A2 Conjunctions & Connectors 18 min read かんたん

理由を説明する 'weil'(〜なので)

「weil」を使う時は、必ずその前にコンマを置いて、「動詞」を文の最後へ「キック」することを忘れないでくださいね!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'weil' to explain why, but remember: the verb must jump to the very end of the clause.

  • Weil starts a subordinate clause: 'Ich lerne, weil ich Deutsch mag.'
  • The conjugated verb moves to the final position: '...weil ich {der|m} Kaffee trinke.'
  • Separate the main clause and the weil-clause with a comma.
Main Clause + , + weil + Subject + ... + Verb(end)

Overview

WhatsApp のメッセージを送った後で、ドイツ語の動詞が消えちゃったことに気づいたことない?片思い(かたおも)いの相手になぜデートに行けないのか伝えようとしたり、上司に Zoom のカメラをオフにしている理由を説明しようとしたりしているときに、突然「文法警察」が現れるんだ。英語なら
I am staying home because I am tired.
(疲れてるから家にいるよ)って言うよね。シンプルでしょ?でもドイツ語では、weil は「クラブに入るときは特定の順番じゃないとダメ!」って言い張る友達みたいなものなんだ。活用された動詞を文の最後尾まで蹴り飛ばしちゃう。まさにドイツ語界の「Verb-Kicker(動詞キッカー)」だね。A2 レベルのドイツ語をマスターしたいなら、この構造上の体操に慣れる必要があるよ。単語だけの問題じゃなくて、言葉の「振り付け」が大事なんだ。
weil は、いわゆる従属接続詞と呼ばれるものだ。2つのアイデアをつなぐ橋のようなもので、2つ目のアイデアが最初のアイデアを説明する役割を果たすと考えてみて。その主な仕事は Warum?(なぜ?)という質問に答えること。深夜の Uber Eats の注文を正当化するときでも、Netflix のシリーズをまだ見終わっていない理由を説明するときでも、weil は頼りになるツールだ。でも注意点がある。それは従属節(der Nebensatz)を作るということ。ドイツ語の従属節にはすごく独特な性格があって、動詞を一番最後に置くことに執着しているんだ。これは A1 で習った標準的な文構造からの大きな変化だね。これを忘れると、直訳ロボットみたいに聞こえちゃうし、誰もそんなの望んでないよね。weil を正しく使うことは、単なるラベリングの段階を越えて、複雑な思考をつなぎ合わせ始めていることを示してくれる。Hungry. Pizza.(腹減った。ピザ。)と言うのと、
I’m ordering pizza because the fridge is empty and I’m too lazy to cook.
(冷蔵庫が空っぽで料理するのが面倒だからピザを頼むよ)と言うのとの違いだね。

How This Grammar Works

weil を理解するには、まず主文(der Hauptsatz)と従属節(der Nebensatz)の関係を理解する必要がある。主文はそれだけで成立する。
Ich trinke der Kaffee
(私はコーヒーを飲んでいる)は完全な思考だよね。でも weil で始まる従属節はそれだけでは成立しない。
... weil ich müde bin
(...私が疲れているから)だと、終わっていない感じがする。これらをつなげると、weil 節が主文のアクションに対する理由を提供する形になる。脳にタトゥーとして刻み込んでおくべき最も重要なルールはこれ:活用された動詞(主語に一致する動詞)は一番最後に移動するということ。もし他の動詞(不定詞や分詞など)があっても、活用される動詞はやっぱり最後に来る。まるで鬼ごっこで、活用された動詞が常に「鬼」で、列の後ろにいなきゃいけないみたいな感じだね。あと、コンマも忘れないで!ドイツ語は主文と weil 節を分けるためにコンマを使うことにとても厳しいんだ。コンマがなければ、平和もない(No comma, no peace)。

Formation Pattern

1
weil の文の構造は、とても予測可能なレシピに従っているよ。自分でも作れるように、以下のステップに従ってみて:
2
主文を書く:これは標準的な SVO(主語-動詞-目的語)の順序に従う。(例:Ich lerne Deutsch
3
コンマを加える:これは交渉の余地なし。(例:Ich lerne Deutsch,
4
接続詞 weil を加える:(例:
Ich lerne Deutsch, weil
5
理由の主語を加える:(例:
Ich lerne Deutsch, weil ich
6
目的語や副詞を加える:(例:
Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin
7
活用された動詞を最後に置く:(例:
Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin leben möchte.
8
möchte(活用された動詞)が leben(不定詞)の後ろに移動したことに注目してね。もし
Ich lerne Deutsch, weil es Spaß macht
のようなシンプルな文なら、動詞 macht が一番最後に座る。プロからのアドバイス:aufstehen のような分離動詞を使う場合、weil 節の最後で前綴りと基本の動詞が再結合するんだ。だから
Ich bin müde, weil ich früh aufstehe
になる(*auf stehe* ではない)。動詞のパーツたちの家族再会みたいなものだね。

When To Use It

論理的な理由や説明をしたいときはいつでも weil を使うよ。Warum? に答えるための最も一般的な方法だ。
  • Social Media & Texting:
    Ich antworte nicht, weil mein das Handy leer ist.
    (携帯の充電が切れてるから返信しないよ。)
  • Daily Life:
    Ich gehe zum Supermarkt, weil ich die Milch brauche.
    (牛乳が必要だからスーパーに行くよ。)
  • Work/Study:
    Ich kann heute nicht kommen, weil ich der Termin beim Arzt habe.
    (医者の予約があるから今日は行けません。)
  • Giving Opinions:
    Ich mag die Serie, weil sie spannend ist.
    (そのシリーズはワクワクするから好きなんだ。)
話し言葉のドイツ語では、人々が weil を使っても動詞を2番目の位置(普通の文のように)に置いたままにしているのを耳にするかもしれない。これは厳密には間違いなんだけど、カジュアルな会話ではよくあることなんだ。でも、試験のため、そしてプロっぽく聞こえるためには、「動詞は最後」のルールを守ろう。ネイティブスピーカーみたいにルールを破る前に、実際にルールを知っていることを示せるからね。パルクールで言語を駆け抜ける前に、まずは歩き方を学ぶようなものだと思って。

Common Mistakes

No.1 の間違いは「動詞不安(Verb Anxiety)」だ。学習者は主語と動詞の間の長いギャップに怖気づいて、動詞を「普通」の場所に戻そうとしちゃうんだ。
✗ Wrong:
Ich bleibe zu Hause, weil ich *bin* krank.
✓ Correct:
Ich bleibe zu Hause, weil ich krank *bin*.
もう一つの定番はコンマを忘れること。英語では because の前のコンマを省略することが多いけど、ドイツ語ではそのコンマが親友になる。それはスピードバンプのような役割を果たして、読み手に「おい、構造が変わるぞ!」と伝えてくれるんだ。別の罠は、複数の動詞があるときの活用動詞の位置だ。
✗ Wrong:
Ich bin sauer, weil du nicht angerufen *hast* mich.
✓ Correct:
Ich bin sauer, weil du mich nicht angerufen *hast*.
活用された動詞 hast は絶対に最後の単語でなきゃいけない。文がどれだけ長くても関係ない。たとえやったことを10個リストアップしたとしても、その動詞は忍耐強いマラソンのタイムキーパーみたいにゴールラインで待っているんだ。

Contrast With Similar Patterns

A2 レベルでは、because を意味する別の単語 denn に出会うことになる。これらは性格が全く違う双子みたいなものだ。
  • weil は従属接続詞。動詞を最後に蹴り飛ばす。コンマが必要。フォーマルでもインフォーマルでも使われる。
  • denn は等位接続詞(ADUSO グループの一部:Aber, Denn, Und, Sondern, Oder)。これは語順を変えない。動詞は2番目の位置に留まる。
Example

Ich lerne, denn ich habe eine Prüfung.
(動詞はそのまま)。

Example

Ich lerne, weil ich eine Prüfung habe.
(動詞は最後に行く)。

じゃあなんで weil を使うの?weil の方がより直接的で、話し言葉のドイツ語では(厄介な語順があるにもかかわらず)ずっと一般的だからだ。denn は少し文学的あるいはフォーマルに響くことがある。weil は普段履きのスニーカー、denn はおしゃれなドレスシューズだと思えばいい。どっちも目的地には着けるけど、片方の方がちょっと「気取ってる」感じかな。あと、weil で文を始めることはできるけど、denn で始めることはできない。weil で始めるのは "Since I'm tired, I'm going to bed."(疲れてるから、もう寝るよ)と言うようなものだね。

Quick FAQ

Q

weil 節を文の最初に持ってきてもいい?

もちろん!でもその場合、主文は動詞から始まるよ。

Weil ich müde bin, gehe ich schlafen.
ちょっとドラマチックに響くね。

Q

anrufen みたいな分離動詞はどうなるの?

元に戻ってくっつくよ。

... weil ich dich anrufe.
もう離れ離れじゃない!

Q

テキストメッセージで主文なしで weil を使ってもいい?

全然あり。Warum? って聞かれたら、単に

Weil ich keine Lust habe.
って返せばいい。英語と一緒だね。

Q

weil は名詞の格を変える?

いいえ、weil は語順に影響するだけで、格(Nominative, Accusative など)には影響しないよ。

Q

weil はフォーマル?インフォーマル?

両方!「〜だから」を表す万能な言葉だよ。

Q

können みたいな話法の助動詞がある場合はどうすればいい?

話法の助動詞が活用される動詞だから、それが一番最後に行くよ。

... weil ich nicht kommen kann.

Weil-Clause Structure

Main Clause Comma Conjunction Subject Rest Verb (End)
Ich lerne
,
weil
ich
Deutsch
mag.
Er geht
,
weil
er
müde
ist.
Wir essen
,
weil
wir
Hunger
haben.
Sie kommt
,
weil
sie
Zeit
hat.
Ich rufe an
,
weil
ich
Hilfe
brauche.
Er bleibt
,
weil
es
regnet
.
Wir lachen
,
weil
er
witzig
ist.
Sie lernt
,
weil
sie
bestehen
will.

Meanings

The conjunction 'weil' is used to introduce a reason or cause for the action described in the main clause.

1

Causal Reason

Providing the direct cause for an event.

“Ich esse, weil ich Hunger habe.”

“Wir lachen, weil {der|m} Witz gut ist.”

Reference Table

Reference table for 理由を説明する 'weil'(〜なので)
接続詞 語順 例文 ニュアンス
weil
動詞が文末
Ich esse, weil ich Hunger habe.
一般的・普通
denn
動詞が2番目
Ich esse, denn ich habe Hunger.
ややフォーマル・文学的
da
動詞が文末
Da ich Hunger habe, esse ich.
フォーマル・説明的
wegen (+ Gen)
前置詞(動詞なし)
Wegen des Hungers esse ich.
事実に基づく
nämlich
副詞(動詞の後)
Ich esse, ich habe nämlich Hunger.
詳細を説明
darum / deshalb
副詞(動詞が2番目)
Ich habe Hunger, deshalb esse ich.
結果を強調

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Ich verspäte mich, weil ich den Zug verpasst habe.

Ich verspäte mich, weil ich den Zug verpasst habe. (Daily life)

ニュートラル
Ich komme später, weil ich den Zug verpasst habe.

Ich komme später, weil ich den Zug verpasst habe. (Daily life)

カジュアル
Ich bin spät dran, weil ich den Zug verpasst habe.

Ich bin spät dran, weil ich den Zug verpasst habe. (Daily life)

スラング
Bin spät, weil Zug weg.

Bin spät, weil Zug weg. (Daily life)

「weil」を使う理由

weil

言い訳

  • Stau 渋滞
  • krank 病気

感情

  • glücklich 幸せ
  • sauer 怒っている

日々のタスク

  • Einkaufen 買い物
  • Lernen 学習

weil vs. denn

weil (従属接続詞)
Verb at end ... weil ich Hunger habe.
Requires comma 必須
denn (等位接続詞)
Verb in Position 2 ... denn ich habe Hunger.
Requires comma 必須

動詞キックのロジック

1

「weil」を使っていますか?

YES
ステップ2へ進む
NO
通常のSVO語順を使用
2

助動詞はありますか?

YES
助動詞を文の最後に置く
NO ↓
3

動詞は一つだけですか?

YES
文の最後に置く
NO ↓

現代の状況トリガー

📱

ソーシャルメディア

  • kein Akku
  • schlechtes WLAN
  • Foto gefällt nicht
🍕

食事と生活

  • Kühlschrank leer
  • zu faul zum Kochen
  • Uber verspätet

レベル別の例文

1

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

I learn because I like German.

2

Er trinkt, weil er Durst hat.

He drinks because he is thirsty.

3

Wir gehen, weil es spät ist.

We are going because it is late.

4

Sie lacht, weil {der|m} Film lustig ist.

She laughs because the movie is funny.

1

Ich komme nicht, weil ich krank bin.

I am not coming because I am sick.

2

Sie kauft {das|n} Brot, weil sie Hunger hat.

She buys the bread because she is hungry.

3

Wir bleiben hier, weil {die|f} Sonne scheint.

We stay here because the sun is shining.

4

Er ruft an, weil er Hilfe braucht.

He calls because he needs help.

1

Ich habe abgesagt, weil ich keine Zeit hatte.

I cancelled because I had no time.

2

Weil ich müde war, bin ich früh ins Bett gegangen.

Because I was tired, I went to bed early.

3

Er arbeitet viel, weil er {das|n} Projekt beenden will.

He works a lot because he wants to finish the project.

4

Wir sind glücklich, weil wir {die|f} Prüfung bestanden haben.

We are happy because we passed the exam.

1

Es ist wichtig, dass wir handeln, weil {die|f} Situation kritisch ist.

It is important that we act because the situation is critical.

2

Ich habe mich beworben, weil ich neue Herausforderungen suche.

I applied because I am looking for new challenges.

3

Sie hat den Termin verschoben, weil ihr etwas dazwischengekommen ist.

She postponed the appointment because something came up.

4

Wir müssen sparen, weil {die|f} Preise steigen.

We must save because prices are rising.

1

Man schätzt ihn, weil er stets besonnen reagiert.

He is valued because he always reacts calmly.

2

Weil er sich nicht vorbereitet hatte, scheiterte er.

Because he had not prepared, he failed.

3

Die Entscheidung wurde revidiert, weil neue Fakten vorlagen.

The decision was revised because new facts were available.

4

Er ist erfolgreich, weil er konsequent an seinen Zielen arbeitet.

He is successful because he works consistently on his goals.

1

Die architektonische Gestaltung überzeugt, weil sie Funktionalität mit Ästhetik vereint.

The architectural design is convincing because it combines functionality with aesthetics.

2

Weil die ökonomischen Indikatoren schwächeln, ist Vorsicht geboten.

Because economic indicators are weakening, caution is advised.

3

Er verhielt sich so, weil er sich in einer Zwangslage befand.

He behaved this way because he was in a predicament.

4

Die Theorie ist haltbar, weil sie auf empirischen Daten basiert.

The theory is tenable because it is based on empirical data.

間違えやすい

Giving Reasons with 'weil' (because) weil vs denn

Both mean 'because', but 'denn' keeps the verb in the second position.

Giving Reasons with 'weil' (because) weil vs da

Both are subordinating, but 'da' is often used for logical reasons known to the listener.

Giving Reasons with 'weil' (because) weil vs deshalb

Learners mix up the cause and the result.

よくある間違い

Ich lerne weil ich mag Deutsch.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Verb must be at the end.

Ich lerne weil Deutsch ich mag.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Subject usually follows the conjunction.

Ich lerne weil ich mag.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Missing object.

Ich lerne weil ich Deutsch magen.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Incorrect conjugation.

Ich bin müde, weil ich schlafe nicht gut.

Ich bin müde, weil ich nicht gut schlafe.

The verb must be at the very end.

Ich bleibe zu Hause weil es regnet.

Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.

Missing comma.

Ich gehe, weil ich habe Hunger.

Ich gehe, weil ich Hunger habe.

Verb-final rule violation.

Weil ich war müde, ich ging schlafen.

Weil ich müde war, ging ich schlafen.

Main clause must start with the verb.

Er sagt, weil er müde ist.

Er schläft, weil er müde ist.

Weil needs a main clause.

Ich lerne, weil ich will Deutsch lernen.

Ich lerne, weil ich Deutsch lernen will.

Modal verb at the end.

Weil er hat es nicht gewusst, ist er gegangen.

Weil er es nicht gewusst hat, ist er gegangen.

Auxiliary verb at the end.

Ich lerne, weil ich habe gelernt.

Ich lerne, weil ich gelernt habe.

Auxiliary verb at the end.

Er ist hier, weil er will helfen.

Er ist hier, weil er helfen will.

Modal verb at the end.

文型パターン

Ich ___ , weil ich ___ .

___ , weil ich ___ .

Weil ich ___ , ___ ich ___ .

Ich habe ___ , weil ich ___ .

Real World Usage

Texting constant

Komme später, weil Stau.

Job Interview very common

Ich bewerbe mich, weil ich Erfahrung suche.

Travel common

Ich brauche Hilfe, weil ich mein Ticket verloren habe.

Food Delivery occasional

Ich bestelle Pizza, weil ich nicht kochen will.

Social Media very common

Ich liebe diesen Ort, weil er so schön ist.

Academic Writing common

Die Studie ist relevant, weil sie neue Daten liefert.

⚠️

コンマの落とし穴

「weil」の前のコンマは絶対に忘れないでください。英語ではコンマを入れなくてもいいことがありますが、ドイツ語では「Ich gehe nicht, weil ich keine Zeit habe.」のように、これがあることで、動詞が後ろに移動する合図になるんですよ。
🎯

動詞キックのコツ

「weil」を言ったら、動詞を物理的に文の最後へ「キック」するイメージを持ってみましょう!もし途中に動詞が残っていたら、キックが足りなかったってことですよ。「Ich komme später, weil mein Uber im Stau steht.」
💬

話し言葉と書き言葉

実は、ネイティブの人は日常会話でルールを破って、動詞を真ん中に置いたまま話すこともあります。でも、まずは「動詞を文末に置く」ルールをしっかり覚えて、きちんとしたドイツ語を話せるようになりましょうね。「Ich bleibe zu Hause, weil ich habe Kopfschmerzen.」は間違いで、「Ich bleibe zu Hause, weil ich Kopfschmerzen habe.」が正しいです。

Smart Tips

Think of 'weil' as a 'verb-pusher'.

Ich gehe, weil ich bin müde. Ich gehe, weil ich müde bin.

Always check for the comma before 'weil'.

Ich lerne weil ich Deutsch mag. Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Keep your 'weil' clauses short to practice the verb-final rule.

Ich lerne, weil ich in Deutschland arbeiten will und Geld verdienen möchte. Ich lerne, weil ich in Deutschland arbeiten will.

The modal verb is the one that goes to the end.

Ich lerne, weil ich will Deutsch sprechen. Ich lerne, weil ich Deutsch sprechen will.

発音

/vaɪl/

Weil

Pronounced like 'vile' in English but with a 'v' sound.

Statement

Ich lerne, weil ich Deutsch mag ↘

Falling intonation at the end of the sentence.

暗記しよう

記憶術

Weil is a magnet for the verb, pulling it to the end of the sentence.

視覚的連想

Imagine a magnet labeled 'weil' at the end of a sentence pulling the verb across the page.

Rhyme

Weil makes the verb fly, to the end of the sky.

Story

Hans wanted to speak German. He tried to put the verb in the middle, but the 'weil' magnet pulled it to the end. Now he always remembers: 'weil' means the verb must wait until the end.

Word Web

weilGrunddadennUrsacheNebensatz

チャレンジ

Write 5 reasons why you are learning German using 'weil'.

文化メモ

Germans value directness. Using 'weil' to explain your reasoning is seen as logical and professional.

In Austria, 'weil' is used similarly, but you might hear 'da' more often in formal contexts.

Swiss German speakers often use 'wil' and follow the same verb-final rules.

Derived from the Middle High German 'wīle', meaning 'while' or 'time'.

会話のきっかけ

Warum lernst du Deutsch?

Warum bist du heute müde?

Warum hast du dich für diesen Job entschieden?

Warum ist diese Entscheidung wichtig?

日記のテーマ

Write about your favorite food and why you like it.
Explain why you want to travel to Germany.
Describe a challenge you faced and how you overcame it.
Discuss the importance of learning a second language.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい動詞の形で空欄を埋めましょう。

Ich trinke Wasser, weil ich Durst ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: habe
主語は「ich」なので、動詞「haben」は「habe」と活用され、文の最後に置かれます。
正しい文を選びましょう。 選択問題

文法的に正しい文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin arbeiten will.
「weil」の前にはコンマが必要で、活用された動詞「will」は不定詞「arbeiten」の後に来て、文の最後に置かれる必要があります。
間違いを見つけて直しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich bin spät, weil der Bus kommt nicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin spät, weil der Bus nicht kommt.
「weil」の節では、動詞「kommt」は文の最後に移動する必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct verb form.

Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland ___ (arbeiten).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: arbeite
Verb must be conjugated and at the end.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich gehe, weil ich bin müde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, weil ich müde bin.
Verb must be at the end.
Which is correct? 選択問題

Warum lernst du?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich Deutsch mag.
Subject before object.
Reorder the words. Sentence Reorder

weil / ich / habe / Hunger

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich Hunger habe
Standard subordinate order.
Translate to German. 翻訳

I stay home because it rains.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.
Correct structure.
Match the reason. Match Pairs

Ich lerne, weil...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ich Deutsch mag
Logical reason.
Build a sentence. Sentence Building

Ich / kommen / weil / ich / krank / sein

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich komme nicht, weil ich krank bin.
Verb at end.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Sie lacht, weil sie glücklich ___ (sein).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ist
Correct conjugation for 'sie'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい文になるように単語を並べ替えましょう。 Sentence Reorder

weil / ich / bin / müde / Ich / schlafe / ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich schlafe, weil ich müde bin.
ドイツ語に翻訳しましょう。 翻訳

I am staying at home because it is raining.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.
「denn」を正しく使っているのはどれですか? 選択問題

「weil」と「denn」を比較してみましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, denn ich habe keine Zeit.
正しい接続詞で文を完成させましょう。 穴埋め問題

Ich bin glücklich, ___ ich Urlaub habe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil
分離動詞の位置の間違いを直しましょう。 Error Correction

Ich bin müde, weil ich früh stehe auf.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin müde, weil ich früh aufstehe.
理由と行動を一致させましょう。 Match Pairs

節同士をつなげましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich esse einen Apfel | weil ich Hunger habe.
助動詞で文を完成させましょう。 穴埋め問題

Er kann nicht spielen, weil er Hausaufgaben machen ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: muss
「Weil」から始める場合… 選択問題

理由から文を始める場合、正しい文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich Hunger habe, esse ich Pizza.
現在完了形の位置の間違いを直しましょう。 Error Correction

Sie weint, weil sie den Film gesehen hat nicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie weint, weil sie den Film nicht gesehen hat.
ドイツ語に翻訳しましょう。 翻訳

He is not coming because he is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er kommt nicht, weil er arbeitet.

Score: /10

よくある質問 (8)

It is a rule for subordinate clauses in German. It signals that the clause is dependent on the main clause.

Yes, it connects the main clause and the subordinate clause.

It is neutral and used in all contexts.

The conjugated verb goes to the very end.

Yes, but the following main clause must start with the verb.

Yes, in meaning, but not in syntax.

Yes, it is mandatory.

'Weil' is for new information, 'da' is for known information.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

porque

Spanish maintains SVO order after 'porque'.

French moderate

parce que

French does not move the verb to the end.

Japanese partial

kara

Japanese is naturally verb-final, so 'kara' feels more intuitive.

Arabic low

li-anna

Arabic uses a different connector structure.

Chinese low

yinwei

Chinese does not change verb position.

English moderate

because

German forces the verb to the end of the clause.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!