngdiào). Note that 定调 is actually a very common verb-object construction derived from 基调, used to mean 'to set the final tone/direction.'

❌ 错误用法: “他的基调听起来很不高兴。” (His keynote sounds very unhappy.)
✅ 正确用法: “他的语气听起来很不高兴。” (His tone of voice sounds very unhappy.)

Lastly, be careful not to overuse the word. Because it is a formal and analytical term, using it for very trivial things (like the 'keynote' of your breakfast) can sound overly dramatic or sarcastic. Reserve 基调 for situations that involve deliberate design, overarching themes, or significant emotional landscapes. By avoiding these pitfalls, you will use the word with the precision of a native speaker.

To truly master 基调 (jīdiào), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each of these words covers a slightly different aspect of 'tone' or 'theme,' and choosing the right one depends on the specific context of your sentence.

主旋律 (zhǔxuánlǜ) - Main Melody
While 基调 is the 'key' or 'foundation,' 主旋律 is the 'main melody' or 'leitmotif.' In a political context, 主旋律 often refers to the dominant ideology or the 'mainstream' message. 基调 is the background setting, while 主旋律 is the most prominent feature that everyone notices.
格调 (gédiào) - Style / Standard
格调 refers more to the quality, taste, or style of a person or a work. If something has 'high 格调,' it means it is elegant or sophisticated. While 基调 is about the nature of the tone, 格调 is more about the level or class of the style.
宗旨 (zōngzhǐ) - Aim / Purpose
When 基调 is used in a corporate or organizational sense to mean 'direction,' 宗旨 is a close neighbor. However, 宗旨 refers specifically to the 'goal' or 'mission statement,' whereas 基调 refers to the 'manner' or 'approach' taken to achieve that goal.

“虽然基调是严肃的,但电影中也不乏幽默。” (Although the keynote is serious, the movie is not lacking in humor.)

When you want to emphasize the 'vibe' or 'feeling' of a place, 氛围 (fēnwéi) is often a more natural choice than 基调. 氛围 is what you breathe in; 基调 is what the creator intended. For example, a restaurant might have a 'romantic keynote' in its design, but the 'atmosphere' might be ruined if it is too crowded. This distinction between intention (基调) and experience (氛围) is key.

In summary, choose 基调 when you are analyzing the core identity or the strategic direction of something. Use 主旋律 when talking about the most prominent message, 格调 for aesthetic judgment, and 氛围 for the immediate feeling. By having these alternatives in your linguistic toolkit, you can describe any situation with high precision and varied vocabulary.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Although it sounds like a very modern word, the individual characters have been used for thousands of years. '基' originally referred to the earth foundation of a wall.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK jī diào
US jī diào
The stress is balanced, but the second syllable 'diào' feels more forceful due to the fourth tone.
तुकबंदी
衣 (yī) 机 (jī) 笑 (xiào) 妙 (miào) 料 (liào) 道 (dào) 跳 (tiào) 叫 (jiào)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'diào' as 'tiáo' (which means to adjust, though they use the same character).
  • Using the second tone for 'jī' instead of the first tone.
  • Muddling the 'j' sound with a 'zh' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

Requires understanding of abstract nouns in context.

लिखना 5/5

Challenging to use without knowing formal collocations.

बोलना 4/5

Useful for formal presentations or discussions.

श्रवण 4/5

Common in news and academic lectures.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

基础 音乐 感觉 主要 决定

आगे सीखें

主旋律 格调 宗旨 核心 意境

उन्नत

宏观调控 意识形态 审美取向 话语体系

ज़रूरी व्याकरण

Noun-Modifier structure

悲凉的 (Adjective) + 基调 (Noun)

Verb-Object structure

定下 (Verb) + 基调 (Object)

Prepositional 'As'

以...为基调 (Taking ... as the keynote)

Topic-Comment structure

这部小说的基调 (Topic) + 很忧郁 (Comment)

Possessive

时代的 (Possessive) + 基调

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

这张画的基调是蓝色的。

The main tone of this painting is blue.

Subject + 的 + 基调 + 是 + Adjective.

2

这首歌的基调很欢快。

The keynote of this song is very cheerful.

Using 基调 to describe music.

3

他的房间基调很明亮。

His room's base tone is very bright.

Describing interior design.

4

这个故事的基调是开心的。

The keynote of this story is happy.

Describing a story's mood.

5

晚会的基调是红色的。

The theme color of the party is red.

基调 can refer to a dominant color.

6

他的衣服基调是灰色的。

The main tone of his clothes is gray.

Describing clothing style.

7

这个公园的基调很安静。

The keynote of this park is very quiet.

Describing an environment.

8

小说的基调是简单的。

The keynote of the novel is simple.

Basic description.

1

电影的基调比较悲伤。

The tone of the movie is quite sad.

Using 比较 to qualify the tone.

2

他说话的基调总是很严肃。

The tone of his speech is always very serious.

Describing a person's general manner.

3

这篇文章的基调是积极的。

The tone of this article is positive.

Describing written content.

4

设计师定下了温暖的基调。

The designer set a warm tone.

Verb '定下' (set) + 基调.

5

这个节日的基调是团圆。

The keynote of this festival is reunion.

Describing the theme of a holiday.

6

背景音乐的基调很柔和。

The tone of the background music is very soft.

Describing music context.

7

他给这次旅行定下了轻松的基调。

He set a relaxed tone for this trip.

Setting a tone for an event.

8

这本书的基调和上一本不同。

The tone of this book is different from the last one.

Comparing tones.

1

为了定下合作的基调,我们先开了个小会。

To set the tone for cooperation, we had a small meeting first.

Purpose clause + 定下...基调.

2

这部纪录片的基调非常真实且沉重。

The tone of this documentary is very realistic and heavy.

Using multiple adjectives to describe tone.

3

他的演讲为整个大会定下了基调。

His speech set the tone for the entire conference.

Formal usage in a professional setting.

4

虽然有很多困难,但报告的基调是乐观的。

Despite many difficulties, the tone of the report is optimistic.

Concessive clause + 基调.

5

我们应该保持宣传基调的一致性。

We should maintain the consistency of the promotional tone.

Noun phrase '宣传基调'.

6

这幅画的基调充满了神秘感。

The keynote of this painting is full of mystery.

基调 + 充满 (full of).

7

他试图改变谈话的基调。

He tried to change the tone of the conversation.

Verb '改变' (change) + 基调.

8

那个时代的基调是艰苦奋斗。

The keynote of that era was hard work and struggle.

Describing a historical period.

1

这次会议定下了稳中求进的工作基调。

The meeting set the work keynote of seeking progress while maintaining stability.

Four-character idiom used as a modifier for 基调.

2

作者在序言中就定下了全书的悲凉基调。

The author set the somber keynote of the entire book in the preface.

Precise placement of tone setting.

3

我们需要准确把握市场发展的基调。

We need to accurately grasp the keynote of market development.

Verb '把握' (grasp/understand) + 基调.

4

这部作品的政治基调非常鲜明。

The political keynote of this work is very distinct.

Describing political themes.

5

这间办公室的装修以现代简约为基调。

The decoration of this office takes modern simplicity as its keynote.

Structure: 以...为基调.

6

他的评论文章基调辛辣,直指社会问题。

His commentary article has a sharp tone, directly pointing at social issues.

Using '辛辣' (pungent/sharp) to describe tone.

7

在处理国际关系时,和平始终是基调。

In handling international relations, peace is always the keynote.

Abstract philosophical usage.

8

音乐家通过变奏改变了乐曲原本的基调。

The musician changed the original keynote of the piece through variations.

Technical musical usage.

1

这篇论文深刻剖析了启蒙运动的思想基调。

This thesis deeply analyzes the ideological keynote of the Enlightenment.

Academic usage: 思想基调 (ideological keynote).

2

他在处理危机时,表现出一种沉着冷静的基调。

In handling the crisis, he exhibited a keynote of calmness and composure.

Describing character traits as a 'keynote'.

3

整场演出的基调在庄重与诙谐之间巧妙切换。

The keynote of the entire performance skillfully switched between solemnity and humor.

Describing dynamic shifts in tone.

4

该政策的基调反映了政府对民生的高度重视。

The keynote of the policy reflects the government's high regard for people's livelihoods.

Analyzing policy implications.

5

这种建筑风格的基调是与自然和谐共生。

The keynote of this architectural style is harmonious coexistence with nature.

Describing architectural philosophy.

6

他的诗歌总有一种挥之不去的忧郁基调。

His poetry always has a lingering, melancholic keynote.

Using '挥之不去' (lingering/haunting) as a modifier.

7

在快速变化的时代,创新成为了发展的基调。

In an era of rapid change, innovation has become the keynote of development.

Sociological observation.

8

我们要确保外交辞令的基调既强硬又留有余地。

We must ensure the keynote of diplomatic rhetoric is both firm and leaves room for maneuver.

Nuanced diplomatic strategy.

1

这部史诗巨著以宏大的叙事基调展现了民族的兴衰。

This epic masterpiece presents the rise and fall of a nation with a grand narrative keynote.

High-level literary analysis.

2

其作品中那种虚无主义的基调,令许多读者感到不安。

The nihilistic keynote in his work makes many readers feel uneasy.

Philosophical terminology.

3

谈判的基调在最后一刻发生了戏剧性的转折。

The keynote of the negotiations took a dramatic turn at the last moment.

Describing sudden shifts in complex scenarios.

4

这种艺术形式的基调在于对传统审美的彻底颠覆。

The keynote of this art form lies in the complete subversion of traditional aesthetics.

Analyzing artistic intent.

5

他的人生基调是在不断的自我超越中寻找意义。

The keynote of his life is finding meaning through constant self-transcendence.

Existential description.

6

该学派的理论基调是建立在严密的逻辑推演之上的。

The theoretical keynote of this school of thought is built upon rigorous logical deduction.

Academic/Theoretical context.

7

电影通过光影的对比,强化了压抑而绝望的基调。

The film reinforces the oppressive and desperate keynote through the contrast of light and shadow.

Cinematographic analysis.

8

这种社会契约的基调是公平、正义与相互信任。

The keynote of this social contract is fairness, justice, and mutual trust.

Political philosophy.

सामान्य शब्द संयोजन

定下基调
政治基调
悲凉的基调
把握基调
保持基调
时代基调
视觉基调
乐观基调
工作基调
改变基调

सामान्य वाक्यांश

定调子

— A more colloquial way to say 'set the tone' or 'decide the direction.'

这件事还得领导来定调子。

基本基调

— Redundant but often used to emphasize the 'absolute fundamental tone.'

这是我们合作的基本基调。

感情基调

— The emotional keynote of a poem or song.

这首诗的感情基调很忧伤。

统一基调

— To unify the tone across different platforms or departments.

全公司要统一宣传基调。

调整基调

— To adjust the tone based on new circumstances.

我们需要根据反馈调整基调。

主基调

— The main keynote (often used in news).

稳增长是今年经济的主基调。

生活基调

— The general 'vibe' or philosophy of one's life.

他生活的基调是简单和平静。

文学基调

— The literary tone of a genre or specific work.

这种文学基调在现代很少见。

色彩基调

— The dominant color palette of a design.

这间卧室的色彩基调是米色。

宏大基调

— A grand or epic tone.

这部电影采用了宏大基调。

अक्सर इससे भ्रम होता है

基调 vs 气氛 (qìfēn)

Atmosphere is what you feel; keynote is what is designed/intended.

基调 vs 语气 (yǔqì)

Tone of voice is specific to speaking; keynote is a broader theme.

基调 vs 基础 (jīchǔ)

Foundation is physical or logical support; keynote is an emotional or thematic foundation.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"稳中求进"

— Seeking progress while maintaining stability; often the 'keynote' of economic policy.

中央会议定下了稳中求进的基调。

Formal
"求同存异"

— Seeking common ground while reserving differences; a common 'keynote' in diplomacy.

谈判的基调应该是求同存异。

Formal
"和而不同"

— Harmony without uniformity; used as a cultural or philosophical keynote.

这个社区的基调是和而不同。

Literary
"实事求是"

— Seeking truth from facts; often the 'keynote' of academic or administrative work.

调查报告的基调必须是实事求是。

Formal
"自强不息"

— Striving for self-improvement; a common personal or national keynote.

他的奋斗史体现了自强不息的基调。

Literary
"与时俱进"

— Keeping pace with the times; a common strategic keynote.

企业发展的基调应该是与时俱进。

Formal
"厚德载物"

— Great virtue carries all things; a traditional moral keynote.

校训的基调是厚德载物。

Literary
"开拓创新"

— Pioneering and innovating; the keynote of many modern tech companies.

公司的基调一直是开拓创新。

Formal
"艰苦奋斗"

— Hard struggle and plain living; a historical keynote of China.

那段岁月的基调是艰苦奋斗。

Neutral
"合作共赢"

— Win-win cooperation; the keynote of international trade.

我们合作的基调是合作共赢。

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

基调 vs 主旋律

Both mean 'main theme.'

主旋律 is the most prominent 'melody' or 'message'; 基调 is the underlying 'key' or 'foundation.'

爱国是这部电影的主旋律,而它的基调是奋斗。

基调 vs 格调

Both describe the 'style' of a work.

格调 refers to the level of taste or elegance; 基调 refers to the nature of the mood.

他的画格调很高,但基调有点阴暗。

基调 vs 宗旨

Both relate to the 'main point.'

宗旨 is the 'goal' (why); 基调 is the 'manner' (how).

公司的宗旨是创新,今年的基调是稳健。

基调 vs 底色

Both mean 'background' or 'base.'

底色 is literally the background color or metaphorically the 'nature'; 基调 is more about the 'tone.'

他的人生底色是忧郁的,所以作品的基调也比较沉重。

基调 vs 旋律

Both are musical terms.

旋律 is the sequence of notes (melody); 基调 is the key signature (tonic).

旋律很美,但基调太悲伤了。

वाक्य संरचनाएँ

A2

S + 的基调是 + Adj

这个故事的基调是开心的。

B1

V + 下 + Adj + 的基调

他定下了严肃的基调。

B1

以 + N + 为基调

装修以灰色为基调。

B2

把握 + N + 的基调

我们要把握市场的基调。

B2

保持 + 基调 + 的一致性

保持宣传基调的一致性。

C1

基调在...与...之间切换

基调在悲伤与希望之间切换。

C1

反映了...的基调

这反映了政策的基调。

C2

赋予...以...的基调

他赋予了作品以宏大的基调。

शब्द परिवार

संज्ञा

基石 (jīshí) - Cornerstone
基础 (jīchǔ) - Foundation
音调 (yīndiào) - Pitch/Tone
格调 (gédiào) - Style

क्रिया

定调 (dìngdiào) - To set the tone
调整 (tiáozhěng) - To adjust
协调 (xiétiáo) - To coordinate

विशेषण

基本 (jīběn) - Basic
单调 (dāndiào) - Monotonous

संबंधित

氛围 (fēnwéi)
主旨 (zhǔzhǐ)
旋律 (xuánlǜ)
底色 (dǐsè)
韵味 (yùnwèi)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in media, art criticism, and professional environments.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 基调 for immediate feelings. Using 气氛 or 感觉.

    You don't say 'the keynote of this party is fun' while you are dancing; you say the 'atmosphere' is fun.

  • Using 基调 as a verb. Using 定下基调 or 确定基调.

    基调 is a noun and needs a verb to accompany it.

  • Confusing 基调 with 语气. Using 语气 for voice tone.

    If someone sounds angry when they speak, that is their 语气, not their 基调.

  • Using 基调 for physical foundations. Using 地基 or 基础.

    基调 is for abstract concepts like themes and moods, not concrete buildings.

  • Overusing it in casual conversation. Using simpler words like 感觉 or 意思.

    基调 is a formal word; using it to describe a sandwich sounds silly.

सुझाव

Context Matters

Use 基调 when you are looking for the 'big picture' of a situation. It's an analytical tool.

Pair with Adjectives

Always try to modify 基调 with a descriptive adjective like 严肃 (serious), 欢快 (cheerful), or 悲凉 (desolate).

Sound Professional

Using '定下基调' in a presentation will make you sound much more like a native professional.

Structure '以...为基调'

This is a very common and elegant way to describe the theme of a design or a work.

Identify the Theme

When you hear '基调' in a speech, the words following it are usually the most important point of the entire talk.

Thematic Consistency

Use this word to discuss whether a story's ending matches its beginning.

Political Nuance

In Chinese news, '工作基调' is the most important phrase for understanding the government's plans.

Don't confuse with 气氛

Remember: 基调 is the blueprint; 气氛 is the feeling in the room.

Read Editorials

Editorials in newspapers like People's Daily often use '基调' to summarize national stances.

Music Connection

Even if you don't know music, thinking of it as the 'key' of a song helps you remember its meaning.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Base' (基) 'Tune' (调). Every song needs a base tune to sound right. Every speech needs a '基调' to make sense.

दृश्य संबंध

Imagine a large, solid stone foundation (基) with a musical note (调) carved into it. This foundation supports the entire building of a story or speech.

Word Web

Music Foundation Mood Policy Tone Theme Atmosphere Direction

चैलेंज

Try to describe the '基调' of your favorite movie in three Chinese adjectives.

शब्द की उत्पत्ति

The term originates from music theory, where '基' (base) and '调' (key/mode) combine to mean the root key of a musical scale. It was later adopted into literary criticism in the early 20th century.

मूल अर्थ: The fundamental key or tonic of a musical composition.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

सांस्कृतिक संदर्भ

Generally neutral, but can be used to criticize works for being too 'negative' (基调灰暗).

Translates well to 'keynote,' 'undertone,' or 'prevailing mood.'

Used in reviews of Lu Xun's literature to describe his 'critical keynote.' Common in CCTV News (Xinwen Lianbo) summaries. Used in architectural descriptions of the Forbidden City.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Music Review

  • 乐曲基调
  • 旋律优美
  • 节奏明快
  • 情感表达

Business Meeting

  • 定下基调
  • 达成共识
  • 战略方向
  • 核心目标

Literature Class

  • 作品基调
  • 作者意图
  • 时代背景
  • 批判现实

Interior Design

  • 色彩基调
  • 装修风格
  • 空间布局
  • 视觉效果

Political News

  • 工作基调
  • 稳步推进
  • 政策导向
  • 国际形势

बातचीत की शुरुआत

"你觉得这部新电影的基调是不是太压抑了?"

"在你们公司,今年的工作基调是什么?"

"你喜欢装修风格中以白色为基调的设计吗?"

"我们今天的谈话能不能定一个轻松一点的基调?"

"你认为一个成功的演讲最重要的是不是把握好基调?"

डायरी विषय

写一段话,描述你今天生活的基调(是忙碌、悠闲还是充满希望?)。

评价一本你最近读过的书,分析它的情感基调是如何影响读者的。

如果你要设计自己的理想房间,你会选择什么样的色彩基调?为什么?

讨论一下在压力巨大的社会中,保持积极的生活基调有多重要。

分析你最喜欢的音乐作品,描述它的基调发生了哪些变化。

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, while it originated in music, it is now much more commonly used to describe the mood of books, movies, speeches, and even political policies.

It sounds a bit strange in casual conversation. It's better to say 'My mood (心情) is happy.' Use 基调 for more formal things like your 'life philosophy' or a 'project tone.'

定下基调 is the standard, formal way to say 'set the tone.' 定调子 is more colloquial and is often used in work settings to mean 'the boss decided the direction.'

Yes, in design and art, it refers to the 'dominant color' or 'color palette' that sets the mood for the whole piece.

It is neutral. You can have a 'positive keynote' (积极的基调) or a 'negative keynote' (消极的基调).

Yes, but it's poetic or analytical. For example, 'His life's keynote is struggle.' It describes their overarching character theme.

Yes, it frequently appears in HSK 5 and HSK 6 reading and listening sections, especially in articles about culture or society.

You can say '我们需要为这个项目定下一个基调' (We need to set a tone for this project).

It means the 'spirit of the age' or the prevailing mood and values of a specific historical period.

No, it is strictly a noun. You must use it with verbs like 定下, 把握, or 改变.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Chinese: 'The keynote of this novel is very optimistic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'The leader set the tone for the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '以...为基调' to describe a room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'We need to grasp the keynote of the times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'The movie's tone is both serious and humorous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '基调' to describe your favorite song in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'The keynote of the report is seeking progress while maintaining stability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'tragic keynote' in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'The keynote of the exhibition is environmental protection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the 'keynote' of a successful business meeting in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'His speech captured the keynote of the era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '宣传基调'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The visual tone of the film is dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use '基调' to describe the atmosphere of a traditional festival.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The author changed the tone of the story in the middle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'political keynote'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We should maintain a positive keynote in our lives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the keynote of a modern office design.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The keynote of the negotiations was peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about how a teacher sets the tone for a class.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the 基调 of your favorite book in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How would you set the tone (定下基调) for a birthday party?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain what '色彩基调' means in interior design.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about the '基调' of your current job or studies.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Why is it important for a leader to '定下基调'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a movie where the '基调' changed unexpectedly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is the '基调' of traditional Chinese music compared to Western pop?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you '把握' the keynote of a conversation with a new person?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the '时代基调' of the 21st century.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

If you were a director, what '基调' would you choose for a film about your life?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 基调 and 气氛 to a friend.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the '基调' of a peaceful morning in the countryside.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What '基调' should a doctor maintain when talking to patients?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How does music set the '基调' for a film scene?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the '工作基调' of 'seeking progress while maintaining stability.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is the '基调' of your favorite holiday?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the '视觉基调' of a modern city at night.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How can one change the '基调' of a tense argument?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is the '基调' of a graduation ceremony?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a brand and its '宣传基调'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: '这部作品的基调非常宏大。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

In the recording, what does the speaker say about the meeting's keynote?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which adjective was used to describe the 基调 in the audio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Did the speaker say they want to '定下' or '改变' the 基调?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

True or False: The speaker thinks the keynote is too sad.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What context is the word '基调' used in the audio? (Art, Politics, or Music?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the phrase: '稳中求进的工作基调'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the speaker's tone of voice when discussing the '基调'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the synonym mentioned in the audio.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How many times was the word '基调' mentioned in the paragraph?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What does the speaker suggest should be the '色彩基调'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the '基调' described as 'consistent' (一致) or 'changing' (变化)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the four-character idiom modifying '基调'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the speaker's main concern regarding the '宣传基调'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the speaker's attitude towards the '基调' of the film.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

一下儿

A1

इसका अर्थ है 'थोड़ा' या 'एक पल', विनम्रता के लिए क्रिया के बाद उपयोग किया जाता है।

点儿

A1

थोड़ा या कम मात्रा। क्रिया के बाद 'कुछ' और विशेषण के बाद तुलना के लिए उपयोग किया जाता है।

有点儿

A1

थोड़ा (नकारात्मक अर्थ में)

一下

A2

थोड़ी देर; थोड़ा (क्रिया के बाद स्वर को नरम करने के लिए उपयोग किया जाता है)।

一点儿

A1

थोड़ा; एक छोटी मात्रा।

一会儿

A1

एक पल, थोड़ी देर।

一部分

B1

एक हिस्सा; एक भाग; एक अल्पसंख्यक।

异样

B1

कुछ असामान्य या सामान्य से अलग।

关于

A1

एक पूर्वसर्ग जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में'। इसका उपयोग किसी विषय को पेश करने या किसी पुस्तक या बातचीत की सामग्री को परिभाषित करने के लिए किया जाता है।

快要

A2

ट्रेन स्टेशन पर पहुंचने वाली है। बारिश होने वाली है, छाता ले लो।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!