At the A1 level, you only need to know that 'das Amt' means a government office. You will mostly use it when you need to go somewhere for paperwork. For example, 'Ich gehe zum Amt' (I am going to the office). You should remember it is a neuter noun (das). You might see it in words like 'Bürgeramt' where you register your address. It is a very important word for people moving to Germany because you have to visit an 'Amt' to get your documents. Don't confuse it with 'Büro', which is a normal office where people work in a company. Just think: Amt = Government, Büro = Business. You will also learn that the plural is 'die Ämter'. This is a good example of how German words often change their vowel to an umlaut and add an -er in the plural. At this stage, just focus on the physical place and the basic 'zum Amt' (to the office) and 'beim Amt' (at the office) phrases.
At the A2 level, you start to see 'das Amt' in more compound words. You should recognize 'Finanzamt' (tax office), 'Standesamt' (registry office for marriages/births), and 'Arbeitsamt' (employment office). You are now learning the difference between 'zum Amt' (movement towards) and 'auf dem Amt' (location at). You also begin to understand that 'Amt' can mean a job or a position, especially in a club or a city government. For example, 'Er hat ein Ehrenamt' means he has a volunteer position. You should be able to use the word in simple past and present tense sentences. You might also notice that the word appears on many official signs and forms. Understanding 'das Amt' helps you navigate daily life in Germany, especially when dealing with the 'Bürgeramt'. You are also starting to see that 'Amt' is part of a larger family of words related to administration and authority.
By B1, you should understand 'das Amt' as both a physical institution and an abstract concept of authority. You will encounter phrases like 'von Amts wegen', which means something is done officially or by law. You also start to use verbs like 'bekleiden' (to hold an office) or 'antreten' (to start an office/position). You should be able to discuss the role of various 'Ämter' in society and explain why you need to go to a specific one. Your vocabulary should include 'Amtszeit' (term of office) and 'Amtsinhaber' (incumbent). You are now expected to distinguish between 'Amt' and 'Behörde' in more formal contexts. You might also hear about 'Amtsmissbrauch' (abuse of office) in the news. The word becomes a tool for discussing politics and social structures. You are no longer just 'going to the office'; you are interacting with the administrative heart of the country.
At the B2 level, 'das Amt' is used frequently in political and legal discussions. You should be comfortable with terms like 'Amtshilfe' (administrative assistance between authorities) and 'Amtsgeheimnis' (official secrecy). You will read news articles where 'das Auswärtige Amt' (the Foreign Office) is mentioned as a major actor in international relations. You should understand the nuance of 'im Amt sein' (to be in office) versus 'auf dem Amt sein' (to be at the government building). You can also use the word in more complex grammatical structures, such as passive voice or subjunctive II. For example, 'Wenn er das Amt übernehmen würde, gäbe es viele Änderungen.' You are also aware of the cultural connotations, such as the 'Amtsschimmel' (bureaucracy). Your understanding of the word is now deep enough to handle complex interactions with officials and to understand the legal framework of German administration.
At the C1 level, you use 'das Amt' with full precision. You understand its historical roots and its role in the 'Rechtsstaat'. You can differentiate between various legal nuances, such as 'Amtswalter' or 'Amtsbezirk'. You are capable of reading dense administrative texts where 'das Amt' refers to the jurisdiction and powers of a specific body. You understand the difference between 'politisches Amt' and 'Verwaltungsamt'. You can use the word in sophisticated debates about governance, transparency, and the efficiency of the state. You are also familiar with literary uses of the word, perhaps in the works of Kafka or other authors who explore the nature of authority. Your usage is indistinguishable from that of a native speaker, and you can navigate the most complex bureaucratic challenges with ease, using the correct terminology for every specific department and legal procedure.
At the C2 level, 'das Amt' is a concept you can deconstruct and analyze in its philosophical and legal totality. You understand the intricacies of 'Amtsdelikte' (crimes committed while in office) and the constitutional protections surrounding certain 'Ämter'. You can engage in high-level academic or legal discussions about the evolution of the 'Amt' from the Middle Ages to the modern digital administration (E-Government). You recognize the most obscure compound words and idioms. You can write official complaints or legal briefs that use the terminology of 'das Amt' perfectly. For you, the word is not just a label for a building or a job, but a fundamental building block of the German state and its legal identity. You can appreciate the subtle shifts in meaning depending on the context—from a local 'Ordnungsamt' to the 'Amt' of the Federal President—and use this knowledge to communicate with absolute authority and nuance.

das Amt 30秒で

  • Das Amt is the standard German word for a government office or public authority, used for things like taxes, registration, and official paperwork.
  • It also refers to a specific official position or mandate, such as the 'Amt' of a mayor, president, or even a volunteer role.
  • Grammatically, it is a neuter noun (das Amt) with the plural form 'die Ämter', often found in compounds like 'Finanzamt' or 'Bürgeramt'.
  • It is strictly distinguished from 'Büro' (private office), and its usage often implies formality, bureaucracy, and the legal power of the state.

In the German language, the word das Amt is a cornerstone of daily life, yet it carries a specific weight that differentiates it from the English word 'office'. While 'office' in English often refers to a physical workspace where someone does administrative work (like a corporate office), das Amt primarily refers to a public authority, a government department, or an official administrative body. When a German speaker says they are going to the 'Amt', they are almost certainly dealing with the state bureaucracy, whether it is for taxes, residency registration, or marriage licenses. This distinction is crucial for learners; you would rarely refer to a private company's workspace as an 'Amt'—that would be an Büro.

Official Capacity
The word denotes an entity that holds sovereign power or performs tasks on behalf of the public, such as the Finanzamt (Tax Office).
A Specific Position
It can also refer to a held office or mandate, such as the Amt des Bundeskanzlers (Office of the Federal Chancellor).

The term is deeply rooted in the German concept of the 'Rechtsstaat' (constitutional state). Because Germany is known for its detailed administrative processes, das Amt is a word that evokes a sense of formality, strict rules, and sometimes, a bit of frustration regarding red tape. However, it also represents the stability and organized nature of German public services. You will encounter this word in countless compound nouns, which is the standard way German names its various specialized departments.

Ich muss heute zum Amt, um meinen neuen Reisepass abzuholen.

Beyond the physical building, das Amt is used to describe the duty or function one performs. For instance, if someone takes on a voluntary role in a club, they might say they have accepted an Ehrenamt (voluntary office/honorary post). This shows the versatility of the word: it spans from the highest levels of government to local community service. In historical contexts, it referred to the jurisdiction or the territory governed by an official, reflecting its long history in European feudal and administrative structures.

Das Amt ist am Wochenende für den Publikumsverkehr geschlossen.

Culturally, the word 'Amt' is often associated with the 'Beamte' (civil servants). The relationship between the citizen and the Amt is governed by strict administrative laws. This is why many Germans have a 'love-hate' relationship with the term. It provides essential services like education, safety, and infrastructure, but it also requires a lot of paperwork (Formulare). Understanding das Amt is fundamental to navigating life in any German-speaking country, as you will likely interact with at least five different types of 'Ämter' within your first month of living there.

Historical Context
Historically, an 'Amt' was an administrative district in the Holy Roman Empire. Today, this legacy lives on in the formal structure of German bureaucracy.

Er bekleidet sein Amt mit großer Würde und Verantwortung.

In summary, das Amt is more than just a place; it is a concept of public duty, official power, and organized administration. Whether you are dealing with the Jugendamt (Youth Welfare Office) or the Gesundheitsamt (Health Department), the word signals that you are in the realm of the state. It is a neuter noun, and its plural form, die Ämter, requires the umlaut change, which is a common feature in German noun plurals that learners should memorize early on.

Das Amt für Statistik hat neue Daten zur Bevölkerung veröffentlicht.

Using das Amt correctly involves understanding its grammatical gender (neuter) and how it fits into different sentence structures. In its most basic form, it acts as a direct object or a subject. Because it often involves movement towards a place, the preposition zu is frequently used, which triggers the dative case. Thus, you will often hear 'zum Amt' (to the office). If you are already there, you use 'auf dem Amt' (at the office), which is a slightly idiomatic use of the preposition 'auf'.

Prepositional Usage
'Zum Amt gehen' (going to the office) vs. 'Auf dem Amt sein' (being at the office). Note that 'im Amt' usually means 'holding the position' rather than being inside the building.

When 'Amt' refers to a job or position, the verb bekleiden (to hold/occupy) is the most formal and appropriate choice. For example, 'Er bekleidet das Amt des Bürgermeisters' (He holds the office of the mayor). In more casual settings, you might say 'Er hat ein Amt' (He has a position). The word is also central to many compound nouns where the first part of the word specifies the function of the office. This is a very productive part of German grammar.

Ich habe morgen einen Termin beim Amt für Migration.

In legal or administrative German, you will see phrases like 'von Amts wegen'. This means 'officially' or 'by virtue of office'. It indicates that the authority is acting on its own initiative based on its legal duties. For a learner at the A2 level, focusing on simple directional sentences and identifying compound words containing 'Amt' is the best strategy. As you progress to B1 and B2, you will start using it to describe political functions and official responsibilities.

Wer ist für dieses Amt zuständig?

Another common way to use the word is in the context of 'Amtsstunden' or 'Öffnungszeiten'. If you need to tell someone when the office is open, you might say: 'Das Amt hat nur bis 12 Uhr geöffnet.' Notice how the word stands in for the entire institution. It is also common to see it in the plural when talking about multiple departments: 'Die verschiedenen Ämter müssen besser zusammenarbeiten' (The various departments must cooperate better).

Compound Construction
[Specific Area] + [Amt] = Function. Example: Bau + Amt = Bauamt (Building Authority).

Nach der Wahl tritt der neue Präsident sein Amt an.

When discussing the duration of a position, the term 'Amtszeit' is used. 'Seine Amtszeit endet bald' (His term of office is ending soon). This is frequently heard in news reports about politicians. Furthermore, the word appears in the context of 'Amtsgeheimnis' (official secrecy), which refers to the legal obligation of civil servants not to disclose confidential information. This highlights the serious, legalistic nature of the word.

Das Amt hat meinen Antrag abgelehnt.

Finally, remember that the word can be used metaphorically in religious contexts, such as 'das Priesteramt' (the priesthood). However, for everyday German, stick to the administrative and governmental meanings. If you find yourself in a situation where you need to speak to an official, starting with 'Ich habe ein Anliegen an das Amt' (I have a request for the office) is a polite and clear way to begin your interaction.

If you live in Germany, Austria, or Switzerland, you will hear das Amt everywhere—from the evening news to the local bakery. It is a word that permeates the social fabric because the state plays a significant role in organizing life. In the news, you will hear it in reports about the 'Auswärtiges Amt' (the Foreign Office/Ministry of Foreign Affairs). When a spokesperson says, 'Das Auswärtige Amt rät von Reisen ab,' they are giving an official travel warning. This is a high-register use of the word.

In the Media
Used to refer to ministries, departments, and official spokespeople. It implies authority and reliability.

In everyday conversation, you'll hear it in a more practical, sometimes slightly annoyed tone. People might say, 'Ich war den ganzen Vormittag auf dem Amt,' which usually implies they were waiting in line or dealing with paperwork. Because many government offices in Germany require appointments or 'Wartenummern' (waiting numbers), the 'Amt' is a common topic of small talk regarding bureaucracy. You might hear a neighbor say, 'Die auf dem Amt waren heute wieder sehr streng,' referring to the employees there.

Haben Sie schon Post vom Amt bekommen?

You will also see it on signs in every city. The 'Bürgeramt' is likely the first place you will visit to register your address. The 'Ordnungsamt' is the office that handles public order, including parking tickets and noise complaints. If you see a car with 'Ordnungsamt' written on the side, it belongs to the local municipal law enforcement. This visual presence makes the word unavoidable for anyone living in a German-speaking environment.

Das Amt für Umwelt bittet um Mithilfe beim Naturschutz.

In professional settings, particularly in law, politics, or social work, das Amt is used to define boundaries of responsibility. A social worker might say, 'Das liegt nicht in meinem Amt,' meaning it is not within their official jurisdiction. This usage is very precise. In schools, you might hear about the 'Schulamt', which oversees educational standards and teacher assignments. Essentially, if there is a public service, there is an 'Amt' behind it.

In Literature
Think of Franz Kafka's 'The Castle' (Das Schloss). The incomprehensible and distant authorities described are the epitome of the 'Amt' in a dark, literary sense.

Der Beamte im Amt war sehr hilfsbereit.

Finally, you will hear it in the context of celebrations and transitions. When someone is 'vereidigt' (sworn in), they take over their 'Amt'. This is a formal ceremony. Conversely, when someone 'aus dem Amt scheidet' (leaves office), it marks the end of their official tenure. Whether it's a small-town mayor or the President, the word provides a framework for understanding the transition of power and responsibility in public life.

Welches Amt ist für die Anmeldung von Hunden zuständig?

One of the most frequent mistakes English speakers make is using das Amt when they actually mean das Büro. If you work for a tech company and you want to say 'I'm going to the office,' you should say 'Ich gehe ins Büro.' If you say 'Ich gehe zum Amt,' your German friends will think you are going to the city hall to fix a problem with your visa or taxes. Remember: Amt is for the state; Büro is for private business or the physical room where you work.

Amt vs. Büro
Mistake: 'Mein Amt ist in der Stadtmitte.' (My government authority is in the city center - implies you own/run a department). Correct: 'Mein Büro ist in der Stadtmitte.'

Another error involves the plural form. Many learners try to pluralize it as 'Amte' or 'Amten'. The correct plural is die Ämter. The umlaut on the 'A' and the '-er' ending are essential. This is a common pattern for neuter nouns (like 'das Haus' -> 'die Häuser'), so it's a good one to master. Forgetting the umlaut can make the word sound like a different, non-existent word or simply mark you as a beginner.

Es gibt viele verschiedene Ämter in dieser Stadt.

Prepositions also cause trouble. While 'in' is used for many buildings, 'auf dem Amt' is the standard way to say 'at the office' when referring to being there to conduct business. Using 'im Amt' usually refers to someone currently holding a political position (e.g., 'Der Minister ist seit zwei Jahren im Amt'). If you say 'Ich bin im Amt,' someone might jokingly ask which ministry you lead! Use 'auf dem Amt' for the location and 'im Amt' for the status of holding a position.

Er ist nicht mehr im Amt, er ist jetzt im Ruhestand.

Confusion also arises with the word Behörde. While they are often interchangeable, Behörde is more formal and technical. You will see Behörde written on official letters, but you will mostly say Amt in conversation. Don't over-formalize your speech by using Behörde in a casual chat with a friend; it might sound a bit stiff. Conversely, don't use Amt if you are writing a very formal legal document where a specific term like Dienststelle or Behörde is required.

Gender Confusion
Mistake: 'Der Amt' or 'Die Amt'. Correct: 'Das Amt'. Neuter gender is non-negotiable here.

Wir müssen die Unterlagen beim Amt einreichen.

Lastly, be careful with the word 'Postamt'. While it contains 'Amt', the post office in Germany (Deutsche Post) is now a private company. Older people still use the word 'Postamt', but younger people just say 'die Post'. Using 'Postamt' can make you sound a bit old-fashioned, though it is technically correct. In the modern context, 'Amt' is strictly reserved for things that are truly part of the government administration.

Das Amt hat heute wegen einer Fortbildung geschlossen.

To truly master German, you need to know when to use das Amt and when to choose a synonym. The most direct synonym is die Behörde. While Amt is often used for the specific department or the building, Behörde refers to the administrative body as a legal entity. If you are complaining about 'the authorities' in general, you would say 'die Behörden'. If you are talking about the specific place where you get your ID, you say 'das Amt'.

Amt vs. Behörde
'Amt' is more common in speech; 'Behörde' is more common in official letters and news reports.
Amt vs. Büro
'Amt' = Government/Public; 'Büro' = Private/Physical workspace.
Amt vs. Ministerium
A 'Ministerium' (Ministry) is the highest level of an 'Amt'. All ministries are 'Ämter', but not all 'Ämter' (like the local 'Bürgeramt') are ministries.

Another alternative is die Dienststelle. This is often used in the context of police or military to refer to a specific office or station. If you are reporting a crime, you go to the 'Polizeidienststelle'. It sounds very formal and specific. For general administration, die Verwaltung (the administration) is another useful word. You might say 'die Stadtverwaltung' instead of 'das Rathaus' or 'das Amt' to sound more professional when referring to the city's management.

Die zuständige Behörde wird Ihren Fall prüfen.

When 'Amt' means a 'position' or 'role', synonyms include der Posten, die Funktion, or die Stelle. 'Der Posten' is often used for high-level jobs in politics or business. 'Die Funktion' is more abstract, referring to what someone does. 'Die Stelle' is the most common word for a general job or vacancy. If you say, 'Ich habe ein neues Amt,' people might think you were elected. If you say, 'Ich habe eine neue Stelle,' they know you found a new job.

Sie hat die Funktion der Pressesprecherin übernommen.

In some regions, you might hear die Magistratsabteilung (especially in Vienna, Austria) instead of 'Amt'. This is a very specific regional synonym for city departments. Knowing these regional variations can help you sound more like a local. In Switzerland, they might use das Departement or die Direktion for higher-level government offices. Despite these variations, das Amt remains the most universally understood term across the entire German-speaking world.

Amt vs. Mandat
In politics, a 'Mandat' is the specific representative seat (like in parliament), while 'Amt' is the executive position (like being a minister).

Dieses Ehrenamt erfordert viel Zeit und Engagement.

Ultimately, choosing the right word depends on the level of government, the formality of the situation, and whether you are referring to a building or a person's responsibilities. As an A2 learner, stick with das Amt for everything government-related and das Büro for everything else. As you grow more comfortable, you can start incorporating Behörde and Verwaltung to refine your vocabulary and sound more precise in professional contexts.

Die Stadtverwaltung hat neue Öffnungszeiten angekündigt.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'ambassador' actually shares the same ancient Celtic root as 'Amt'. Both come from the idea of being a servant or messenger for a higher power.

発音ガイド

UK /amt/
US /ɑmt/
The stress is on the only syllable: 'Amt'.
韻が合う語
verdammt gesamt stammt entflammt beamt umgarnt (near rhyme) gebannt (near rhyme) Hand (near rhyme)
よくある間違い
  • Pronouncing the 't' too softly; it should be crisp.
  • Making the 'a' sound like 'ei' as in 'aim'.
  • Stretching the vowel too long; it is a short vowel.
  • Confusing the plural 'Ämter' with 'Amter'.
  • Forgetting to pronounce the 'm' clearly before the 't'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts and signs.

ライティング 3/5

Requires remembering the plural 'Ämter' and correct prepositions.

スピーキング 2/5

Short and easy to pronounce correctly.

リスニング 3/5

Can be tricky when hidden in long compound words.

次に学ぶべきこと

前提知識

die Stadt die Arbeit das Haus der Staat helfen

次に学ぶ

der Beamte die Behörde das Formular der Antrag die Erlaubnis

上級

die Gerichtsbarkeit die Hoheitsgewalt die Amtshilfe das Mandat

知っておくべき文法

Neuter nouns ending in a consonant often take -er and an umlaut in the plural.

das Amt -> die Ämter

Prepositions of location: 'auf' is often used for public institutions.

auf dem Amt, auf der Post (old), auf der Bank

Compound noun gender is determined by the last element.

das Finanz + das Amt = das Finanzamt

The preposition 'zu' always triggers the dative case.

zu + dem Amt = zum Amt

Genitive case for singular neuter nouns adds -(e)s.

des Amtes

レベル別の例文

1

Ich gehe heute zum Amt.

I am going to the office today.

Uses 'zum' (zu + dem) because 'Amt' is neuter and 'zu' requires the dative case.

2

Wo ist das Amt?

Where is the office?

Subject in the nominative case.

3

Das Amt ist groß.

The office is big.

Simple predicate adjective structure.

4

Haben Sie einen Termin beim Amt?

Do you have an appointment at the office?

'beim' (bei + dem) indicates location with a person or authority.

5

Das Amt macht um acht Uhr auf.

The office opens at eight o'clock.

Separable verb 'aufmachen'.

6

Ich brauche ein Formular vom Amt.

I need a form from the office.

'vom' (von + dem) indicates origin.

7

Das ist ein wichtiges Amt.

That is an important office.

Adjective ending '-es' for neuter nominative after 'ein'.

8

Wir suchen das Bürgeramt.

We are looking for the citizen's office.

Compound noun: Bürger + Amt.

1

Mein Mann arbeitet auf dem Amt.

My husband works at the (government) office.

'auf dem Amt' is the idiomatic way to say 'at the government office'.

2

Das Finanzamt hat mir einen Brief geschickt.

The tax office sent me a letter.

Compound noun: Finanz + Amt.

3

Sie bekleidet ein hohes Amt in der Stadt.

She holds a high office in the city.

'bekleiden' is the formal verb for holding a position.

4

Können wir das Amt telefonisch erreichen?

Can we reach the office by phone?

Adverb 'telefonisch' modifying the verb 'erreichen'.

5

Das Amt für Arbeit hilft bei der Jobsuche.

The office for labor helps with the job search.

Prepositional phrase 'für Arbeit' specifying the department.

6

Wie viele Ämter gibt es in Berlin?

How many offices are there in Berlin?

Plural form 'Ämter' with umlaut.

7

Ich muss meinen Pass beim Amt verlängern.

I have to renew my passport at the office.

Infinitive 'verlängern' at the end of the sentence.

8

Das Standesamt ist für Hochzeiten zuständig.

The registry office is responsible for weddings.

Adjective 'zuständig' (responsible) often paired with 'für'.

1

Das Amt hat meinen Antrag leider abgelehnt.

The office unfortunately rejected my application.

Perfect tense with 'hat' and 'abgelehnt'.

2

Er wurde von Amts wegen vorgeladen.

He was summoned officially (by virtue of office).

Idiomatic phrase 'von Amts wegen'.

3

Die Amtszeit des Bürgermeisters beträgt fünf Jahre.

The mayor's term of office is five years.

Genitive 'des Bürgermeisters' showing possession.

4

Man muss die Regeln des Amtes respektieren.

One must respect the rules of the office.

Genitive 'des Amtes' (singular neuter).

5

Sie hat ihr Amt mit viel Energie angetreten.

She started her office/position with a lot of energy.

'Amt antreten' means to begin a role.

6

Das Auswärtige Amt warnt vor Reisen in dieses Land.

The Foreign Office warns against traveling to this country.

'Auswärtig' means external or foreign.

7

Es ist schwer, einen Termin bei diesem Amt zu bekommen.

It is difficult to get an appointment at this office.

'zu bekommen' is an infinitive construction.

8

Das Ehrenamt ist ein wichtiger Teil der Gesellschaft.

Volunteering is an important part of society.

Ehrenamt refers to unpaid, official-like service.

1

Der Minister wurde wegen Amtsmissbrauchs angeklagt.

The minister was accused of abuse of office.

Genitive 'Amtsmissbrauchs' after 'wegen'.

2

Die Behörde leistet dem Amt Amtshilfe.

The authority is providing administrative assistance to the office.

'Amtshilfe' is a technical term for inter-agency support.

3

Er ist seit zehn Jahren im Amt und sehr beliebt.

He has been in office for ten years and is very popular.

'im Amt sein' refers to the state of holding the position.

4

Das Amtsgeheimnis muss unter allen Umständen gewahrt bleiben.

Official secrecy must be maintained under all circumstances.

Passive-like construction 'gewahrt bleiben'.

5

Die verschiedenen Ämter müssen ihre Daten besser vernetzen.

The various offices must network their data better.

Plural 'Ämter' used as a subject.

6

Nach dem Skandal legte er sein Amt sofort nieder.

After the scandal, he resigned from his office immediately.

'ein Amt niederlegen' means to resign.

7

Das Gesundheitsamt überwacht die hygienischen Zustände.

The health department monitors hygienic conditions.

Compound: Gesundheit + Amt.

8

Ein Amt zu führen erfordert Führungsqualitäten.

Leading an office requires leadership qualities.

Infinitive clause as a subject.

1

Die Amtshandlung wurde strikt nach Vorschrift durchgeführt.

The official act was carried out strictly according to regulations.

'Amtshandlung' refers to a specific official action.

2

Die Unabhängigkeit des Amtes ist verfassungsrechtlich geschützt.

The independence of the office is protected by constitutional law.

Adverb 'verfassungsrechtlich' (constitutionally).

3

Das Amt des Bundespräsidenten hat vor allem repräsentative Aufgaben.

The office of the Federal President has primarily representative tasks.

Specific high-level political context.

4

Der Beamte handelte in Ausübung seines Amtes.

The civil servant acted in the exercise of his office.

Formal phrase 'in Ausübung seines Amtes'.

5

Die Digitalisierung der Ämter schreitet nur langsam voran.

The digitalization of the offices is progressing only slowly.

Genitive plural 'der Ämter'.

6

Es gab Zweifel an der Rechtmäßigkeit der Amtsführung.

There were doubts about the legality of the administration of office.

'Amtsführung' means the way an office is run.

7

Das Amt für Denkmalschutz verhinderte den Abriss des Gebäudes.

The office for monument protection prevented the demolition of the building.

Specific administrative department.

8

Er strebt ein politisches Amt auf europäischer Ebene an.

He is aiming for a political office at the European level.

'anstreben' (to aim for) with an accusative object.

1

Die Kumulation von Ämtern wird in dieser Partei kritisch gesehen.

The accumulation of offices is viewed critically in this party.

Abstract noun 'Kumulation'.

2

Das Amt ist an die Person des Trägers gebunden, aber institutionell gefestigt.

The office is bound to the person holding it, but institutionally established.

Philosophical/Legal distinction.

3

Die Amtsenthebung eines Richters ist nur unter strengen Auflagen möglich.

The removal of a judge from office is only possible under strict conditions.

'Amtsenthebung' (impeachment/removal from office).

4

In der Ära der Kleinstaaterei hatte jedes Amt seine eigene Gerichtsbarkeit.

In the era of small states, every office had its own jurisdiction.

Historical context 'Kleinstaaterei'.

5

Die Transparenz der Ämter ist ein Pfeiler der modernen Demokratie.

The transparency of offices is a pillar of modern democracy.

Metaphorical use of 'Pfeiler' (pillar).

6

Er wurde wegen Verletzung des Dienstgeheimnisses seines Amtes enthoben.

He was removed from office for violating official secrets.

Complex causal structure.

7

Das Priesteramt erfordert eine lebenslange Hingabe.

The priesthood requires a lifelong dedication.

Religious context of 'Amt'.

8

Die Reform der Ämterstruktur soll die Effizienz steigern.

The reform of the office structure is intended to increase efficiency.

Compound noun 'Ämterstruktur'.

よく使う組み合わせ

ein Amt bekleiden
ein Amt antreten
ein Amt niederlegen
von Amts wegen
im Amt sein
zum Amt gehen
das Auswärtige Amt
amtlich beglaubigt
ein Ehrenamt ausüben
das zuständige Amt

よく使うフレーズ

Auf dem Amt

— At the government office. Used to describe being physically present there to do paperwork.

Ich war den ganzen Tag auf dem Amt.

Vom Amt

— From the office. Usually refers to receiving money (welfare) or a letter from the state.

Sie bekommt Geld vom Amt.

Ein öffentliches Amt

— A public office. A position in the government or administration.

Er strebt ein öffentliches Amt an.

Das Amt für...

— The office for... Standard way to name a department.

Das Amt für Statistik.

Kraft Amtes

— By virtue of office. Doing something because your position gives you the right.

Er ist Kraft Amtes Mitglied im Vorstand.

Amtsstunden haben

— To have office hours. When the authority is open to the public.

Das Amt hat heute keine Amtsstunden.

Ein Amt übernehmen

— To take over a position. Starting a new official role.

Wer wird das Amt übernehmen?

Außer Amt

— Out of office. No longer holding the position.

Seit er außer Amt ist, hat er mehr Zeit.

Das hohe Amt

— The high office. Refers to a very prestigious position.

Es ist ein sehr hohes Amt.

Ämter und Behörden

— Offices and authorities. A general term for the whole bureaucracy.

Wir müssen mit vielen Ämtern und Behörden sprechen.

よく混同される語

das Amt vs das Büro

Use 'Büro' for private business offices and 'Amt' for government authorities.

das Amt vs die Agentur

An 'Agentur' is usually a private agency (like marketing), though 'Agentur für Arbeit' is a modern name for the 'Arbeitsamt'.

das Amt vs das Rathaus

The 'Rathaus' is the building where the city government is, which contains many 'Ämter'.

慣用句と表現

"Der Amtsschimmel wiehert"

— Literal: 'The official mold/horse is neighing'. Used when bureaucracy is being particularly slow, absurd, or pedantic.

Hier wiehert mal wieder der Amtsschimmel!

informal/humorous
"Von Amts wegen"

— Officially/Ex officio. Without needing a separate request; because the law requires the office to act.

Die Polizei ermittelt von Amts wegen.

formal/legal
"Ein Amt bekleiden"

— To hold an office. Literally 'to clothe' the office, implying dignity and formality.

Sie bekleidet das Amt mit Stolz.

formal
"Seines Amtes walten"

— To perform one's duties. Often used slightly ironically or very formally.

Lass ihn nur seines Amtes walten.

formal
"In Amt und Würden"

— In office and dignity. To be in a secure and respected official position.

Er ist nun endlich in Amt und Würden.

literary
"Ein Ehrenamt übernehmen"

— To take on a voluntary role. Very common in German social discourse.

Er hat ein Ehrenamt im Sportverein übernommen.

neutral
"Das Amt ruhen lassen"

— To suspend one's duties. Temporarily stepping back from a position.

Er lässt sein Amt während der Ermittlungen ruhen.

formal
"Aus dem Amt scheiden"

— To leave office. Usually at the end of a term or upon retirement.

Sie scheidet nach 20 Jahren aus dem Amt.

formal
"Ein Amt bekleckern"

— To stain an office. To behave badly while holding a position (rare/regional).

Er hat sein Amt bekleckert.

informal
"Amtsmüde sein"

— To be weary of office. When a politician or official is tired of their responsibilities.

Nach zehn Jahren ist der Minister amtsmüde.

neutral

間違えやすい

das Amt vs der Dienst

Both refer to work for the public.

'Amt' is the institution/position, 'Dienst' is the service itself or the act of working.

Er hat heute Dienst im Amt.

das Amt vs die Stelle

Both can mean a job.

'Amt' is official/political, 'Stelle' is a general vacancy or position.

Ich habe eine Stelle beim Finanzamt bekommen.

das Amt vs das Ministerium

Both are government bodies.

A 'Ministerium' is a top-level national or state department; 'Amt' is a more general term.

Das Ministerium leitet viele Ämter.

das Amt vs die Behörde

They are often synonyms.

'Behörde' is the legal/technical term for the administrative body.

Die Behörde hat die Erlaubnis erteilt.

das Amt vs das Mandat

Both relate to political positions.

'Mandat' is specifically for elected representatives; 'Amt' is for executive roles.

Sie hat ihr Amt als Ministerin und ihr Mandat als Abgeordnete.

文型パターン

A1

Ich gehe zum [Amt].

Ich gehe zum Bürgeramt.

A2

Ich habe einen Termin beim [Amt].

Ich habe einen Termin beim Finanzamt.

B1

Das [Amt] ist für [Thema] zuständig.

Das Standesamt ist für Hochzeiten zuständig.

B1

Er hat ein [Adjektiv] Amt.

Er hat ein wichtiges Amt.

B2

Seit [Zeitraum] im Amt sein.

Er ist seit drei Jahren im Amt.

B2

Ein Amt [Verb].

Ein Amt bekleiden / antreten / niederlegen.

C1

Von Amts wegen [Verb].

Von Amts wegen einschreiten.

C2

Die [Substantiv] des Amtes.

Die Unverletzlichkeit des Amtes.

語族

名詞

das Ehrenamt
das Finanzamt
das Standesamt
das Bürgeramt
das Arbeitsamt
die Amtszeit
der Amtsinhaber
der Amtsweg

動詞

amtieren
beamtet sein

形容詞

amtlich
unamtlich
amtsmüde
ehrenamtlich

関連

der Beamte
die Behörde
die Verwaltung
der Dienst
das Gesetz

使い方

frequency

Very high in daily life and news.

よくある間違い
  • Ich gehe in mein Amt. Ich gehe in mein Büro.

    Unless you are a high-ranking government official going to your department, use 'Büro' for your workplace.

  • Die Amter sind geschlossen. Die Ämter sind geschlossen.

    The plural requires an umlaut on the 'A'.

  • Er ist auf dem Amt seit zwei Jahren. Er ist im Amt seit zwei Jahren.

    'Auf dem Amt' means physically being there; 'im Amt' means holding the position.

  • Ich brauche Hilfe von der Amt. Ich brauche Hilfe vom Amt (von dem Amt).

    'Amt' is neuter, not feminine.

  • Das Postamt ist staatlich. Die Post ist privat.

    Historically 'Postamt' was an 'Amt', but today the post is a private company. Just say 'die Post'.

ヒント

Neuter Gender

Always remember 'das Amt'. Neuter gender is common for many institutional words in German.

Amt vs. Büro

Never tell your boss you are going to the 'Amt' if you just mean you're going to your desk at work. Use 'Büro'.

Compound Power

Learn the prefixes! 'Finanz-', 'Arbeits-', 'Standes-'. They tell you everything you need to know about the department.

Bureaucracy

Interaction with an 'Amt' usually requires an appointment ('Termin'). Don't just show up and expect service.

Crisp 'T'

Make sure the final 't' in 'Amt' is audible and sharp. It shouldn't sound like 'Am'.

Plural Umlaut

In writing, never forget the dots on 'Ämter'. It's a classic pluralization pattern.

Amtsschimmel

Use this word to impress natives when you're frustrated with slow paperwork!

Von Amts wegen

Recognize this phrase in official letters; it means they are doing something because they have to, not because you asked.

Ehrenamt

Mentioning an 'Ehrenamt' on a CV is very highly regarded in German-speaking countries.

News Context

When you hear 'Das Auswärtige Amt' on the news, you know it's about international diplomacy.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Amt' as 'Authority Meets Task'. It's the place where the state's authority carries out specific tasks for you.

視覚的連想

Imagine a large grey building with a giant German eagle on the front and a long line of people holding passports. That is 'das Amt'.

Word Web

Bürgeramt Finanzamt Reisepass Formular Beamter Unterschrift Stempel Termin

チャレンジ

Try to name five different types of 'Ämter' in German without looking at a dictionary (e.g., Jugendamt, Bauamt, etc.).

語源

Derived from the Middle High German 'ambeht' and Old High German 'ambahti', which originally meant 'service' or 'servant's work'. It is related to the Celtic word 'ambactos' (servant).

元の意味: A servant or someone who performs a service for a lord.

Germanic (with Celtic roots).

文化的な背景

Be respectful when dealing with officials at an 'Amt'. While it's a place of bureaucracy, the employees (Beamte) are often proud of their neutral, legalistic role.

English speakers often use 'office' for both government and private spaces. In German, this distinction is mandatory.

Franz Kafka's 'Das Schloss' (The Castle) - a surreal exploration of bureaucracy. The 'Auswärtiges Amt' - frequently mentioned in international news regarding German diplomacy. The 'Amtsschimmel' - a classic German trope in satirical cartoons.

実生活で練習する

実際の使用場面

Registration

  • Ich möchte mich anmelden.
  • Wo ist das Bürgeramt?
  • Brauche ich einen Termin?
  • Hier ist mein Ausweis.

Taxes

  • Post vom Finanzamt.
  • Die Steuererklärung machen.
  • Meine Steuernummer.
  • Fristverlängerung beantragen.

Politics

  • Ein Amt bekleiden.
  • Der Amtsinhaber.
  • Die Amtszeit endet.
  • Zur Wahl stehen.

Social Welfare

  • Geld vom Amt bekommen.
  • Einen Antrag stellen.
  • Das Arbeitsamt.
  • Unterlagen einreichen.

Marriage

  • Einen Termin beim Standesamt.
  • Die Heiratsurkunde.
  • Das Aufgebot bestellen.
  • Trauzeugen mitbringen.

会話のきっかけ

"Warst du schon mal beim Bürgeramt in dieser Stadt?"

"Wie lange musstest du auf deinen neuen Reisepass warten?"

"Welches Amt ist deiner Meinung nach am schwierigsten zu erreichen?"

"Hast du schon mal ein Ehrenamt ausgeübt?"

"Was hältst du von der Digitalisierung der deutschen Ämter?"

日記のテーマ

Beschreibe deinen letzten Besuch bei einem Amt. War es stressig oder einfach?

Warum ist das Ehrenamt wichtig für eine funktionierende Gesellschaft?

Stell dir vor, du hättest ein hohes politisches Amt. Was würdest du zuerst ändern?

Vergleiche die Ämter in deinem Heimatland mit denen in Deutschland.

Schreibe über eine Situation, in der dir ein Amt sehr geholfen hat.

よくある質問

10 問

In 95% of cases, yes. It refers to the state or public authorities. The exception is 'Ehrenamt' (volunteer office) or religious contexts like 'Priesteramt'.

'Zum Amt' means going to the building/authority. 'Ins Amt' is usually used with 'kommen' or 'treten' to mean starting a political position.

No. A doctor's office is 'die Praxis'. A lawyer's office is 'die Kanzlei'. A company's office is 'das Büro'.

It is a common (sometimes slightly informal) way to say someone is receiving social welfare or unemployment benefits from the state.

Yes, it is a neutral, standard word. However, complaining about 'die auf dem Amt' can sound a bit frustrated.

'Auf dem Amt' is an idiomatic prepositional choice for being at a public institution. 'Im Amt' usually means holding a position.

It is the most common office for citizens, where you handle residency registration, ID cards, and passports.

It is always 'Ämter' with an umlaut. The singular is 'Amt'.

It is a voluntary, unpaid position, usually in a non-profit organization or club, that is treated with the same respect as an official office.

In old technical German, 'Amt' referred to the exchange or getting a dial tone (das Amt bekommen). This is mostly obsolete now.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence in German saying you are going to the office to get a passport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain in German (one sentence) what a 'Finanzamt' does.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the plural 'Ämter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'Ehrenamt' in a sentence about volunteering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a politician leaving office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the phrase 'von Amts wegen' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence asking where the 'Bürgeramt' is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the 'Amtsschimmel' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about having an appointment at the office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Amtszeit' in a sentence about a president.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'Amt' and 'Büro' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the 'Auswärtiges Amt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'amtlich beglaubigt' in a sentence about documents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'im Amt sein'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Standesamt' in a sentence about marriage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the 'Jugendamt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'amtieren' (to hold office) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'Amtsmissbrauch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'auf dem Amt' in a sentence about location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'Amtshilfe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am going to the office' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Where is the registry office?' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have an appointment at 9 o'clock' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The tax office is big' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a friend you were at the office all morning.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He holds a high office' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'How long is your term of office?' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need an official stamp' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The office is closed today' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I do volunteer work' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The Foreign Office warns travelers' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have to renew my passport' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Which office is responsible for this?' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The bureaucracy is crazy!' using the idiom.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He resigned from his office' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The office opens at 8 AM' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am waiting for a letter from the office' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The official was very helpful' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We need an appointment at the registry office' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I work at the tax office' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: 'Ämter'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Ich muss zum Bürgeramt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Das Finanzamt hat angerufen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the preposition: 'Er arbeitet auf dem Amt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the compound: 'Standesamt'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Die Amtszeit ist um.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Wir brauchen Hilfe vom Amt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the verb: 'Er bekleidet ein hohes Amt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Das Auswärtige Amt warnt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the idiom: 'Der Amtsschimmel wiehert.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Ich habe ein Ehrenamt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Das Jugendamt kommt heute.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Er ist im Amt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'Das Amt ist zu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Amtlich beglaubigt'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!