A2 Word Order 17 min read ふつう

コンマ後の動詞入れ替え:'Weil' と 'Wenn' を使った語順(倒装)

副文が文頭に来たら、カンマの直後には主文の「動詞」が来ます。主語はその後ろ!「語順」はとっても大切です。

Grammar Rule in 30 Seconds

When a sentence starts with 'Weil' or 'Wenn', the verb must jump to the end of that clause.

  • Subordinate clauses (Weil/Wenn) push the conjugated verb to the very end: '...weil ich müde bin.'
  • If the subordinate clause comes first, the main clause starts with the verb: 'Weil ich müde bin, schlafe ich.'
  • Always place a comma between the subordinate clause and the main clause.
Subordinate Clause (Weil/Wenn + Subject + ... + Verb-end) + , + Main Clause (Verb + Subject + ...)

Overview

### Overview
ドイツ語を学習する際、多くの日本人が最初にぶつかる大きな壁の一つが「語順(Word Order)」です。特に、weil(なぜなら)や wenn(もし〜なら)を使った文を組み立てる際、メインとなる文(主節)の語順が入れ替わる現象、いわゆる「倒置(Inversion)」に戸惑うことはありませんか?
日本語では「今日は雨が降ったので、私は家にいました」と言います。このとき、日本語では「雨が降った」という理由が先に来ても、文の構造はほとんど変わりません。しかし、ドイツ語ではルールが厳格です。ドイツ語のメインの文(Hauptsatz)には、「定動詞(活用した動詞)は必ず2番目に置く」という「V2ルール(Verb-second rule)」という絶対的な鉄則があります。従属節(Nebensatz)が文の先頭に来ると、その従属節全体が「1番目の要素」としてカウントされます。その結果、次に続く主節の動詞は、文全体の中で「2番目」のポジションを守るために、主語よりも前に飛び出さなければなりません。これを「コンマ・動詞・スワップ」と呼びます。これは単なる文法テクニックではなく、ドイツ語の論理的な思考プロセスそのものです。この構造を理解することは、A2レベルから脱却し、より自然で洗練されたドイツ語を話すための鍵となります。
### How This Grammar Works
ドイツ語の文構造を理解するために、日本語の「述語が文末に来る」という感覚を一度リセットしましょう。ドイツ語の主節において、動詞は文の「心臓部」であり、常に2番目の位置を占める必要があります。これが V2ルール です。
従属節(weilwenn で始まる節)を文頭に置く場合、この節全体を「大きな1つの塊」として考えます。例えば Weil ich müde bin(私が疲れているので)という節は、文全体の中で「1番目の位置」を占めています。すると、その直後のコンマの次には、文全体の「2番目の位置」として、主節の動詞が来る必要があります。これが「倒置」の正体です。日本語の文法で言うと、主語と述語の語順が入れ替わる「倒置法」に近い感覚ですが、ドイツ語ではこれが「文法上の義務」です。
比較してみましょう。
| 文法要素 | 日本語の感覚 | ドイツ語の構造 |
|---|---|---|
| 語順の固定性 | 比較的自由(主語はどこでもOK) | 非常に厳格(動詞の位置が重要) |
| 動詞の位置 | 文末(述語) | 主節では2番目、従属節では最後 |
| 倒置の扱い | 強調のための特殊な表現 | 文法的に必須のルール |
従属節の中では、動詞は必ず「最後」に行きます。これは日本語の「述語が最後に来る」という感覚と非常に相性が良いです。しかし、主節に戻った瞬間に動詞が2番目に跳ね上がるという「動き」をマスターすることが、ドイツ語習得の近道です。
### Formation Pattern
倒置のパターンを確実に身につけるためのステップを見てみましょう。この手順を意識すれば、会話の中でも自然に口から出るようになります。
  1. 1従属節を作る(動詞は最後)
  2. 2コンマを打つ(必須)
  3. 3コンマの直後に主節の「動詞」を置く
  4. 4その直後に「主語」を置く
| 従属節 (Pos 1) | コンマ | 動詞 (Pos 2) | 主語 (Pos 3) | 残りの要素 |
|---|---|---|---|---|
| Weil ich Zeit habe | , | gehe | ich | ins Kino. |
| Wenn du kommst | , | trinken | wir | Kaffee. |
この表の通り、gehe ich となるのがポイントです。日本語の「私は行く」という語順をそのまま当てはめると ich gehe となりがちですが、これではドイツ語のルール違反になります。常に「コンマの後は動詞!」と呪文のように唱えてみてください。
### When To Use It
この語順は、単なるルールではなく「強調」や「文脈の提示」のために使われます。ドイツ人は会話の中で、理由や条件を先に提示して、相手に「これから何の話をするか」という前提を共有するのを好みます。
  • 理由の強調: Weil ich viel Arbeit habe, kann ich heute nicht kommen.(仕事がたくさんあるから、今日は来られないんだ。)単に Ich kann nicht kommen, weil... と言うよりも、理由を先に述べることで、相手に対して「行けない理由がある」という前提を強調できます。
  • 条件の提示: Wenn das Wetter schön ist, machen wir ein Picknick.(天気が良ければ、ピクニックに行こう。)この場合、「天気が良い」という前提条件が満たされた場合にのみ、メインの行動が起こるという論理構造が明確になります。
  • リズムの変化: 文をずっと同じ語順で話すと単調になります。文頭を従属節から始めることで、ドイツ語らしいリズムと知的な響きが生まれます。日常会話でも、SNSのメッセージでも、この構造を使いこなすだけで「この人はドイツ語をしっかり学んでいるな」という印象を相手に与えることができます。
### Common Mistakes
日本人が特に陥りやすい間違いを3つ紹介します。これらはすべて「日本語の文法干渉(L1 Interference)」が原因です。
  1. 1英語や日本語の語順の直訳: Weil ich müde bin, ich gehe schlafen. と言ってしまうケースです。日本語では「疲れているので、私は寝る」と主語が先に来るため、無意識に ich を先に置いてしまいます。ドイツ語では「コンマの後は動詞」というルールを徹底しましょう。
  2. 2コンマの脱落: 日本語にはコンマの厳格なルールがないため、ドイツ語でもコンマを忘れる人が多いです。しかし、ドイツ語ではコンマは「ここは節の区切りですよ」という信号です。これが欠けると文が非常に読みづらくなります。
  3. 3従属節内の動詞の位置ミス: Wenn ich habe Zeit... と言ってしまうケースです。日本語の「私は時間がある」という語順に引きずられ、habe を動詞としてすぐ置きたくなりますが、従属節内では動詞は最後です。Wenn ich Zeit habe... が正しい形です。
### Contrast With Similar Patterns
この倒置ルールは、他の「動詞を2番目に置く」ルールと共通しています。以下の比較表で整理しましょう。
| 開始要素 | 語順のルール | 例 |
|---|---|---|
| 主語から始まる文 | 主語 + 動詞 + ... | Ich gehe heute einkaufen. |
| 副詞から始まる文 | 副詞 + 動詞 + 主語 + ... | Heute gehe ich einkaufen. |
| 従属節から始まる文 | 従属節 + 動詞 + 主語 + ... | Weil ich Zeit habe, gehe ich einkaufen. |
見ての通り、ドイツ語は「文の先頭に何が来ようと、動詞は2番目」というルールで統一されています。副詞から始まる場合も、従属節から始まる場合も、メカニズムは全く同じです。「2番目の位置を死守する」というドイツ語の強い意志を感じてください。
### Quick FAQ
Q1: weilwenn 以外でもこの倒置は起きますか?
A: はい。dass(〜ということ)や ob(〜かどうか)など、従属節を作る接続詞で始まる節が文頭に来る場合はすべてこのルールが適用されます。
Q2: 倒置を忘れて話すと、相手には通じませんか?
A: 意味は通じますが、かなり「不自然なドイツ語」に聞こえます。文法的なミスというよりは、ドイツ語の論理構成がまだ身についていないという印象を与えます。意識的に練習すればすぐに慣れますよ!
Q3: なぜドイツ語はこれほどまでに語順にこだわるのですか?
A: ドイツ語は格変化(格助詞のようなもの)がありますが、それでも動詞を2番目に固定することで、文の構造を明確に保つ必要があるからです。これにより、複雑な内容でも誤解なく伝えることができます。

Verb Placement in Subordinate Clauses

Clause Type Conjunction Subject Middle Verb (End)
Subordinate
Weil
ich
heute
arbeite
Subordinate
Wenn
du
Zeit
hast
Subordinate
Weil
er
müde
ist
Subordinate
Wenn
wir
essen
wollen
Subordinate
Weil
sie
nach Hause
geht
Subordinate
Wenn
ihr
Deutsch
lernt

Meanings

These conjunctions introduce dependent clauses that cannot stand alone, requiring a specific word order where the verb is pushed to the final position.

1

Causal (Weil)

Explaining a reason or cause.

“Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin arbeiten möchte.”

“Er kommt nicht, weil er krank ist.”

2

Conditional (Wenn)

Describing a condition or a recurring event.

“Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.”

“Ich bin glücklich, wenn die Sonne scheint.”

Reference Table

Reference table for コンマ後の動詞入れ替え:'Weil' と 'Wenn' を使った語順(倒装)
接続詞 副文(ポジション1) 主文の動詞(ポジション2) 主文の主語(ポジション3)
weil
Weil es regnet,
bleibe
ich zu Hause.
wenn
Wenn du Zeit hast,
gehen
wir ins Kino.
obwohl
Obwohl er müde ist,
lernt
er weiter.
da
Da ich Hunger habe,
bestelle
ich {die|f} Pizza.
als
Als ich ein Kind war,
spielte
ich viel draußen.
dass
Dass du kommst,
freut
mich sehr.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Ich bleibe, weil ich erschöpft bin.

Ich bleibe, weil ich erschöpft bin. (Daily life)

ニュートラル
Ich bleibe, weil ich müde bin.

Ich bleibe, weil ich müde bin. (Daily life)

カジュアル
Ich bleib hier, weil ich müde bin.

Ich bleib hier, weil ich müde bin. (Daily life)

スラング
Ich bleib, weil ich platt bin.

Ich bleib, weil ich platt bin. (Daily life)

副文の始まり

副文

原因・理由

  • weil 〜なので
  • da 〜なので

条件・時

  • wenn もし〜なら/〜の時
  • als 〜の時(過去)

対比

  • obwohl 〜にもかかわらず

主語-動詞 vs. 動詞-主語の語順

主文が最初(主語-動詞)
Ich komme, wenn ich Zeit habe. 時間があれば、行きます。
副文が最初(動詞-主語)
Wenn ich Zeit habe, komme ich. 時間があれば、行きます。

語順の決め方

1

文は副文で始まっていますか?

YES
入れ替え:[動詞] その後 [主語]
NO
通常:[主語] その後 [動詞]
2

文節の間にカンマはありますか?

YES
カンマの直後に主動詞を置きます。
NO ↓

重要な要素

📦

スロット1(ブロック)

  • Weil es regnet
  • Wenn du willst
  • Obwohl er lernt
👑

スロット2(王様)

  • bleibe
  • komme
  • versteht
👤

スロット3(主語)

  • ich
  • wir
  • er

レベル別の例文

1

Ich esse, weil ich Hunger habe.

I eat because I am hungry.

2

Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.

If it rains, I stay at home.

3

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

I study because I like German.

4

Wenn ich Zeit habe, lese ich.

If I have time, I read.

1

Er arbeitet viel, weil er Geld braucht.

He works a lot because he needs money.

2

Wenn du kommst, gehen wir ins Kino.

If you come, we go to the cinema.

3

Sie ist traurig, weil ihr Hund krank ist.

She is sad because her dog is sick.

4

Wenn das Wetter gut ist, wandern wir.

If the weather is good, we hike.

1

Weil ich gestern spät gearbeitet habe, bin ich heute müde.

Because I worked late yesterday, I am tired today.

2

Wenn man in Berlin lebt, muss man {die|f} U-Bahn nutzen.

If one lives in Berlin, one must use the subway.

3

Ich habe abgesagt, weil ich mich nicht wohl gefühlt habe.

I cancelled because I didn't feel well.

4

Wenn du Hilfe brauchst, sag mir Bescheid.

If you need help, let me know.

1

Da ich {das|n} Projekt abschließen muss, werde ich heute Überstunden machen.

Since I must finish the project, I will work overtime.

2

Wenn man bedenkt, wie viel Arbeit das war, ist das Ergebnis beeindruckend.

When one considers how much work that was, the result is impressive.

3

Ich habe mich beworben, weil ich meine Karriere vorantreiben wollte.

I applied because I wanted to advance my career.

4

Wenn es nach mir ginge, würden wir heute früher gehen.

If it were up to me, we would leave earlier today.

1

Weil es sich um eine komplexe Angelegenheit handelt, bedarf es einer gründlichen Analyse.

Because it is a complex matter, it requires a thorough analysis.

2

Wenn man die historischen Umstände berücksichtigt, erscheint das Urteil logisch.

If one considers the historical circumstances, the verdict appears logical.

3

Ich habe das Buch gelesen, weil es mir von einem Freund empfohlen wurde.

I read the book because it was recommended to me by a friend.

4

Wenn auch die Bedingungen schwierig waren, haben wir unser Ziel erreicht.

Even though the conditions were difficult, we reached our goal.

1

Weil die {die|f} ökonomische Lage instabil ist, reagieren die Märkte nervös.

Because the economic situation is unstable, the markets are reacting nervously.

2

Wenn man sich vor Augen führt, welche Konsequenzen dies hätte, wird die Dringlichkeit deutlich.

If one realizes what consequences this would have, the urgency becomes clear.

3

Weil er sich weigerte, den Anweisungen zu folgen, wurde er entlassen.

Because he refused to follow the instructions, he was fired.

4

Wenn man bedenkt, wie sehr sich die Sprache gewandelt hat, ist das ein faszinierendes Phänomen.

Considering how much the language has changed, it is a fascinating phenomenon.

間違えやすい

The Comma-Verb-Swap: Sentence Order with 'Weil' & 'Wenn' (Inversion) Weil vs. Denn

Both mean 'because' but have different word orders.

The Comma-Verb-Swap: Sentence Order with 'Weil' & 'Wenn' (Inversion) Wenn vs. Wann

Both translate to 'when' in English.

The Comma-Verb-Swap: Sentence Order with 'Weil' & 'Wenn' (Inversion) Weil vs. Da

Both mean 'because' and have the same word order.

よくある間違い

Ich gehe, weil ich bin müde.

Ich gehe, weil ich müde bin.

Verb must be at the end.

Weil ich müde bin, ich schlafe.

Weil ich müde bin, schlafe ich.

Main clause must start with the verb after inversion.

Ich lerne Deutsch wenn ich Zeit habe.

Ich lerne Deutsch, wenn ich Zeit habe.

Missing comma.

Ich lerne Deutsch, wann ich Zeit habe.

Ich lerne Deutsch, wenn ich Zeit habe.

Confusing 'wann' and 'wenn'.

Weil ich habe gearbeitet, bin ich müde.

Weil ich gearbeitet habe, bin ich müde.

Auxiliary verb must be at the very end.

Wenn ich gehe, ich nehme {das|n} Auto.

Wenn ich gehe, nehme ich {das|n} Auto.

Inversion required.

Ich bleibe, weil es ist kalt.

Ich bleibe, weil es kalt ist.

Verb at end.

Weil ich es gewollt habe tun.

Weil ich es tun wollte.

Modal verb placement.

Wenn man hat Zeit, geht man.

Wenn man Zeit hat, geht man.

Verb at end.

Ich weiß nicht, weil er kommt.

Ich weiß nicht, ob er kommt.

Wrong conjunction.

Weil er sich hat entschieden.

Weil er sich entschieden hat.

Perfect tense verb at end.

Wenn man würde gehen, wäre es besser.

Wenn man gehen würde, wäre es besser.

Subjunctive verb at end.

Weil es ist ein Problem.

Weil es ein Problem ist.

Verb at end.

Wenn ich hätte gewusst.

Wenn ich gewusst hätte.

Pluperfect verb at end.

文型パターン

Ich ___ , weil ich ___ bin.

Wenn ich ___ habe, ___ ich.

Weil ich ___ , ___ ich.

Wenn man ___ , ___ man ___ .

Real World Usage

Texting very common

Ich komm später, weil ich im Stau stehe.

Job Interview common

Ich bewerbe mich, weil ich Erfahrung habe.

Ordering Food occasional

Wenn ich Pizza bestelle, nehme ich Salami.

Social Media constant

Weil das Wetter so schön ist, gehe ich raus!

Travel common

Wenn ich am Bahnhof bin, suche ich Gleis 5.

Email common

Da ich verhindert bin, kann ich nicht kommen.

🎯

「カンマでの動詞の衝突」を探してみよう

カンマのところで二つの動詞が隣り合っているか見てみましょう。一つは副文の終わり、もう一つは主文の始まりです。これが正しい語順の目印になります。「Weil es regnet, bleibe ich zu Hause.」
⚠️

最初の動詞も忘れずに

カンマの後の動詞の入れ替えに集中しがちですが、「weil」や「wenn」の副文の中では、動詞は文の最後に置かれることを忘れないでくださいね。「Wenn ich fertig bin, schreibe ich dir eine WhatsApp.」
💡

「ブロック」として考えてみよう

副文全体を「Heute」や「Morgen」のような一つの単語だと考えてみてください。そうすると、その後の語順の入れ替えがもっと自然に感じられますよ。「Obwohl die Sonne nicht scheint, ist der Tag perfekt.」

Smart Tips

Put the verb at the very end of the clause.

Ich bin müde, weil ich bin müde. Ich bin müde, weil ich müde bin.

The main clause must start with the verb.

Wenn es regnet, ich bleibe zu Hause. Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.

The modal verb goes to the very end.

Weil ich muss arbeiten. Weil ich arbeiten muss.

The auxiliary verb goes to the very end.

Weil ich habe gegessen. Weil ich gegessen habe.

発音

Pause after the subordinate clause.

Comma pause

Pause slightly before the comma.

Lower pitch at the end.

Verb stress

The verb at the end is usually not stressed.

Rising-Falling

Weil ich müde bin, (rise) schlafe ich (fall).

Standard statement.

暗記しよう

記憶術

Weil and Wenn are the 'Verb-Kickers'—they kick the verb to the end of the line.

視覚的連想

Imagine a soccer player (the verb) being kicked by a giant boot (Weil/Wenn) all the way to the back of the field.

Rhyme

Weil and Wenn, send the verb to the end!

Story

I was walking down the street. I saw a sign that said 'Weil'. Suddenly, my verb jumped to the end of my sentence. I tried to catch it, but it was too late. Now, every time I see 'Weil', I know where my verb belongs.

Word Web

WeilWennVerb-EndKommaInversionSubordinate

チャレンジ

Write 5 sentences about your day using 'weil'. Check if the verb is at the end.

文化メモ

Germans value logical sentence structure. Using 'weil' correctly shows you respect the language.

Austrians often use 'weil' and 'da' interchangeably.

Swiss German speakers often use 'weil' in formal writing.

These structures evolved from Old High German, where subordinate clauses were already distinct.

会話のきっかけ

Warum lernst du Deutsch?

Was machst du, wenn du frei hast?

Warum hast du dich für diesen Kurs entschieden?

Was würdest du tun, wenn du im Lotto gewinnst?

日記のテーマ

Schreibe 5 Sätze über deinen Tag mit 'weil'.
Was machst du am Wochenende? Nutze 'wenn'.
Warum ist Deutschlernen wichtig für dich?
Beschreibe eine Situation, in der du eine Entscheidung treffen musstest.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい語順で空欄を埋めてください。

Weil ich müde bin, ___ ich eine Pause. (machen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mache
副文「Weil ich müde bin」の後には、動詞「mache」がポジション2に続く必要があります。
正しい語順の文を選んでください。 選択問題

文法的に正しい文を選びましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause.
「Wenn...」で始まる文では、カンマの直後に動詞「bleiben」が続かなければなりません。
主文の間違いを見つけて直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Obwohl ich lerne, ich verstehe {die|f} Grammatik nicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obwohl ich lerne, verstehe ich die Grammatik nicht.
動詞が文の2番目の位置に来るように、「ich」と「verstehe」を入れ替えてください。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct verb form.

Ich bleibe, weil ich müde ___ .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bin
Subject is 'ich'.
Reorder the words. Sentence Reorder

weil / ich / bin / müde / ich / schlafe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich müde bin, schlafe ich.
Correct inversion.
Choose the correct conjunction. 選択問題

___ ich Zeit habe, lese ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn
Conditional usage.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich gehe, weil ich habe Hunger.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, weil ich Hunger habe.
Verb at end.
Build a sentence. Sentence Building

weil / er / arbeiten / muss

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er kommt nicht, weil er arbeiten muss.
Verb at end.
Match the clauses. Match Pairs

Weil es regnet...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...bleibe ich zu Hause.
Logical connection.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Wenn wir (haben) ___ Zeit, gehen wir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haben
Subject is 'wir'.
True or False? True False Rule

In a 'weil' clause, the verb is in the second position.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is in the final position.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい動詞の形を埋めてください。 穴埋め問題

Da {der|m} Bus Verspätung hat, ___ ich zu spät. (kommen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: komme
語順を修正してください。 Error Correction

Wenn du Hilfe brauchst, du kannst mich anrufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn du Hilfe brauchst, kannst du mich anrufen.
単語を正しい順番に並べ替えてください。 Sentence Reorder

Weil / wir / sind / hungrig / , / essen / wir / Pizza / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil wir hungrig sind, essen wir Pizza.
倒置形を使ってドイツ語に翻訳してください。 翻訳

Because it is expensive, I don't buy it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil es teuer ist, kaufe ich es nicht.
正しい並びを選んでください。 選択問題

___ , gehe ich spazieren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn die Sonne scheint
始まりと正しい終わりを合わせてください。 Match Pairs

ペアを合わせましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich krank bin... | ...bleibe ich im Bett.
文を完成させてください。 穴埋め問題

Dass du heute Zeit hast, ___ mich sehr. (freuen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: freut
文を修正してください。 Error Correction

Als ich jung war, ich hatte einen Hund.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich jung war, hatte ich einen Hund.
どれが正しいですか? 選択問題

Obwohl er viel arbeitet, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...hat er wenig Geld.
主文を並べ替えてください。 Sentence Reorder

Weil ich den Film mag, (ich / ihn / sehe / oft).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sehe ich ihn oft

Score: /10

よくある質問 (8)

It's a grammatical rule for subordinate clauses in German to signal dependency.

Yes, but you must invert the main clause.

It's neutral, but 'denn' is more common in speech.

They also go to the end, after the infinitive.

Yes, it separates the clauses.

Yes, for recurring past events.

'Da' is often for known reasons.

Write sentences and check the verb position.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

porque + verb

German changes word order, Spanish does not.

French low

parce que + verb

German changes word order, French does not.

Japanese high

verb + kara

German is V2 in main clauses, Japanese is always V-final.

Arabic moderate

li-anna + subject + verb

German word order is strictly V-final in subordinate clauses.

Chinese low

yinwei + subject + verb

German has complex conjugation and word order shifts.

English low

because + subject + verb

German moves the verb to the end.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!