baden
baden 30秒で
- Baden is a regular German verb meaning to bathe or swim recreationally.
- It is used for personal hygiene in a tub or for fun in natural water.
- The phrase 'baden gehen' is a common way to say 'go for a dip'.
- Metaphorically, it can mean to fail or to be surrounded by an atmosphere.
The German verb baden is a foundational word in the German language, primarily categorized at the A1 level but possessing deep idiomatic roots that extend into C2 proficiency. At its most basic level, it describes the act of immersing oneself or something else in water, typically for hygiene or recreation. Unlike the English word 'bathe', which can sometimes feel formal or medical, baden is the standard term used for taking a bath in a tub or swimming for fun in a lake or sea.
- Physical Act
- Immersing the body in a bathtub (Badewanne) for cleaning or relaxation.
- Recreational Act
- Swimming or splashing in natural bodies of water like the Baltic Sea (Ostsee) or a local lake (See).
- Transitive Use
- The act of washing someone else, such as a baby or a pet.
"Ich möchte heute Abend gemütlich baden." (I want to take a cozy bath this evening.)
Historically, the word stems from Old High German 'badōn', related to the concept of warming. This is why many German spa towns are prefixed with 'Bad', such as Bad Homburg or Bad Baden. In modern usage, the distinction between baden and schwimmen is crucial: baden emphasizes being in the water and enjoying it, while schwimmen emphasizes the athletic movement through the water.
"Die Kinder baden im flachen Wasser." (The children are splashing/bathing in the shallow water.)
"Hast du das Baby schon gebadet?" (Have you bathed the baby already?)
"Im Sommer baden wir oft im Wannsee." (In summer, we often bathe/swim in the Wannsee.)
"Er badet seine Sorgen in Alkohol." (He is drowning/bathing his worries in alcohol - figurative use.)
- Reflexive Nuance
- While often used alone, 'sich baden' can appear in literary contexts, though 'baden' is usually sufficient.
- Metaphorical Immersion
- Being surrounded by a specific atmosphere, light, or emotion.
Using baden correctly requires understanding its dual nature as both an intransitive verb (to bathe oneself) and a transitive verb (to bathe someone/something). In everyday German, the most common construction for personal hygiene is 'ein Bad nehmen' (to take a bath), but 'baden' is perfectly acceptable and very common when talking about the activity as a whole.
- Hygiene: 'Ich bade jeden Samstag.' (I take a bath every Saturday.)
- Recreation: 'Wir gehen am See baden.' (We are going for a dip/swim at the lake.)
- Caregiving: 'Die Mutter badet das Kind.' (The mother bathes the child.)
When you want to express 'going for a swim' in a casual, non-sporty way, the phrase baden gehen is your best friend. It implies a trip to a beach, a public pool (Freibad), or a lake. If you are training for a triathlon, you would use 'schwimmen gehen' instead.
"Wollen wir morgen an den Strand fahren und baden gehen?"
In figurative speech, baden describes being enveloped by something. For example, 'in der Menge baden' (to bask in the crowd/applause) or 'in Licht gebadet' (bathed in light). These uses are more common in literature or journalism (B1-C1 levels).
You will encounter baden in various environments, from domestic settings to travel brochures. In a German household, parents might ask their children: 'Hast du heute schon gebadet?' In the context of tourism, especially in regions like Mecklenburg-Vorpommern or Bavaria, you will see signs for 'Badestelle' (bathing spot) or 'Badeverbot' (swimming prohibited).
In the news or business world, you might hear the idiom 'baden gehen' used metaphorically to mean 'to fail' or 'to go under' financially. For example: 'Das Projekt ist völlig baden gegangen' (The project failed completely). This is a common colloquialism that learners should recognize at the B2 level.
Furthermore, the word is ubiquitous in German geography. Any city with the title 'Bad' (e.g., Bad Kissingen) is a certified spa town where 'baden' is a central part of the local economy and health culture. Here, you'll hear terms like 'Heilbaden' (medicinal bathing).
The most frequent mistake for English speakers is confusing baden with schwimmen. If you tell a German 'Ich bade jeden Morgen im Pool', they might picture you sitting in the water with a rubber duck, rather than doing laps. Use 'schwimmen' for the physical exercise.
Another error is the misuse of prepositions. You bathe in something (Dativ). 'Ich bade in der Wanne' (correct) vs 'Ich bade in die Wanne' (incorrect). When going to a location to bathe, use 'an': 'Wir gehen an den See zum Baden.'
Lastly, don't confuse 'baden' with 'duschen'. Germans make a sharp distinction. 'Duschen' is quick and vertical; 'baden' is long, horizontal, and relaxing. If you say you 'baden' every morning before work, people will think you have a very luxurious and slow morning routine.
Several words share a semantic field with baden, each with specific nuances:
- Schwimmen: To move through water using limbs. The athletic counterpart.
- Plantschen: To splash around playfully, usually used for children or people having fun in shallow water.
- Waschen: To wash. This is more functional and can apply to hands, clothes, or the body without full immersion.
- Sich abspülen: To rinse oneself off, often after swimming in salt water or a pool.
- Eintauchen: To submerge or dive in. Often used metaphorically for 'diving into a book' or a new culture.
In a formal or medical context, you might encounter balneologisch (related to the science of bathing/spas), which shares the same root.
How Formal Is It?
発音ガイド
難易度
知っておくべき文法
Weak verb conjugation
Dative prepositions (in der Wanne)
Accusative prepositions (in die Wanne steigen)
Substantivierte Verben (Das Baden)
Separable verbs (ausbaden)
レベル別の例文
Ich bade heute.
I am bathing today.
Present tense, 1st person singular.
Das Baby badet.
The baby is bathing.
Present tense, 3rd person singular.
Badest du gern?
Do you like to bathe?
Interrogative sentence.
Wir baden im See.
We are bathing in the lake.
Present tense, 1st person plural.
Das Wasser ist warm zum Baden.
The water is warm for bathing.
Infinitive used as a noun (substantiviertes Verb).
Ich bade den Hund.
I am bathing the dog.
Transitive use of the verb.
Sie badet jeden Tag.
She bathes every day.
Frequency adverb 'jeden Tag'.
Bade nicht zu lange!
Don't bathe for too long!
Imperative mood.
Gestern habe ich im Meer gebadet.
Yesterday I bathed in the sea.
Perfekt tense with 'haben'.
Wir sind am Wochenende baden gegangen.
We went bathing/swimming at the weekend.
The phrase 'baden gehen' in Perfekt.
Als Kind habe ich oft in der Wanne gebadet.
As a child, I often bathed in the tub.
Past habit using Perfekt.
Möchtest du baden oder duschen?
Would you like to bathe or shower?
Alternative question.
Im Sommer baden viele Leute hier.
In summer, many people bathe here.
Subject-verb agreement with 'viele Leute'.
Ich habe vergessen, das Kind zu baden.
I forgot to bathe the child.
Infinitiv mit 'zu'.
Das Wasser war zu kalt zum Baden.
The water was too cold for bathing.
Präteritum of 'sein'.
Wir badeten stundenlang im Pool.
We bathed for hours in the pool.
Präteritum (written past).
Man sollte nicht direkt nach dem Essen baden.
One should not bathe directly after eating.
Modal verb 'sollte' (advice).
Es ist herrlich, im warmen Thermalwasser zu baden.
It is wonderful to bathe in warm thermal water.
Adjective 'herrlich' with infinitive construction.
Während sie badete, klingelte das Telefon.
While she was bathing, the phone rang.
Temporal clause with 'während'.
In diesem See ist das Baden verboten.
Bathing is forbidden in this lake.
Substantiviertes Verb 'das Baden'.
Ich bade lieber morgens als abends.
I prefer bathing in the morning than in the evening.
Comparative with 'lieber als'.
Haben Sie schon einmal in Milch gebadet?
Have you ever bathed in milk?
Present perfect question with 'schon einmal'.
Er badet das verletzte Bein in Salzwasser.
He is bathing the injured leg in salt water.
Medical/care context.
Nach der Wanderung wollte ich nur noch baden.
After the hike, I just wanted to bathe.
Modal verb 'wollte' expressing desire.
Mit dieser riskanten Investition ist er ordentlich baden gegangen.
He really failed/went under with this risky investment.
Idiomatic use of 'baden gehen'.
Die ganze Stadt war in goldenes Abendlicht gebadet.
The whole city was bathed in golden evening light.
Passive-like construction with 'sein' + Partizip II.
Sie badet förmlich in dem Applaus des Publikums.
She is literally basking in the applause of the audience.
Metaphorical use of 'baden'.
Es ist wichtig, das Baby nicht zu heiß zu baden.
It is important not to bathe the baby too hot.
Infinitivsatz with 'zu'.
Früher badete man nur einmal pro Woche.
In the past, people only bathed once a week.
Indefinite pronoun 'man'.
Trotz des Regens gingen sie im See baden.
Despite the rain, they went bathing in the lake.
Preposition 'trotz' with Genitive.
Ich bade meine Sorgen oft in Musik.
I often drown/bathe my worries in music.
Metaphorical transitive use.
Das Projekt droht baden zu gehen, wenn wir nicht handeln.
The project threatens to fail if we don't act.
Idiom combined with 'drohen zu'.
Er badet sich in Selbstmitleid, statt das Problem zu lösen.
He is wallowing in self-pity instead of solving the problem.
Reflexive use 'sich baden' in a negative metaphorical sense.
Die Landschaft badete in einer unheimlichen Stille.
The landscape was bathed in an eerie silence.
Literary personification/metaphor.
Nach dem Skandal badete die Presse in Details aus seinem Privatleben.
After the scandal, the press wallowed in details of his private life.
Metaphorical immersion in information.
Sie badete ihre müden Glieder in den heißen Quellen.
She bathed her weary limbs in the hot springs.
Elevated vocabulary ('Glieder').
In Geld zu baden ist der Traum vieler Lottospieler.
To bathe in money is the dream of many lottery players.
Common idiom for extreme wealth.
Die Künstlerin badet ihre Leinwände oft in kräftigen Farben.
The artist often bathes her canvases in bold colors.
Creative metaphorical use.
Das Dorf badete im Schein der Vollmondnacht.
The village was bathed in the glow of the full moon night.
Poetic description.
Er badete in der Gewissheit, das Richtige getan zu haben.
He basked in the certainty of having done the right thing.
Metaphorical immersion in an emotion/state.
Die Protagonistin badet in einer Melancholie, die den Leser frösteln lässt.
The protagonist wallows in a melancholy that makes the reader shiver.
Complex literary analysis.
Man kann nicht zweimal im selben Fluss baden, besagt das philosophische Fragment.
One cannot bathe twice in the same river, says the philosophical fragment.
Reference to Heraclitus (Panta Rhei).
In der Ästhetik des Films baden die Zuschauer in visueller Opulenz.
In the film's aesthetics, viewers bathe in visual opulence.
High-level cultural criticism.
Er badete förmlich in der Schmach seiner Niederlage.
He literally wallowed in the ignominy of his defeat.
Advanced vocabulary ('Schmach').
Die Verhandlungen gingen baden, noch bevor sie richtig begonnen hatten.
The negotiations failed before they had even properly begun.
Idiomatic use in formal context.
Sie badete ihre Seele in der Einsamkeit der Berge.
She bathed her soul in the solitude of the mountains.
Deeply metaphorical/spiritual use.
Das gesamte Werk ist in eine religiöse Symbolik gebadet.
The entire work is bathed in religious symbolism.
Art historical analysis.
Er badete in der Euphorie des Augenblicks, blind für die kommenden Gefahren.
He basked in the euphoria of the moment, blind to the coming dangers.
Nuanced psychological description.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
With water conservation awareness, 'baden' is sometimes seen as a luxury compared to 'duschen'.
In some parts of Austria/Bavaria, 'baden' is used almost exclusively for swimming in lakes.
-
You don't have enough space to 'swim' in a tub.
-
Use 'baden' for recreational splashing.
-
You 'wash' objects; you 'bathe' living beings.
-
Missing the connecting 'e'.
-
Requires Dative for location.
ヒント
The Extra 'e'
Because the stem 'bad-' ends in 'd', you add an extra 'e' before 'st' or 't' endings for easier pronunciation: du badest, er badet.
Baden vs. Duschen
Always distinguish between the two. A 'Bad' is a ritual; a 'Dusche' is a routine.
Spa Towns
If a city starts with 'Bad', it's a spa town. This tells you a lot about its history and facilities.
Failing
Use 'baden gehen' when a plan fails completely to sound more like a native speaker.
Transitive Use
Remember you can 'baden' someone else, like a baby or a patient.
Badeverbot
In Germany, 'Badeverbot' signs are strictly enforced for safety and nature protection.
Plantschen
Use 'plantschen' for kids splashing around; it sounds more descriptive and cute.
Metaphors
In creative writing, use 'baden' to describe light or emotions to create a vivid atmosphere.
Compound Nouns
Listen for 'Bade-' at the start of words like 'Badezimmer' or 'Badeanzug' to identify water-related items.
Suggestions
Suggest 'Wollen wir baden gehen?' on a hot day to your German friends.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Bad' (English) - if you are 'bad' and dirty, you need to 'baden' in a 'bath'.
語源
Old High German 'badōn'
文化的な背景
Cities with 'Bad' in their name are health resorts.
Summer weekends are often spent 'am See' (at the lake) for bathing.
In German saunas, you usually don't 'baden' with clothes on.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Badest du lieber in der Wanne oder im Meer?"
"Wie oft gehst du im Sommer baden?"
"Warst du schon mal in einem deutschen Thermalbad?"
"Was nimmst du alles mit, wenn du baden gehst?"
"Ist das Wasser im See schon warm genug zum Baden?"
日記のテーマ
Beschreibe dein perfektes Bad. Was brauchst du zur Entspannung?
Erinnere dich an einen Tag am See. Wie war das Wasser?
Warum ist Baden in Deutschland so beliebt?
Schreibe über eine Situation, in der ein Plan 'baden gegangen' ist.
Baden oder Duschen: Was ist besser für die Umwelt und warum?
よくある質問
10 問Baden is for relaxing or washing in water. Schwimmen is the physical activity of moving through water.
Yes, 'Ich bade den Hund' is perfectly correct.
Yes, it follows the standard weak verb conjugation rules.
It means the business or project failed or went bankrupt.
Most Germans shower daily and bathe ('ein Bad nehmen') occasionally for relaxation.
An outdoor public swimming pool where people go to 'baden' in summer.
You can say 'Ich bade' or 'Ich nehme ein Bad'.
It's more common in literature or older texts; usually, just 'baden' is used.
It's a separable verb meaning to take the blame or suffer the consequences of something.
Yes, 'in der Sonne baden' or 'sonnenbaden'.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
While 'baden' literally means to bathe, its most common everyday use in Germany refers to recreational swimming in lakes or pools, distinct from the athletic act of 'schwimmen'.
- Baden is a regular German verb meaning to bathe or swim recreationally.
- It is used for personal hygiene in a tub or for fun in natural water.
- The phrase 'baden gehen' is a common way to say 'go for a dip'.
- Metaphorically, it can mean to fail or to be surrounded by an atmosphere.
The Extra 'e'
Because the stem 'bad-' ends in 'd', you add an extra 'e' before 'st' or 't' endings for easier pronunciation: du badest, er badet.
Baden vs. Duschen
Always distinguish between the two. A 'Bad' is a ritual; a 'Dusche' is a routine.
Spa Towns
If a city starts with 'Bad', it's a spa town. This tells you a lot about its history and facilities.
Failing
Use 'baden gehen' when a plan fails completely to sound more like a native speaker.
関連コンテンツ
文脈で学ぶ
daily_lifeの関連語
Abend
A1晩、夕方:午後と夜の間の時間帯。
Abend, der
A2夕方とは、午後から寝るまでの時間帯のことだよ。
Abfall
A2廃棄物とは、不要になって捨てられるもののことです。
abholen
A1(人や物を)迎えに行く、取りに行く。駅まであなたを迎えに行きます。
abmelden
A1ログアウトすること、または登録を解除すること。
abwaschen
A2食後の皿洗いをする。
Adresse
A1住所とは、誰かが住んでいる場所の情報です。
Alltag
A2日常生活(にちじょうせいかつ)や日常(にちじょう)。毎日の決まった日課や生活のことです。
anhaben
A2私はシャツを着ています。
anmelden
A1登録する、ログインする、申し込む。 例:コースに申し込みます。(Ich melde mich für den Kurs an.)