A1 Collocation خنثی

dać radę

to manage

معنی

Being able to succeed.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is deeply tied to the concept of 'zaradność' (resourcefulness). Poles take pride in being able to fix things or solve problems with minimal tools. The Polish version of Bob the Builder used 'Damy radę!' as its main catchphrase, making it a household term for cooperation. During the Solidarity movement, the spirit of 'giving advice' (managing) against the regime was a common underlying sentiment in social resilience. The hashtag #damyrade is frequently used by Polish influencers to encourage followers during mental health struggles or fitness challenges.

💡

The 'I got this' vibe

Use 'Dam radę' whenever you want to show confidence. It makes you sound very natural and determined.

⚠️

Gender in the past

Remember that in the past tense, the verb changes: 'dałem' (male) vs 'dałam' (female).

معنی

Being able to succeed.

💡

The 'I got this' vibe

Use 'Dam radę' whenever you want to show confidence. It makes you sound very natural and determined.

⚠️

Gender in the past

Remember that in the past tense, the verb changes: 'dałem' (male) vs 'dałam' (female).

🎯

Short and sweet

You don't always need an infinitive. Just 'Dam radę!' is a complete and powerful sentence.

💬

Encouraging others

If you see someone struggling, a simple 'Dasz radę!' is the best way to show support in Polish.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'dać radę' in the future tense (Ja).

To zadanie jest trudne, ale myślę, że ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dam radę

Since the sentence starts with 'myślę' (I think), you need the first person singular form 'dam radę'.

Which sentence means 'We managed to finish the work'?

Select the correct past tense sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Daliśmy radę skończyć pracę.

'Daliśmy radę' is the past tense for 'we'.

Match the response to the situation.

Situation: Your friend is about to start a marathon. What do you say?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dasz radę!

'Dasz radę!' is the standard way to encourage someone before or during a challenge.

Complete the dialogue.

A: Czy możesz mi pomóc z tymi torbami? B: Przepraszam, mam chore plecy, nie ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dam radę

The speaker is saying they are unable to help in this specific moment/future action.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Dać vs Dawać Radę

Dać Radę (Perfective)
Specific task I will finish this.
One-time success I managed it!
Dawać Radę (Imperfective)
Ongoing state I am coping.
Habitual I always manage.

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'dać radę' in the future tense (Ja). جای خالی A1

To zadanie jest trudne, ale myślę, że ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dam radę

Since the sentence starts with 'myślę' (I think), you need the first person singular form 'dam radę'.

Which sentence means 'We managed to finish the work'? Choose A2

Select the correct past tense sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Daliśmy radę skończyć pracę.

'Daliśmy radę' is the past tense for 'we'.

Match the response to the situation. situation_matching A1

Situation: Your friend is about to start a marathon. What do you say?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dasz radę!

'Dasz radę!' is the standard way to encourage someone before or during a challenge.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Czy możesz mi pomóc z tymi torbami? B: Przepraszam, mam chore plecy, nie ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dam radę

The speaker is saying they are unable to help in this specific moment/future action.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, it's a standard idiom used by everyone from children to politicians, though it is more common in spoken language.

Yes! 'Czy dasz radę podnieść ten karton?' is a very common usage.

'Potrafić' means to have a skill (like speaking a language), while 'dać radę' means to succeed in a specific task.

Yes, if someone asks how you are doing during a tough time, 'Daję radę' means 'I'm managing/coping'.

Use the negative past tense: 'Nie dałem rady' (male) or 'Nie dałam rady' (female).

Yes, it shows a 'can-do' attitude, but don't over-use it; mix it with 'poradzę sobie'.

In this specific idiom, no. It is always 'radę' (accusative).

No, for that use 'Nie mogę się doczekać'.

Exactly. It was used as the translation for Obama's slogan and Bob the Builder's catchphrase.

You can say 'Postaram się, dam radę'.

عبارات مرتبط

🔄

poradzić sobie

synonym

to manage / to cope

🔄

ogarnąć

synonym

to handle / to get it

🔗

zdołać

similar

to manage to do something

🔗

podołać

specialized form

to be equal to a task

🔗

wyjść na swoje

builds on

to come out on top

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!