A1 Idiom ニュートラル

at vende det blinde øje til

to turn a blind eye

意味

Ignoring something on purpose.

🌍

文化的背景

In Denmark, 'vende det blinde øje til' is often linked to the concept of 'pyt'—a word used to let go of minor frustrations. It's a social lubricant. The phrase is equally common in the UK and shares the exact same origin story regarding Admiral Nelson. Across Norway and Sweden, similar versions exist (e.g., Swedish 'se mellan fingrarna'), reflecting a shared cultural value of social pragmatism. In modern Danish startups, turning a blind eye to hierarchy is common to encourage innovation, though turning a blind eye to safety is strictly forbidden.

💡

The 'Til' Anchor

Always remember the 'til'. It's the most common thing learners forget. Think of it as 'turning your eye TO' the situation.

⚠️

Don't pluralize

Even if you are ignoring many things, it is always 'det blinde øje' (singular). Using the plural 'øjne' makes it sound like a literal medical condition.

意味

Ignoring something on purpose.

💡

The 'Til' Anchor

Always remember the 'til'. It's the most common thing learners forget. Think of it as 'turning your eye TO' the situation.

⚠️

Don't pluralize

Even if you are ignoring many things, it is always 'det blinde øje' (singular). Using the plural 'øjne' makes it sound like a literal medical condition.

🎯

Political usage

If you want to sound like a native news anchor, use this phrase when discussing government inaction. It's a very 'adult' way to speak.

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the idiom.

Han valgte at vende det ______ øje ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The correct idiom is 'at vende det blinde øje til'.

Which sentence uses the idiom correctly in the past tense?

Which one is correct?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Vendte' is the past tense of 'vende'.

Match the situation to the most likely use of the idiom.

Situation: A boss sees an employee taking an extra 5 minutes for lunch but says nothing because the employee is very productive.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

This is a classic case of tactical ignorance.

Complete the dialogue.

A: 'Hvorfor sagde du ikke noget til ham om hans fejl?' B: 'Jeg valgte at ______ ______ ______ ______ ______ ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

Both 'vende det blinde øje til' and 'se gennem fingre med det' are perfect synonyms here.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A1

Han valgte at vende det ______ øje ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The correct idiom is 'at vende det blinde øje til'.

Which sentence uses the idiom correctly in the past tense? Choose A2

Which one is correct?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Vendte' is the past tense of 'vende'.

Match the situation to the most likely use of the idiom. situation_matching B1

Situation: A boss sees an employee taking an extra 5 minutes for lunch but says nothing because the employee is very productive.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

This is a classic case of tactical ignorance.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: 'Hvorfor sagde du ikke noget til ham om hans fejl?' B: 'Jeg valgte at ______ ______ ______ ______ ______ ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

Both 'vende det blinde øje til' and 'se gennem fingre med det' are perfect synonyms here.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Not at all! It's a very common and neutral idiom. However, if you accuse someone of turning a blind eye to something serious, it can be a strong criticism.

Usually, no. You turn a blind eye to mistakes, faults, or problems. You wouldn't turn a blind eye to a beautiful painting.

'At ignorere' is a direct verb. 'At vende det blinde øje til' is more descriptive and implies a conscious, often tactical choice.

Yes, 'det' is required because 'blinde øje' is a specific, definite concept in this idiom.

Technically yes, but 'det' is much more common. Using 'mit' makes it sound more literal.

関連フレーズ

🔄

at se gennem fingre med noget

synonym

To overlook something, usually a mistake.

🔗

at lade som ingenting

similar

To act as if nothing happened.

🔗

at overhøre noget

similar

To 'over-hear' (ignore something said).

🔗

at tage affære

contrast

To take action.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!