B1 Idiom フォーマル

zum Tragen kommen

to come to fruition

意味

To become effective or produce results; to be implemented.

🌍

文化的背景

In German companies, there is a high value placed on 'Expertise'. Using 'zum Tragen kommen' in a meeting signals that you are thinking about the practical application of knowledge, which is highly respected. The phrase is a staple of 'Tagesschau' (the main news program). It allows journalists to describe complex political processes in a neutral, objective way. German law is very precise. This phrase is used to distinguish between a law being 'in force' (in Kraft) and it actually having an effect on a specific case. German football analysis often focuses on 'Taktik' and 'Physis'. Commentators use this phrase to explain how a tactical change eventually broke the opponent.

🎯

Use it in Job Interviews

Instead of saying 'I am good at X', say 'In this role, my skills in X can fully come to the bearing (zum Tragen kommen)'. It sounds much more professional.

⚠️

Capitalization is Key

Always capitalize 'Tragen'. If you write it lowercase, it's a grammatical error that native speakers will notice immediately.

意味

To become effective or produce results; to be implemented.

🎯

Use it in Job Interviews

Instead of saying 'I am good at X', say 'In this role, my skills in X can fully come to the bearing (zum Tragen kommen)'. It sounds much more professional.

⚠️

Capitalization is Key

Always capitalize 'Tragen'. If you write it lowercase, it's a grammatical error that native speakers will notice immediately.

💬

The 'Sein' Rule

Remember: 'Es IST zum Tragen gekommen'. Using 'hat' is a very common mistake for English speakers.

💡

Add 'voll'

Adding the word 'voll' (fully) before 'zum Tragen' makes you sound very natural. 'Das kommt voll zum Tragen.'

自分をテスト

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'zum Tragen kommen'. Achte auf die Großschreibung!

Die neuen Sicherheitsmaßnahmen werden erst ab nächster Woche ______ ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zum Tragen kommen

The phrase is 'zum Tragen kommen'. 'Tragen' must be capitalized because it is a nominalized verb.

Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

Wähle die richtige Option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Die Strategie ist zum Tragen gekommen.

'Kommen' uses 'sein' as an auxiliary verb, and 'Tragen' must be capitalized.

In welcher Situation passt 'zum Tragen kommen' am besten?

Wähle die passende Situation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ein Politiker erklärt, warum eine neue Steuer gut funktioniert.

The idiom is used for abstract effectiveness, not physical carrying or wearing clothes.

Vervollständige den Dialog.

A: Warum haben wir das Spiel gewonnen? B: In der zweiten Halbzeit ______ unsere bessere Ausdauer ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kam ... zum Tragen

Since the game is over, we use the Präteritum 'kam'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'zum Tragen kommen'. Achte auf die Großschreibung! Fill Blank B1

Die neuen Sicherheitsmaßnahmen werden erst ab nächster Woche ______ ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zum Tragen kommen

The phrase is 'zum Tragen kommen'. 'Tragen' must be capitalized because it is a nominalized verb.

Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Choose B1

Wähle die richtige Option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Die Strategie ist zum Tragen gekommen.

'Kommen' uses 'sein' as an auxiliary verb, and 'Tragen' must be capitalized.

In welcher Situation passt 'zum Tragen kommen' am besten? situation_matching B1

Wähle die passende Situation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ein Politiker erklärt, warum eine neue Steuer gut funktioniert.

The idiom is used for abstract effectiveness, not physical carrying or wearing clothes.

Vervollständige den Dialog. dialogue_completion B1

A: Warum haben wir das Spiel gewonnen? B: In der zweiten Halbzeit ______ unsere bessere Ausdauer ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kam ... zum Tragen

Since the game is over, we use the Präteritum 'kam'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Mostly, yes, but 'zum Tragen kommen' is more formal and implies that something was prepared or inherent and is now showing its effect.

Only for their qualities or skills. You can't say 'Der Mann kommt zum Tragen', but you can say 'Die Erfahrung des Mannes kommt zum Tragen'.

Yes, but mainly in professional or serious conversations. You won't hear it much at a loud party.

There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'wirkungslos bleiben' (to remain without effect).

'Zum' is the standard contraction of 'zu dem'. German doesn't use double 'm' at the end of this word.

Yes! That means 'to bring something to bear' or 'to make something effective'. It's the active version.

Yes, it is very common in B2 and C1 Goethe or TestDaF exams, especially in the 'Schriftlicher Ausdruck' section.

Usually, yes, but it can be neutral. For example, 'systemic flaws' coming zum Tragen is not a good thing.

It's possible, but 'wirken' or 'Wirkung zeigen' is more common for pills and treatments.

It is a nominalized verb, which means it functions as a noun in this specific structure.

関連フレーズ

🔗

zur Geltung kommen

similar

To be shown to its best advantage.

🔄

Früchte tragen

synonym

To bear fruit / yield results.

🔄

wirksam werden

synonym

To become effective.

🔗

ins Spiel kommen

similar

To come into play.

🔗

greifen

similar

To take hold / to work.

🔗

sich auswirken

builds on

To have an effect.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!