A2 ترتیب کلمات 17 min read متوسط

جابجایی فعل و ویرگول: ترتیب جملات با 'Weil' و 'Wenn' (وارونگی)

وقتی جمله با یک «جمله فرعی» شروع میشه، «فعل» جمله اصلی باید بلافاصله بعد از «ویرگول» بیاد، یعنی تو جایگاه «دوم» جمله.

Grammar Rule in 30 Seconds

When a sentence starts with 'Weil' or 'Wenn', the verb must jump to the end of that clause.

  • Subordinate clauses (Weil/Wenn) push the conjugated verb to the very end: '...weil ich müde bin.'
  • If the subordinate clause comes first, the main clause starts with the verb: 'Weil ich müde bin, schlafe ich.'
  • Always place a comma between the subordinate clause and the main clause.
Subordinate Clause (Weil/Wenn + Subject + ... + Verb-end) + , + Main Clause (Verb + Subject + ...)

مرور کلی

### Overview
در زبان آلمانی، ساختار جمله به شدت تحت تأثیر جایگاه «فعل صرف‌شده» (konjugiertes Verb) است. وقتی یک جمله را با یک «جمله پیرو» (Nebensatz) شروع می‌کنید که با حروف ربطی مانند weil (چون) یا wenn (اگر/وقتی) آغاز می‌شود، در «جمله اصلی» (Hauptsatz) که بلافاصله بعد از آن می‌آید، یک تغییر ساختاری رخ می‌دهد که به آن «وارونگی» (Inversion) یا به زبان ساده‌تر «جابه‌جایی فعل و فاعل» می‌گوییم. در زبان فارسی، ما چنین ساختار دستوری سخت‌گیرانه‌ای نداریم.
در فارسی، ترتیب اجزای جمله بسیار منعطف است و ما می‌توانیم جایگاه فاعل و فعل را بدون تغییر در صحت دستوری کل جمله جابه‌جا کنیم. اما در آلمانی، قانون «جایگاه دوم فعل» (V2) یک اصل مقدس است. وقتی یک جمله پیرو را در ابتدای جمله می‌آورید، کل آن جمله پیرو به عنوان «بلوک اول» در نظر گرفته می‌شود.
برای اینکه قانون جایگاه دوم فعل در جمله اصلی رعایت شود، فعل باید بلافاصله بعد از ویرگول بیاید. این برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان یک فرصت طلایی است؛ چرا که در فارسی هم ما گاهی قیدهای زمان یا علت را به ابتدای جمله می‌آوریم. با این حال، در آلمانی این «جابه‌جایی» اجباری است و عدم رعایت آن باعث می‌شود جمله شما برای یک آلمانی‌زبان کاملاً اشتباه به نظر برسد.
یادگیری این ساختار برای رسیدن به سطح A2 و بالاتر، کلید اصلی تبدیل شدن از یک گوینده مبتدی به یک گوینده مسلط است.
### How This Grammar Works
در دستور زبان آلمانی، جمله اصلی باید همیشه از قانون V2 پیروی کند، یعنی فعل صرف‌شده حتماً باید در جایگاه دوم باشد. وقتی جمله را با یک Nebensatz شروع می‌کنیم، کل آن جمله پیرو نقش «جایگاه اول» را بازی می‌کند. بنابراین، بلافاصله بعد از ویرگول، فعل جمله اصلی باید در جایگاه دوم کل جمله قرار بگیرد و فاعل به جایگاه سوم رانده شود.
این دقیقاً همان جایی است که ذهن ما فارسی‌زبانان باید تغییر کند. در فارسی ما می‌گوییم: «چون خسته بودم، من خوابیدم.» در اینجا «من» (فاعل) قبل از «خوابیدم» (فعل) آمده است. اما در آلمانی، ساختار باید به این صورت باشد: «چون خسته بودم، خوابیدم من.» (به آلمانی: Weil ich müde bin, schlafe ich).
در واقع، فعل جمله اصلی باید در اولین فرصت بعد از ویرگول ظاهر شود. این قانون برای حفظ نظم جمله آلمانی حیاتی است. در فارسی، ما از حروف ربط «چون» یا «اگر» استفاده می‌کنیم و فعل جمله پیرو معمولاً در انتهای جمله پیرو می‌آید (مشابه آلمانی)، اما در جمله اصلی هیچ اجباری برای جابه‌جایی فاعل و فعل نداریم.
این تفاوت ساختاری، مهم‌ترین نکته‌ای است که باید به آن توجه کنید.
### Formation Pattern
برای ساختن این جملات، باید یک الگوی گام‌به‌گام را دنبال کنید. ابتدا حرف ربط را می‌آوریم، سپس جمله پیرو را می‌سازیم (که فعلش به آخر می‌رود)، یک ویرگول می‌گذاریم و سپس بلافاصله فعل جمله اصلی را می‌آوریم.
| بخش اول (جمله پیرو) | ویرگول | فعل (جایگاه دوم) | فاعل | سایر اجزا |
|---|---|---|---|---|
| Weil ich müde bin | , | gehe | ich | ins Bett |
| Wenn du Zeit hast | , | können | wir | uns treffen |
| Weil es regnet | , | bleibe | ich | zu Hause |
همان‌طور که می‌بینید، در جدول بالا، فعلِ جمله اصلی (مانند gehe یا können) بلافاصله بعد از ویرگول قرار گرفته است. این الگو در تمام جملات با weil و wenn یکسان است.
### When To Use It
استفاده از این ساختار زمانی کاربرد دارد که می‌خواهید روی «دلیل» یا «شرط» تأکید کنید. در زبان فارسی، ما معمولاً جمله را با فاعل شروع می‌کنیم، اما در آلمانی، آوردن جمله پیرو به ابتدای جمله، راهی برای نشان دادن تسلط بر زبان و ایجاد تنوع در نوشتار و گفتار است. برای مثال، وقتی می‌خواهید در محیط کار یا دانشگاه دلیلی برای غیبت خود بیاورید، شروع کردن جمله با Weil... باعث می‌شود شنونده ابتدا دلیل شما را بشنود و سپس نتیجه را.
این کار باعث می‌شود جملات شما رسمی‌تر و منطقی‌تر به نظر برسند. همچنین، برای بیان شرط‌ها (با wenn)، این ساختار بسیار رایج است. مثلاً Wenn du Hilfe brauchst, sag mir Bescheid (اگر کمک نیاز داری، به من خبر بده).
در اینجا تأکید بر شرایطی است که شما برای مخاطب فراهم کرده‌اید. این ساختار نه تنها از نظر دستوری درست است، بلکه از نظر فرهنگی نیز نشان‌دهنده احترام به اولویت‌بندی منطقی در زبان آلمانی است.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل با ساختار انگلیسی/فارسی: بسیاری از فارسی‌زبانان عادت دارند فاعل را بلافاصله بعد از ویرگول بیاورند. مثلاً می‌گویند: Weil ich müde bin, ich gehe schlafen. این جمله از نظر آلمانی کاملاً غلط است چون فعل در جایگاه سوم قرار گرفته است. دلیل این اشتباه، انتقال ساختار زبان مادری (فارسی) به آلمانی است.
  2. 2فراموش کردن ویرگول: در فارسی ما اغلب ویرگول را نادیده می‌گیریم، اما در آلمانی، ویرگول مرز بین جمله پیرو و اصلی را مشخص می‌کند و برای خوانایی جمله ضروری است.
  3. 3جابه‌جایی فعل در جمله پیرو: گاهی زبان‌آموزان فراموش می‌کنند که در جمله پیرو، فعل باید به انتهای جمله برود. مثلاً می‌گویند: Weil ich bin müde, gehe ich... که غلط است. فعل باید همیشه در Nebensatz به آخر جمله برود.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | جمله پیرو با weil | جمله اصلی با denn |
|---|---|---|
| جایگاه فعل | در انتهای جمله پیرو | در جایگاه دوم جمله |
| وارونگی فاعل و فعل | ندارد (چون جمله پیرو است) | ندارد (چون جمله اصلی است) |
| ارتباط | وابسته به جمله اصلی | مستقل |
در مقایسه با denn (که به معنای «چون» است)، weil ساختار جمله را کاملاً تغییر می‌دهد، در حالی که denn هیچ تغییری در ترتیب کلمات ایجاد نمی‌کند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید بعد از جمله پیرو ویرگول بگذاریم؟ بله، ویرگول در آلمانی برای جدا کردن جملات پیرو از اصلی اجباری است.
  2. 2آیا این قانون برای همه حروف ربط صدق می‌کند؟ خیر، این قانون مخصوص حروف ربطی است که جمله پیرو می‌سازند (مانند weil, wenn, dass, ob).
  3. 3اگر جمله اصلی خودش با یک قید شروع شود چه؟ اگر جمله اصلی را با قید شروع کنید، باز هم فعل باید در جایگاه دوم باشد، اما در اینجا ما درباره جملاتی صحبت می‌کنیم که کل جمله پیرو، جایگاه اول را اشغال کرده است.

Verb Placement in Subordinate Clauses

Clause Type Conjunction Subject Middle Verb (End)
Subordinate
Weil
ich
heute
arbeite
Subordinate
Wenn
du
Zeit
hast
Subordinate
Weil
er
müde
ist
Subordinate
Wenn
wir
essen
wollen
Subordinate
Weil
sie
nach Hause
geht
Subordinate
Wenn
ihr
Deutsch
lernt

Meanings

These conjunctions introduce dependent clauses that cannot stand alone, requiring a specific word order where the verb is pushed to the final position.

1

Causal (Weil)

Explaining a reason or cause.

“Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin arbeiten möchte.”

“Er kommt nicht, weil er krank ist.”

2

Conditional (Wenn)

Describing a condition or a recurring event.

“Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.”

“Ich bin glücklich, wenn die Sonne scheint.”

Reference Table

Reference table for جابجایی فعل و ویرگول: ترتیب جملات با 'Weil' و 'Wenn' (وارونگی)
حرف ربط جمله فرعی (جایگاه ۱) فعل اصلی (جایگاه ۲) فاعل اصلی (جایگاه ۳)
weil
Weil es regnet,
bleibe
ich zu Hause.
wenn
Wenn du Zeit hast,
gehen
wir ins Kino.
obwohl
Obwohl er müde ist,
lernt
er weiter.
da
Da ich Hunger habe,
bestelle
ich {die|f} Pizza.
als
Als ich ein Kind war,
spielte
ich viel draußen.
dass
Dass du kommst,
freut
mich sehr.

طیف رسمیت

رسمی
Ich bleibe, weil ich erschöpft bin.

Ich bleibe, weil ich erschöpft bin. (Daily life)

خنثی
Ich bleibe, weil ich müde bin.

Ich bleibe, weil ich müde bin. (Daily life)

غیر رسمی
Ich bleib hier, weil ich müde bin.

Ich bleib hier, weil ich müde bin. (Daily life)

عامیانه
Ich bleib, weil ich platt bin.

Ich bleib, weil ich platt bin. (Daily life)

شروع‌کننده‌های فرعی

جمله فرعی

علت/دلیل

  • weil because
  • da since/as

شرط/زمان

  • wenn if/when
  • als when (past)

تضاد

  • obwohl although

مقایسه ترتیب فاعل-فعل و فعل-فاعل

جمله اصلی اول (فاعل-فعل)
Ich komme, wenn ich Zeit habe. I'm coming if I have time.
جمله فرعی اول (فعل-فاعل)
Wenn ich Zeit habe, komme ich. If I have time, I'm coming.

تصمیم‌گیری برای ترتیب کلمات

1

آیا جمله با یک جمله فرعی شروع می‌شود؟

YES
معکوس کن: [فعل] بعد [فاعل]
NO
عادی: [فاعل] بعد [فعل]
2

آیا بین بندها ویرگول وجود دارد؟

YES
فعل اصلی را بلافاصله بعد از ویرگول قرار دهید.

اجزای کلیدی

📦

جایگاه ۱ (بلوک)

  • Weil es regnet
  • Wenn du willst
  • Obwohl er lernt
👑

جایگاه ۲ (پادشاه)

  • bleibe
  • komme
  • versteht
👤

جایگاه ۳ (فاعل)

  • ich
  • wir
  • er

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich esse, weil ich Hunger habe.

I eat because I am hungry.

2

Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.

If it rains, I stay at home.

3

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

I study because I like German.

4

Wenn ich Zeit habe, lese ich.

If I have time, I read.

1

Er arbeitet viel, weil er Geld braucht.

He works a lot because he needs money.

2

Wenn du kommst, gehen wir ins Kino.

If you come, we go to the cinema.

3

Sie ist traurig, weil ihr Hund krank ist.

She is sad because her dog is sick.

4

Wenn das Wetter gut ist, wandern wir.

If the weather is good, we hike.

1

Weil ich gestern spät gearbeitet habe, bin ich heute müde.

Because I worked late yesterday, I am tired today.

2

Wenn man in Berlin lebt, muss man {die|f} U-Bahn nutzen.

If one lives in Berlin, one must use the subway.

3

Ich habe abgesagt, weil ich mich nicht wohl gefühlt habe.

I cancelled because I didn't feel well.

4

Wenn du Hilfe brauchst, sag mir Bescheid.

If you need help, let me know.

1

Da ich {das|n} Projekt abschließen muss, werde ich heute Überstunden machen.

Since I must finish the project, I will work overtime.

2

Wenn man bedenkt, wie viel Arbeit das war, ist das Ergebnis beeindruckend.

When one considers how much work that was, the result is impressive.

3

Ich habe mich beworben, weil ich meine Karriere vorantreiben wollte.

I applied because I wanted to advance my career.

4

Wenn es nach mir ginge, würden wir heute früher gehen.

If it were up to me, we would leave earlier today.

1

Weil es sich um eine komplexe Angelegenheit handelt, bedarf es einer gründlichen Analyse.

Because it is a complex matter, it requires a thorough analysis.

2

Wenn man die historischen Umstände berücksichtigt, erscheint das Urteil logisch.

If one considers the historical circumstances, the verdict appears logical.

3

Ich habe das Buch gelesen, weil es mir von einem Freund empfohlen wurde.

I read the book because it was recommended to me by a friend.

4

Wenn auch die Bedingungen schwierig waren, haben wir unser Ziel erreicht.

Even though the conditions were difficult, we reached our goal.

1

Weil die {die|f} ökonomische Lage instabil ist, reagieren die Märkte nervös.

Because the economic situation is unstable, the markets are reacting nervously.

2

Wenn man sich vor Augen führt, welche Konsequenzen dies hätte, wird die Dringlichkeit deutlich.

If one realizes what consequences this would have, the urgency becomes clear.

3

Weil er sich weigerte, den Anweisungen zu folgen, wurde er entlassen.

Because he refused to follow the instructions, he was fired.

4

Wenn man bedenkt, wie sehr sich die Sprache gewandelt hat, ist das ein faszinierendes Phänomen.

Considering how much the language has changed, it is a fascinating phenomenon.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Comma-Verb-Swap: Sentence Order with 'Weil' & 'Wenn' (Inversion) در مقابل Weil vs. Denn

Both mean 'because' but have different word orders.

The Comma-Verb-Swap: Sentence Order with 'Weil' & 'Wenn' (Inversion) در مقابل Wenn vs. Wann

Both translate to 'when' in English.

The Comma-Verb-Swap: Sentence Order with 'Weil' & 'Wenn' (Inversion) در مقابل Weil vs. Da

Both mean 'because' and have the same word order.

اشتباهات رایج

Ich gehe, weil ich bin müde.

Ich gehe, weil ich müde bin.

Verb must be at the end.

Weil ich müde bin, ich schlafe.

Weil ich müde bin, schlafe ich.

Main clause must start with the verb after inversion.

Ich lerne Deutsch wenn ich Zeit habe.

Ich lerne Deutsch, wenn ich Zeit habe.

Missing comma.

Ich lerne Deutsch, wann ich Zeit habe.

Ich lerne Deutsch, wenn ich Zeit habe.

Confusing 'wann' and 'wenn'.

Weil ich habe gearbeitet, bin ich müde.

Weil ich gearbeitet habe, bin ich müde.

Auxiliary verb must be at the very end.

Wenn ich gehe, ich nehme {das|n} Auto.

Wenn ich gehe, nehme ich {das|n} Auto.

Inversion required.

Ich bleibe, weil es ist kalt.

Ich bleibe, weil es kalt ist.

Verb at end.

Weil ich es gewollt habe tun.

Weil ich es tun wollte.

Modal verb placement.

Wenn man hat Zeit, geht man.

Wenn man Zeit hat, geht man.

Verb at end.

Ich weiß nicht, weil er kommt.

Ich weiß nicht, ob er kommt.

Wrong conjunction.

Weil er sich hat entschieden.

Weil er sich entschieden hat.

Perfect tense verb at end.

Wenn man würde gehen, wäre es besser.

Wenn man gehen würde, wäre es besser.

Subjunctive verb at end.

Weil es ist ein Problem.

Weil es ein Problem ist.

Verb at end.

Wenn ich hätte gewusst.

Wenn ich gewusst hätte.

Pluperfect verb at end.

الگوهای جمله‌سازی

Ich ___ , weil ich ___ bin.

Wenn ich ___ habe, ___ ich.

Weil ich ___ , ___ ich.

Wenn man ___ , ___ man ___ .

Real World Usage

Texting very common

Ich komm später, weil ich im Stau stehe.

Job Interview common

Ich bewerbe mich, weil ich Erfahrung habe.

Ordering Food occasional

Wenn ich Pizza bestelle, nehme ich Salami.

Social Media constant

Weil das Wetter so schön ist, gehe ich raus!

Travel common

Wenn ich am Bahnhof bin, suche ich Gleis 5.

Email common

Da ich verhindert bin, kann ich nicht kommen.

🎯

تصادف ویرگولی

به دوتا فعلی نگاه کن که لب مرز ویرگول به هم می‌رسن. یکی آخر جمله فرعی، اون یکی اول جمله اصلی. این یه چک چشمی عالیه!
Weil ich müde bin, gehe ich schlafen.
⚠️

فعل اول رو فراموش نکن!

درسته که حواسمون به جابجایی فعل بعد از ویرگوله، ولی یادت نره که توی بخش 'weil' یا 'wenn'، فعل همیشه میره آخر.
Wenn ich Zeit habe, gehen wir ins Kino.
💡

بهش به چشم یه بلوک نگاه کن

کل جمله فرعی رو مثل یه کلمه واحد ببین، مثلاً مثل 'امروز' یا 'فردا'. اینطوری جابجایی فعل طبیعی‌تر به نظر میاد.
Weil es regnet, gehe ich nicht raus.

Smart Tips

Put the verb at the very end of the clause.

Ich bin müde, weil ich bin müde. Ich bin müde, weil ich müde bin.

The main clause must start with the verb.

Wenn es regnet, ich bleibe zu Hause. Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.

The modal verb goes to the very end.

Weil ich muss arbeiten. Weil ich arbeiten muss.

The auxiliary verb goes to the very end.

Weil ich habe gegessen. Weil ich gegessen habe.

تلفظ

Pause after the subordinate clause.

Comma pause

Pause slightly before the comma.

Lower pitch at the end.

Verb stress

The verb at the end is usually not stressed.

Rising-Falling

Weil ich müde bin, (rise) schlafe ich (fall).

Standard statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Weil and Wenn are the 'Verb-Kickers'—they kick the verb to the end of the line.

تداعی تصویری

Imagine a soccer player (the verb) being kicked by a giant boot (Weil/Wenn) all the way to the back of the field.

Rhyme

Weil and Wenn, send the verb to the end!

Story

I was walking down the street. I saw a sign that said 'Weil'. Suddenly, my verb jumped to the end of my sentence. I tried to catch it, but it was too late. Now, every time I see 'Weil', I know where my verb belongs.

شبکه واژگان

WeilWennVerb-EndKommaInversionSubordinate

چالش

Write 5 sentences about your day using 'weil'. Check if the verb is at the end.

نکات فرهنگی

Germans value logical sentence structure. Using 'weil' correctly shows you respect the language.

Austrians often use 'weil' and 'da' interchangeably.

Swiss German speakers often use 'weil' in formal writing.

These structures evolved from Old High German, where subordinate clauses were already distinct.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Warum lernst du Deutsch?

Was machst du, wenn du frei hast?

Warum hast du dich für diesen Kurs entschieden?

Was würdest du tun, wenn du im Lotto gewinnst?

موضوعات نگارش

Schreibe 5 Sätze über deinen Tag mit 'weil'.
Was machst du am Wochenende? Nutze 'wenn'.
Warum ist Deutschlernen wichtig für dich?
Beschreibe eine Situation, in der du eine Entscheidung treffen musstest.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ترتیب صحیح کلمات پر کن.

Weil ich müde bin, ___ ich eine Pause. (machen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mache
بعد از جمله فرعی 'Weil ich müde bin'، فعل 'mache' باید بلافاصله تو جایگاه دوم بیاد.
کدوم جمله ترتیب کلمات معکوس درست رو رعایت کرده؟ چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause.
فعل 'bleiben' باید بلافاصله بعد از ویرگول بیاد وقتی جمله با 'Wenn...' شروع میشه.
اشتباه جمله اصلی رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Obwohl ich lerne, ich verstehe {die|f} Grammatik nicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obwohl ich lerne, verstehe ich die Grammatik nicht.
باید جای 'ich' و 'verstehe' رو عوض کنی تا فعل تو جایگاه دوم از کل ساختار جمله قرار بگیره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct verb form.

Ich bleibe, weil ich müde ___ .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bin
Subject is 'ich'.
Reorder the words. Sentence Reorder

weil / ich / bin / müde / ich / schlafe

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich müde bin, schlafe ich.
Correct inversion.
Choose the correct conjunction. چند گزینه‌ای

___ ich Zeit habe, lese ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn
Conditional usage.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich gehe, weil ich habe Hunger.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, weil ich Hunger habe.
Verb at end.
Build a sentence. Sentence Building

weil / er / arbeiten / muss

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er kommt nicht, weil er arbeiten muss.
Verb at end.
Match the clauses. جفت کردن

Weil es regnet...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...bleibe ich zu Hause.
Logical connection.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Wenn wir (haben) ___ Zeit, gehen wir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haben
Subject is 'wir'.
True or False? True False Rule

In a 'weil' clause, the verb is in the second position.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is in the final position.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو با شکل فعل صحیح پر کن. پر کردن جای خالی

Da {der|m} Bus Verspätung hat, ___ ich zu spät. (kommen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: komme
ترتیب کلمات رو اصلاح کن. Error Correction

Wenn du Hilfe brauchst, du kannst mich anrufen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn du Hilfe brauchst, kannst du mich anrufen.
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

Weil / wir / sind / hungrig / , / essen / wir / Pizza / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil wir hungrig sind, essen wir Pizza.
به آلمانی با ترتیب معکوس ترجمه کن. ترجمه

Because it is expensive, I don't buy it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil es teuer ist, kaufe ich es nicht.
دنباله درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

___ , gehe ich spazieren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn die Sonne scheint
زوج‌ها رو با هم جور کن: جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich krank bin... | ...bleibe ich im Bett.
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Dass du heute Zeit hast, ___ mich sehr. (freuen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: freut
جمله رو اصلاح کن. Error Correction

Als ich jung war, ich hatte einen Hund.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Als ich jung war, hatte ich einen Hund.
کدوم درسته؟ چند گزینه‌ای

Obwohl er viel arbeitet, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...hat er wenig Geld.
جمله اصلی رو دوباره مرتب کن. Sentence Reorder

Weil ich den Film mag, (ich / ihn / sehe / oft).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sehe ich ihn oft

Score: /10

سوالات متداول (8)

It's a grammatical rule for subordinate clauses in German to signal dependency.

Yes, but you must invert the main clause.

It's neutral, but 'denn' is more common in speech.

They also go to the end, after the infinitive.

Yes, it separates the clauses.

Yes, for recurring past events.

'Da' is often for known reasons.

Write sentences and check the verb position.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

porque + verb

German changes word order, Spanish does not.

French low

parce que + verb

German changes word order, French does not.

Japanese high

verb + kara

German is V2 in main clauses, Japanese is always V-final.

Arabic moderate

li-anna + subject + verb

German word order is strictly V-final in subordinate clauses.

Chinese low

yinwei + subject + verb

German has complex conjugation and word order shifts.

English low

because + subject + verb

German moves the verb to the end.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

ترتیب کلمات آلمانی: اولویت با ضمیر است (ضمیر آکوزاتیو + اسم داتیو)

### Overview در زبان آلمانی، نظم کلمات (Word Order) یکی از کلیدی‌ترین مباحث برای رسیدن به سطح B1 و بالاتر است. اگر شما...

B1

اتصال ایده‌ها: استفاده از 'بنابراین' و 'با این حال' (deshalb, trotzdem)

### Overview در زبان آلمانی، برای اینکه جملات شما از حالت ساده و خسته‌کننده خارج شوند و به هم متصل گردند، نیاز به ابزاره...

A1

ترتیب کلمات در آلمانی: فعل در جایگاه دوم (قانون V2)

Overview تا حالا فکر کردی چرا جملات آلمانی مثل یه رقص دقیق و هماهنگ هستن که یکی از پارتنرها اصلاً تکون نمی‌خوره؟ در آلما...

A1

ترتیب کلمات در آلمانی: فاعل-فعل-مفعول (SVO)

Overview تا حالا فکر کردی چرا جملات آلمانی گاهی مثل پازلی هستن که قطعاتش دقیقاً با هم جفت می‌شن؟ در انگلیسی، ما همیشه از...

B2

منفی کردن در آلمانی: kein در مقابل nicht

تصور کن توی یه کافه باحال توی برلین رفتی سر اولین قرارت. می‌خوای بگی که شیر نمی‌خوری. یهو استرس می‌گیری. باید بگی `nicht...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!