At the A1 level, learners are introduced to the concept of meeting people. While 'milna' is the primary verb taught, 'mulaakaat karna' can be understood as 'to have a meeting'. Learners at this stage should focus on the simple present tense: 'I meet my teacher' (मैं शिक्षक से मुलाकात करता हूँ). The focus is on recognizing the word in simple sentences and understanding that it involves two or more people coming together. Vocabulary is limited to family, friends, and basic professionals like doctors or teachers. The emphasis is on the basic structure: [Person] + से + मुलाकात + [Conjugated Karna].
At the A2 level, learners begin to distinguish between casual and formal situations. They should use 'mulaakaat karna' when talking about appointments, job interviews, or visiting someone's house. They learn to use the past tense ('मैंने मुलाकात की') and the future tense ('मैं मुलाकात करूँगा'). This level also introduces the 'ne' rule in the past tense, which is critical for using this compound verb correctly. Learners should be able to describe a simple past event, such as 'Yesterday I met my new boss', using this phrase to show a higher level of politeness and grammatical accuracy.
B1 learners use 'mulaakaat karna' in a wider range of social and professional contexts. They can incorporate adverbs to describe the meeting, such as 'अचानक मुलाकात' (sudden meeting) or 'ज़रूरी मुलाकात' (important meeting). They also begin to use the noun 'mulaakaat' with other verbs like 'तय करना' (to fix/schedule a meeting) or 'टालना' (to postpone a meeting). At this stage, the learner can handle more complex sentence structures, such as 'If I had time, I would have met you' (अगर मेरे पास समय होता, तो मैं आपसे मुलाकात करता). They understand the nuance of using this word in letters or formal emails.
At the B2 level, learners are expected to understand the idiomatic and cultural nuances of 'mulaakaat karna'. They can follow news reports about diplomatic 'mulaakaats' and understand the implications of the word choice. They can use the phrase in debates or discussions about social interactions. They also become familiar with the passive-like construction 'mulaakaat hona' and use it to describe chance encounters that had a significant impact. Their vocabulary includes synonyms like 'bhent' and 'baithak', and they can explain why they chose 'mulaakaat karna' over other options based on the context of formality and intent.
C1 learners possess a sophisticated grasp of 'mulaakaat karna'. They can use it in literary analysis or when discussing complex social hierarchies. They understand the Persian and Arabic etymology and how it influences the word's register. They can use the word in abstract ways, such as 'meeting of minds' (विचारों की मुलाकात). They are also adept at using the word in high-level professional settings, such as diplomatic negotiations or legal proceedings, where every word choice carries weight. They can distinguish between the 'mulaakaat' of a journalist and the 'darshan' of a devotee with ease.
At the C2 level, the speaker uses 'mulaakaat karna' with native-like fluidity and precision. They can appreciate and use the word in poetic compositions, utilizing its rhythmic and emotive qualities. They understand the deepest cultural connotations, including its use in Sufi poetry to describe the meeting with the Divine. In professional contexts, they can use the word to navigate complex social protocols with perfect etiquette. They can also critique the use of the word in media or literature, noting how it shapes the tone of a narrative or a news story. For a C2 speaker, 'mulaakaat karna' is not just a verb but a versatile tool for nuanced human connection.

मुलाकात करना در ۳۰ ثانیه

  • A formal and polite compound verb meaning 'to meet' or 'to have a meeting'.
  • Requires the postposition 'से' (se) for the person being met.
  • The noun 'mulaakaat' is feminine, affecting past tense conjugation (ki).
  • Common in professional, news, and romantic contexts in Hindi culture.

The Hindi phrase मुलाकात करना (mulaakaat karna) is a compound verb that translates to 'to meet' or 'to have a meeting' in English. While the simple verb 'मिलना' (milna) is frequently used for both accidental and planned encounters, 'मुलाकात करना' carries a slightly more intentional, formal, or significant weight. It is derived from the Persian word 'mulaqat', which itself has Arabic roots. In the social fabric of South Asia, a 'mulaakaat' is often viewed as a structured social event, whether it is a formal business meeting, a scheduled interview, or a meaningful visit to a friend's home. When you use this phrase, you are emphasizing the act of the meeting itself as an event rather than just the occurrence of seeing someone.

Etymological Nuance
The word 'mulaakaat' is a feminine noun. When combined with the light verb 'karna' (to do), it functions as a transitive verb. Because 'mulaakaat' is feminine, any adjectives modifying it must agree in gender, though the verb 'karna' conjugates based on the subject in the active voice.

In everyday conversation, you might hear a professional say, 'मुझे निर्देशक से मुलाकात करनी है' (I have to meet the director). Here, 'mulaakaat karna' suggests a level of respect and formality that 'milna' might lack. It implies that time has been set aside for this specific purpose. Culturally, 'mulaakaat' is also a romanticized term used extensively in Bollywood lyrics and Urdu poetry (Ghazals) to describe the long-awaited meeting of lovers. In these contexts, it signifies a moment of deep emotional connection and presence.

कल शाम को मेरी उनसे मुलाकात करना तय हुआ है। (It has been decided that I will meet them tomorrow evening.)

Understanding the frequency of this word is key for an A2 learner. While you can survive with 'milna', using 'mulaakaat karna' correctly elevates your Hindi to a more sophisticated, polite register. It shows an awareness of the distinction between 'bumping into someone' and 'conducting a meeting'. It is also the standard term used in news reporting when heads of state meet. For example, 'दो देशों के राष्ट्रपतियों ने मुलाकात की' (The presidents of two countries met).

Furthermore, the word is often used in the context of 'official visits'. If a government official visits a site, they are said to be doing a 'mulaakaat' with the local representatives. It is also used in the context of prison visits; a 'mulaakaat' is the allotted time a prisoner gets to see their family. This demonstrates the range of the word from the highest levels of diplomacy to the most personal and restricted human interactions. By mastering this term, you unlock a deeper understanding of Hindi social hierarchies and the value placed on intentional gathering.

क्या आप मुझसे कल मुलाकात कर सकते हैं? (Can you meet me tomorrow?)

Register Variation
In very formal Hindi, one might use 'भेंट करना' (bhent karna), but 'मुलाकात करना' remains the most versatile 'polite' option that bridges the gap between casual and hyper-formal speech.

In summary, 'मुलाकात करना' is more than just a verb; it is a social marker. It tells the listener that the meeting is purposeful. Whether you are scheduling a doctor's appointment, meeting a new business partner, or visiting a relative after a long time, 'मुलाकात करना' is the phrase that conveys the significance of that time spent together. As you progress in your Hindi journey, notice how native speakers switch between 'milna' and 'mulaakaat karna' based on the person they are addressing and the setting they are in.

हमारी पहली मुलाकात एक पुस्तकालय में हुई थी। (Our first meeting took place in a library.)

Using मुलाकात करना (mulaakaat karna) correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. The most important rule to remember is that the person you are meeting is followed by the postposition 'से' (se). For example, 'I met Rahul' becomes 'मैंने राहुल से मुलाकात की' (Maine Rahul se mulaakaat ki). Note that 'mulaakaat' is feminine, so in the perfective tense (past tense), the verb 'karna' changes to 'ki' to agree with the feminine noun 'mulaakaat', provided the subject is marked with 'ne'.

The 'Ne' Construction
In the past tense, 'mulaakaat karna' follows the ergative pattern. Example: 'उसने मुझसे मुलाकात की' (He/She met with me). The verb 'ki' agrees with 'mulaakaat', not the person who did the meeting.

In the present continuous tense, it follows the standard pattern: 'मैं आपसे मुलाकात कर रहा हूँ' (I am meeting with you). Here, 'kar raha hoon' agrees with the male subject. If a female is speaking, it would be 'kar rahi hoon'. This versatility allows you to use the phrase in any tense. For future plans, you might say, 'हम कल प्रधानमंत्री से मुलाकात करेंगे' (We will meet the Prime Minister tomorrow). This sounds much more official and respectful than using the simple future of 'milna'.

क्या आपने डॉक्टर से मुलाकात की? (Did you meet the doctor?)

Another common way to use 'mulaakaat' is as a noun with the verb 'hona' (to be/to happen). Instead of 'I met him' (मैंने उससे मुलाकात की), you can say 'हमारी मुलाकात हुई' (Our meeting happened/took place). This is a very common idiomatic way to describe how two people came to know each other or how a scheduled event transpired. It shifts the focus from an action performed by one person to a shared experience between two people. This is particularly common when describing romantic or life-changing first meetings.

For learners at the A2 level, practicing the imperative form is also useful. If you want to tell someone to meet someone else, you would say, 'उनसे मुलाकात कीजिये' (Please meet with them - formal) or 'उससे मुलाकात करो' (Meet with him/her - informal). Using 'mulaakaat karna' in the imperative sounds like a formal recommendation or an instruction to carry out a professional duty. It is less likely to be used for a casual 'hang out' among friends, where 'milna' would be the natural choice.

मंत्री जी जनता से मुलाकात कर रहे हैं। (The Minister is meeting the public.)

Negative Sentences
To say you didn't meet someone, simply add 'नहीं' (nahi) before the verb: 'मैंने उनसे मुलाकात नहीं की' (I did not meet with them).

Finally, consider the use of adverbs. You can have a 'संक्षिप्त मुलाकात' (brief meeting) or a 'लंबी मुलाकात' (long meeting). You can meet 'अचानक' (suddenly) or 'तय समय पर' (at the fixed time). Adding these descriptors to 'मुलाकात करना' helps you provide more detail about the nature of the encounter. Because 'mulaakaat' is a noun-based verb, it allows for this kind of rich modification that simple verbs sometimes make more difficult. Practice by substituting 'milna' with 'mulaakaat karna' in your daily exercises to feel the difference in tone and sentence structure.

अगली मुलाकात कब होगी? (When will the next meeting be?)

The phrase मुलाकात करना (mulaakaat karna) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, but its usage is particularly concentrated in specific domains. One of the primary places you will encounter it is in **news and journalism**. Whether it is a television broadcast or a newspaper article, reporters use 'मुलाकात करना' to describe diplomatic visits, political summits, and high-profile interviews. It provides a neutral yet respectful tone. For instance, a news headline might read: 'भारत और अमेरिका के प्रतिनिधियों ने व्यापार पर मुलाकात की' (Representatives of India and America met regarding trade). In this context, the word signifies a formal engagement with an agenda.

In the Workplace
In corporate offices in North India, 'mulaakaat' is used for appointments. A receptionist might ask, 'क्या आपकी मुलाकात तय है?' (Is your meeting/appointment fixed?). It is the standard term for professional encounters.

Another significant domain is **Bollywood and Pop Culture**. Hindi cinema has a long history of romanticizing the 'mulaakaat'. In songs, it often refers to the first time the hero and heroine meet, or a secret rendezvous. The word carries a lyrical quality that 'milna' sometimes lacks. You might hear lyrics like 'पहली मुलाकात में ही दिल दे दिया' (Gave my heart away in the very first meeting). Here, 'mulaakaat' evokes a sense of destiny and importance. It is a word that bridges the gap between the mundane and the poetic, making it a favorite for songwriters and scriptwriters alike.

फिल्म के अंत में नायक और नायिका की मुलाकात होती है। (At the end of the film, the hero and heroine meet.)

In **legal and administrative settings**, 'mulaakaat' is the technical term for visitation rights. If someone is in a hospital or a detention center, the official time allotted for visitors is called 'mulaakaat ka samay'. This usage is very specific and highlights the word's association with scheduled, permitted encounters. If you are ever in a situation where you need to visit someone in an official capacity, using this word will help you communicate clearly with the authorities. It sounds more precise and knowledgeable than using general terms for 'seeing' someone.

You will also hear this phrase in **literature and storytelling**. Authors use it to mark pivotal moments in a narrative. In historical novels, a 'mulaakaat' between two kings could change the course of a war. In modern fiction, a 'mulaakaat' in a cafe might start a lifelong friendship. Because the word implies a certain level of engagement, it suggests that something happened during the meeting—ideas were exchanged, feelings were shared, or deals were made. It is a 'loaded' verb that invites the listener to ask, 'What happened during the meeting?'

लेखक ने अपनी किताब में उस ऐतिहासिक मुलाकात का वर्णन किया है। (The author has described that historical meeting in his book.)

Daily Life
Even in daily life, if you are planning a formal dinner or a structured get-together, you might say, 'आज शाम की मुलाकात यादगार रहेगी' (This evening's meeting will be memorable).

In conclusion, 'मुलाकात करना' is a high-frequency phrase that spans the spectrum from the most formal political stages to the most intimate romantic songs. Its presence in news, cinema, and official administration makes it an essential part of the Hindi learner's vocabulary. By paying attention to where you hear it, you can begin to feel the nuance of when to choose it over the simpler 'milna'. It is a word that respects the act of coming together, acknowledging that a meeting is an event worthy of its own name.

पत्रकार ने अभिनेता से मुलाकात करने के लिए समय माँगा। (The journalist asked for time to meet the actor.)

For English speakers learning Hindi, मुलाकात करना (mulaakaat karna) presents several grammatical and contextual pitfalls. The most common mistake is related to the **postposition**. In English, we 'meet someone' (direct object). In Hindi, you 'meet *with* someone', necessitating the use of 'से' (se). Many learners mistakenly say 'मैंने राहुल मुलाकात की' (I met Rahul) instead of the correct 'मैंने राहुल **से** मुलाकात की'. Without the 'से', the sentence is grammatically incomplete and sounds jarring to a native speaker.

Gender Disagreement
Since 'mulaakaat' is a feminine noun, the past tense of 'karna' must be 'ki' in the 'ne' construction. Learners often default to 'kiya' because they associate the action with themselves (if they are male). Remember: 'मैंने उनसे मुलाकात **की**' is correct regardless of your own gender.

Another frequent error is **overusing the phrase in casual contexts**. While 'mulaakaat karna' is polite, using it to describe meeting a friend for a quick coffee can sound overly stiff or even slightly sarcastic. If you are just hanging out, 'मिलना' (milna) is the natural choice. For example, 'मैं कल अपने दोस्त से मिला' (I met my friend yesterday) is better than 'मैंने कल अपने दोस्त से मुलाकात की' unless the meeting had a specific, serious purpose. Using formal language in informal settings is a common 'foreign accent' marker that learners should try to avoid as they reach the A2 and B1 levels.

गलत: मैंने उसे मुलाकात किया। (Wrong: I met him - incorrect gender and missing postposition.)

Confusing 'मुलाकात करना' (to meet) with 'मिलना' (to meet/to get/to find) is also common. 'Milna' is a versatile verb that can mean 'to find something lost' or 'to receive a gift'. 'Mulaakaat karna' is strictly for people meeting people. You cannot 'mulaakaat karna' with a lost key or a salary bonus. If you use 'mulaakaat' in these contexts, it will lead to significant confusion. Always reserve 'mulaakaat' for human (or sometimes divine) interaction. This distinction is crucial for clear communication.

A subtle mistake involves the **position of 'karna'**. In complex sentences, learners sometimes separate 'mulaakaat' and 'karna' too far apart, or they forget to conjugate 'karna' altogether. Because it is a compound verb, they must stay relatively close to function as a single semantic unit. Also, be careful with the word 'mulaakaati' (visitor). While related, it is a noun, not a verb. Don't say 'मैं उसका मुलाकात हूँ' (I am his meeting) when you mean 'मैं उसका मुलाकात करने वाला हूँ' (I am the one going to meet him).

सही: मेरी उनसे कल मुलाकात हुई। (Correct: My meeting with them happened yesterday.)

Pronunciation Pitfall
The 'q' sound in the original 'mulaqat' (from Arabic) is often simplified to a 'k' sound in standard Hindi (mulaakaat). However, some learners over-pronounce the 'q' in a way that sounds unnatural in modern conversational Hindi. Stick to a clean 'k' sound unless you are aiming for a very formal Urdu register.

Finally, avoid the mistake of using 'mulaakaat' as a verb without 'karna' or 'hona'. You cannot say 'मैं तुमसे मुलाकातूँगा' (I will meeting you). Hindi requires the helper verb to carry the tense and mood. By keeping these common errors in mind—the 'se' postposition, the feminine gender of the noun, the level of formality, and the necessity of the helper verb—you will use 'मुलाकात करना' with the confidence and accuracy of a native speaker.

Hindi offers a rich variety of words for 'meeting', each with its own shade of meaning. The most common alternative to मुलाकात करना (mulaakaat karna) is the simple verb मिलना (milna). As discussed, 'milna' is the all-purpose verb. It can mean to meet someone by chance, to meet socially, or even to find something. If you are unsure which word to use, 'milna' is almost always safe, but it lacks the specific 'event' quality of 'mulaakaat'.

मिलना (Milna) vs मुलाकात करना
Milna: 'मैं बाज़ार में उससे मिला' (I ran into him in the market). Mulaakaat karna: 'मैंने दफ़्तर में उससे मुलाकात की' (I had a formal meeting with him in the office).

For extremely formal or respectful situations, particularly when meeting a high-ranking official, a religious leader, or an elder, the word भेंट करना (bhent karna) is used. 'Bhent' also means 'gift', so 'bhent karna' carries a connotation of offering one's time and presence as a sign of respect. You will often see this in news reports regarding the Prime Minister or President. Another high-register word is दर्शन करना (darshan karna). This is specifically used for visiting a deity in a temple or meeting a highly revered saint. Using 'darshan' implies that just seeing the person is a blessing in itself.

भक्तों ने मंदिर में भगवान के दर्शन किए। (The devotees had a 'meeting/viewing' of the Lord in the temple.)

If you are referring to a group meeting or a conference, the word सम्मेलन (sammelan) or बैठक (baithak) is more appropriate. 'Baithak' literally means 'a sitting'. It is used for committee meetings, neighborhood gatherings, or business sit-downs. While you 'mulaakaat karna' with a person, a group 'baithak' happens. For example, 'कल ग्राम पंचायत की बैठक है' (Tomorrow is the meeting of the village council). This is a more functional, organizational term compared to the interpersonal 'mulaakaat'.

In literary or poetic contexts, you might encounter मिलन (milan). This is a noun meaning 'union' or 'meeting'. It is much more romantic and abstract than 'mulaakaat'. It is used to describe the union of two souls, the merging of rivers, or the meeting of the earth and sky. You wouldn't use 'milan' for a business appointment. Similarly, रूबरू होना (rubaru hona) is a beautiful Urdu-origin phrase meaning 'to come face-to-face'. It is often used in talk shows or poetic descriptions to emphasize the direct, personal nature of the encounter.

साक्षात्कार में हम लेखक से रूबरू होंगे। (In the interview, we will come face-to-face with the author.)

Comparison of Terms
  • Milna: Casual, general, accidental.
  • Mulaakaat: Formal, planned, intentional.
  • Bhent: Highly respectful, official.
  • Baithak: Organizational, group-oriented.
  • Milan: Poetic, romantic, spiritual.

Understanding these alternatives allows you to be more precise in your expression. While 'mulaakaat karna' is a fantastic 'middle-ground' word that works in many scenarios, knowing when to switch to 'baithak' for a professional meeting or 'darshan' for a spiritual one will make your Hindi sound much more authentic and culturally grounded. As an A2 learner, focus on mastering the 'milna' vs 'mulaakaat karna' distinction first, then gradually incorporate these other terms as your vocabulary expands.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'mulaakaat' is so deeply embedded in Hindi that many speakers don't realize it's a loanword. It is considered more 'refined' than the native Indo-Aryan 'milna'.

راهنمای تلفظ

UK /mʊ.lɑː.kɑːt kəɾ.nɑː/
US /mʊ.lɑ.kɑt kər.nɑ/
Primary stress is on the second syllable of 'mulaakaat' (-laa-) and the first syllable of 'karna'.
هم‌قافیه با
बात (baat - talk) रात (raat - night) सात (saat - seven) हाथ (haath - hand) जात (jaat - caste) मात (maat - defeat) गात (gaat - body) खात (khaat - bed/cot)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'mulaakaat' as 'mula-kat' (short 'a'). The long 'aa' is essential.
  • Misplacing the stress on the first syllable 'mu-'.
  • Pronouncing the 't' at the end of 'mulaakaat' as a hard English 't'. It should be a soft, dental 't' (teeth against tongue).
  • Failing to flap the 'r' in 'karna'.
  • Mixing up the 'k' sound with a heavy 'kh' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize once the script is learned.

نوشتن 3/5

Requires correct spelling and awareness of the feminine gender for conjugation.

صحبت کردن 3/5

Must remember the 'se' postposition and flapped 'r'.

گوش دادن 2/5

Very common in media and daily speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

मिलना करना से समय दोस्त

بعداً یاد بگیرید

भेंट साक्षात्कार चर्चा बातचीत नियुक्ति

پیشرفته

द्विपक्षीय प्रतिनिधिमंडल शिष्टाचार संवाद मध्यस्थता

گرامر لازم

Ergativity in Past Tense

मैंने (Subject + ne) मुलाकात (Object) की (Verb agrees with Object).

Postposition 'Se'

राम से (with Ram) मुलाकात की।

Feminine Noun Agreement

अच्छी (adj) मुलाकात (fem noun).

Compound Verb Structure

Noun + Karna/Hona pattern.

Infinitive as Subject

मुलाकात करना ज़रूरी है।

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मैं आपसे मुलाकात करता हूँ।

I meet you.

Simple present tense with 'se'.

2

क्या आप मुझसे मुलाकात करेंगे?

Will you meet me?

Simple future tense.

3

मेरी माँ डॉक्टर से मुलाकात करती हैं।

My mother meets the doctor.

Third person feminine singular subject.

4

हम शिक्षक से मुलाकात करते हैं।

We meet the teacher.

First person plural subject.

5

वह अपने दोस्त से मुलाकात करता है।

He meets his friend.

Third person masculine singular subject.

6

आज मेरी उनसे मुलाकात है।

Today I have a meeting with them.

Noun used with 'hai'.

7

आप किससे मुलाकात कर रहे हैं?

Who are you meeting?

Present continuous interrogative.

8

मुझे आपसे मुलाकात करनी है।

I have to meet you.

Infinitival 'hona' construction.

1

मैंने कल मंत्री जी से मुलाकात की।

I met the Minister yesterday.

Past tense with 'ne' and feminine 'ki'.

2

क्या आपने मैनेजर से मुलाकात की?

Did you meet the manager?

Interrogative past tense.

3

वे अगले हफ्ते हमसे मुलाकात करेंगे।

They will meet us next week.

Future tense plural.

4

हमें इस विषय पर मुलाकात करनी चाहिए।

We should meet on this topic.

Use of 'chahiye' (should).

5

उसने मुझसे मुलाकात नहीं की।

He/She did not meet me.

Negative past tense.

6

क्या मैं आपसे पांच बजे मुलाकात कर सकता हूँ?

Can I meet you at five o'clock?

Use of 'sakna' (can).

7

हमारी मुलाकात बहुत अच्छी रही।

Our meeting was very good.

Noun 'mulaakaat' as the subject.

8

आप उनसे मुलाकात क्यों करना चाहते हैं?

Why do you want to meet them?

Use of 'chaahna' (to want).

1

दोनों कंपनियों के बीच एक महत्वपूर्ण मुलाकात हुई।

An important meeting took place between both companies.

Use of 'hona' to describe an event.

2

मैंने उनसे मुलाकात करने का फैसला किया है।

I have decided to meet them.

Infinitive as a complement.

3

बिना अनुमति के उनसे मुलाकात करना मुश्किल है।

It is difficult to meet them without permission.

Gerundive use of the verb.

4

क्या हमारी मुलाकात का समय बदल सकता है?

Can our meeting time be changed?

Possessive 'ka' with 'mulaakaat'.

5

मैंने उनसे कई बार मुलाकात करने की कोशिश की।

I tried to meet them several times.

Use of 'koshish karna' (to try).

6

उनकी मुलाकात अचानक हवाई अड्डे पर हुई।

Their meeting happened suddenly at the airport.

Adverbial use of 'achanak'.

7

मुलाकात करने से पहले आपको तैयारी करनी चाहिए।

Before meeting, you should prepare.

Use of 'se pehle' (before).

8

यह मुलाकात हमारे भविष्य के लिए ज़रूरी है।

This meeting is necessary for our future.

Demonstrative 'yeh' with 'mulaakaat'.

1

प्रधानमंत्री ने विदेशी राजदूतों से मुलाकात की और शांति पर चर्चा की।

The PM met foreign ambassadors and discussed peace.

Compound sentence with two actions.

2

अगर आप समय पर आते, तो उनसे मुलाकात हो जाती।

If you had come on time, the meeting would have happened.

Conditional sentence (Irrealis).

3

मुलाकात के दौरान कई महत्वपूर्ण मुद्दों पर सहमति बनी।

Agreement was reached on several important issues during the meeting.

Use of 'ke doraan' (during).

4

उसने अपनी पहली मुलाकात का विवरण विस्तार से दिया।

He gave a detailed account of his first meeting.

Complex noun phrase.

5

अधिकारियों से मुलाकात करना अब और भी कठिन हो गया है।

Meeting with officials has become even harder now.

Comparative 'aur bhi'.

6

इस संक्षिप्त मुलाकात ने मेरी सोच बदल दी।

This brief meeting changed my thinking.

Subject-verb agreement with 'soch'.

7

वह किसी से भी मुलाकात करने से कतराता है।

He hesitates to meet anyone.

Use of 'katraana' (to hesitate/avoid).

8

क्या इस मुलाकात का कोई राजनीतिक उद्देश्य है?

Does this meeting have any political objective?

Interrogative with possessive.

1

दोनों देशों के बीच की यह मुलाकात कूटनीतिक दृष्टिकोण से अत्यंत महत्वपूर्ण है।

This meeting between the two countries is extremely important from a diplomatic perspective.

Formal academic register.

2

लेखक ने अपनी आत्मकथा में गांधीजी के साथ हुई अपनी मुलाकात का मार्मिक वर्णन किया है।

The author has given a touching description of his meeting with Gandhiji in his autobiography.

Participial adjective 'hui'.

3

विचारों की इस मुलाकात ने एक नए बौद्धिक आंदोलन को जन्म दिया।

This meeting of ideas gave birth to a new intellectual movement.

Metaphorical usage.

4

बिना किसी पूर्व सूचना के मुख्यमंत्री से मुलाकात करना असंभव है।

It is impossible to meet the Chief Minister without any prior notice.

Use of 'asambhav' (impossible).

5

उनकी मुलाकात में जो आत्मीयता थी, वह शब्दों में बयान नहीं की जा सकती।

The intimacy in their meeting cannot be expressed in words.

Relative clause 'jo...voh'.

6

प्रतिनिधिमंडल ने राष्ट्रपति से मुलाकात कर अपनी मांगों का ज्ञापन सौंपा।

The delegation met the President and submitted a memorandum of their demands.

Conjunctive participle 'kar'.

7

यह मुलाकात महज एक इत्तेफाक नहीं, बल्कि एक सुनियोजित साजिश थी।

This meeting was not just a coincidence, but a well-planned conspiracy.

Contrastive 'nahi, balki'.

8

साहित्यिक जगत में इस मुलाकात को एक युगांतरकारी घटना माना जाता है।

In the literary world, this meeting is considered an epoch-making event.

Passive construction 'maana jaata hai'.

1

आत्मा और परमात्मा की वह काल्पनिक मुलाकात सूफी काव्य का मुख्य केंद्र है।

That imaginary meeting of the soul and the Divine is the main center of Sufi poetry.

Spiritual/Philosophical register.

2

द्विपक्षीय वार्ता के दौरान राष्ट्राध्यक्षों की एकांत मुलाकात ने गतिरोध को समाप्त कर दिया।

The private meeting of the heads of state during bilateral talks ended the deadlock.

Advanced vocabulary (gatirōdh, dwipakshiya).

3

इतिहास गवाह है कि कई बार एक छोटी सी मुलाकात ने साम्राज्यों के भाग्य बदल दिए हैं।

History is witness that many times a small meeting has changed the fate of empires.

Rhetorical style.

4

उनका व्यक्तित्व ऐसा है कि एक बार की मुलाकात भी अमिट छाप छोड़ जाती है।

His personality is such that even a single meeting leaves an indelible mark.

Result clause 'aisa...ki'.

5

वैज्ञानिकों की इस मुलाकात से ब्रह्मांड के रहस्यों को समझने की नई राहें खुलेंगी।

From this meeting of scientists, new paths to understanding the mysteries of the universe will open.

Future tense with metaphorical 'raahein'.

6

न्यायालय ने स्पष्ट किया कि बंदी को कानूनी सलाहकार से मुलाकात करने का संवैधानिक अधिकार है।

The court clarified that the prisoner has a constitutional right to meet with a legal advisor.

Legal register (sambhāidhanik, bandi).

7

दार्शनिकों की उस मुलाकात ने अस्तित्ववाद की नई परिभाषाएं गढ़ीं।

That meeting of philosophers forged new definitions of existentialism.

Abstract intellectual content.

8

इस मुलाकात की गोपनीयता बनाए रखना राष्ट्रीय सुरक्षा के लिए अनिवार्य है।

Maintaining the confidentiality of this meeting is essential for national security.

Gerundive subject with 'anivaarya'.

مترادف‌ها

मिलना भेंट करना दर्शन करना रूबरू होना साक्षात्कार करना मिलन होना बैठक करना संपर्क करना

متضادها

बिछुड़ना जुदा होना अनदेखा करना त्यागना

ترکیب‌های رایج

पहली मुलाकात
औपचारिक मुलाकात
संक्षिप्त मुलाकात
गुप्त मुलाकात
मुलाकात का समय
मुलाकात के दौरान
आखरी मुलाकात
यादगार मुलाकात
मुलाकात के लिए समय मांगना
मुलाकात टालना

عبارات رایج

आपसे मुलाकात करके अच्छा लगा

— It was good to meet you. Used at the end of a conversation.

अलविदा, आपसे मुलाकात करके अच्छा लगा।

मुलाकात बनी रहे

— May we keep meeting. A polite way to express desire for future contact.

उम्मीद है कि हमारी मुलाकात बनी रहेगी।

मुलाकात का सिलसिला

— A series or cycle of meetings.

मुलाकात का सिलसिला जारी रहना चाहिए।

आमने-सामने की मुलाकात

— A face-to-face meeting.

हमें आमने-सामने की मुलाकात करनी होगी।

जरूरी मुलाकात

— An urgent or important meeting.

मेरी एक बहुत जरूरी मुलाकात है।

मुलाकात का मौका

— An opportunity to meet.

मुझे उनसे मुलाकात का मौका नहीं मिला।

तय मुलाकात

— A fixed or scheduled meeting.

क्या यह एक तय मुलाकात थी?

अधूरी मुलाकात

— An incomplete meeting (interrupted).

वह मुलाकात अधूरी रह गई।

सालों बाद मुलाकात

— Meeting after years.

सालों बाद उनसे मुलाकात हुई।

मुलाकात की उम्मीद

— Hope of a meeting.

मुझे कल आपसे मुलाकात की उम्मीद है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

मुलाकात करना vs मिलना (Milna)

Milna is general and can be accidental; Mulaakaat is planned and formal.

मुलाकात करना vs बात करना (Baat karna)

Baat karna means 'to talk'; Mulaakaat karna implies the whole act of meeting, which includes talking.

मुलाकात करना vs देखना (Dekhna)

Dekhna means 'to see'; Mulaakaat involves interaction, not just visual contact.

اصطلاحات و عبارات

"आंखों की मुलाकात"

— A meeting of eyes; catching someone's gaze.

भीड़ में हमारी आंखों की मुलाकात हुई।

Poetic
"दिलों की मुलाकात"

— A meeting of hearts; deep emotional connection.

यह सिर्फ दो लोगों की नहीं, दिलों की मुलाकात थी।

Romantic
"मुलाकात पर पानी फिरना"

— For a meeting to be ruined or cancelled.

बारिश की वजह से हमारी मुलाकात पर पानी फिर गया।

Colloquial
"मुलाकात के लिए तरसना"

— To long or ache for a meeting.

वह महीनों से अपने बेटे से मुलाकात के लिए तरस रही है।

Emotional
"मुलाकात का फल"

— The result or outcome of a meeting.

इस मुलाकात का फल मीठा होगा।

Metaphorical
"मुलाकात की रस्म"

— The formality or ritual of meeting.

हमने मुलाकात की रस्म निभाई और चले आए।

Formal
"चौखट पर मुलाकात"

— Meeting at the doorstep; a brief or informal encounter.

बस चौखट पर ही मुलाकात हुई और वह चला गया।

Descriptive
"सपनों में मुलाकात"

— Meeting in dreams.

अब तो बस सपनों में ही उनसे मुलाकात होती है।

Poetic
"मुलाकात का कर्ज"

— The 'debt' of a meeting; feeling obligated after someone visits you.

मुझ पर आपकी मुलाकात का कर्ज है।

Old-fashioned/Polite
"मुलाकात की आग"

— The passion or burning desire for a meeting.

मुलाकात की आग उसे चैन से बैठने नहीं देती।

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

मुलाकात करना vs मुलाकाती

Sounds like the verb.

It is a noun meaning 'visitor'.

आज अस्पताल में बहुत मुलाकाती आए।

मुलाकात करना vs मल्लक

Phonetically similar start.

Means 'wrestler'. Completely unrelated.

वह एक महान मल्लक है।

मुलाकात करना vs मुल्क

Phonetically similar.

Means 'country'.

मेरा मुल्क महान है।

मुलाकात करना vs मलाल

Phonetically similar.

Means 'regret'.

मुझे इस बात का मलाल है।

मुलाकात करना vs मल्लिका

Phonetically similar.

Means 'queen'.

वह इस दिल की मल्लिका है।

الگوهای جمله‌سازی

A1

मैं [Person] से मुलाकात करता हूँ।

मैं दोस्त से मुलाकात करता हूँ।

A2

मैंने [Person] से मुलाकात की।

मैंने शिक्षक से मुलाकात की।

B1

[Person] की [Person] से मुलाकात हुई।

मेरी उनसे मुलाकात हुई।

B1

क्या मैं [Person] से मुलाकात कर सकता हूँ?

क्या मैं आपसे मुलाकात कर सकता हूँ?

B2

[Time] पर मुलाकात तय है।

पाँच बजे मुलाकात तय है।

B2

[Person] से मुलाकात करना संभव नहीं है।

उनसे मुलाकात करना संभव नहीं है।

C1

मुलाकात के दौरान [Topic] पर चर्चा हुई।

मुलाकात के दौरान व्यापार पर चर्चा हुई।

C2

[Adjective] मुलाकात ने [Result] कर दिया।

ऐतिहासिक मुलाकात ने युद्ध समाप्त कर दिया।

خانواده کلمه

اسم‌ها

मुलाकात (mulaakaat - meeting)
मुलाकाती (mulaakaati - visitor)

فعل‌ها

मुलाकात करना (mulaakaat karna - to meet)
मुलाकात होना (mulaakaat hona - for a meeting to happen)

صفت‌ها

मुलाकाती (mulaakaati - related to visiting/meeting)

مرتبط

मिलना (milna)
भेंट (bhent)
संगम (sangam)
मिलन (milan)
संपर्क (sampark)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Hindi.

اشتباهات رایج
  • मैंने राम मुलाकात की। मैंने राम से मुलाकात की।

    Missing the postposition 'se'.

  • मैंने उससे मुलाकात किया। मैंने उससे मुलाकात की।

    Incorrect gender agreement; 'mulaakaat' is feminine.

  • मैं कल चाबी से मुलाकात करूँगा। मुझे कल चाबी मिलेगी।

    Using 'mulaakaat' for objects instead of people.

  • आपकी मुलाकातें अच्छा था। आपकी मुलाकातें अच्छी थीं।

    Plural feminine agreement error.

  • हमको मुलाकात करना है। हमें मुलाकात करनी है।

    The infinitive must agree with the feminine noun 'mulaakaat'.

نکات

Gender Agreement

Always treat 'mulaakaat' as feminine. Adjectives like 'achhi' or 'lambi' must agree with it.

Politeness

Use this word when meeting elders or superiors to show respect and intentionality.

Compound Verbs

Understand that 'karna' is the engine that makes the noun 'mulaakaat' an action.

Dental T

The final 't' is soft. Don't let it pop like an English 't'.

Office Talk

In an office, 'mulaakaat' is your 'appointment'. Use it when checking in at reception.

Poetic Flair

Notice this word in songs; it often signals a turning point in a story.

Avoid 'Ko'

Never say 'Mujhe tumko mulaakaat karna hai'. It must be 'tumse'.

Persian Roots

Knowing it's Persian helps you understand why it feels more 'elegant' than 'milna'.

Substitution

Take sentences with 'milna' and try to rewrite them with 'mulaakaat karna' to see if they fit.

News Clips

Watch 5 minutes of Hindi news. You are almost guaranteed to hear this word used for a politician.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'Mula' (radish) and a 'Kaat' (cot/bed). You are bringing a radish to someone's bed for a 'Mula-kaat' (meeting). It sounds silly, but the visualization of bringing a gift to a meeting helps remember the word.

تداعی تصویری

Visualize two people sitting across a table with a teapot between them. This structured setting represents 'mulaakaat' better than a random street encounter.

شبکه واژگان

Appointment Interview Rendezvous Meeting Visit Encounter Social Call Audience

چالش

Try to use 'मुलाकात करना' in three different tenses (past, present, future) while describing your week to a friend. Ensure you use 'से' correctly each time.

ریشه کلمه

Derived from the Persian word 'mulaqat', which originates from the Arabic root 'l-q-y' (ل ق ي), meaning 'to meet' or 'to encounter'. It entered Hindi through the influence of the Mughal courts and the development of Hindustani.

معنای اصلی: In Arabic, 'mulaqat' refers to the act of encountering or coming face-to-face with something or someone.

Indo-Aryan (with Persian and Arabic loanwords).

بافت فرهنگی

Be aware that in some traditional contexts, a 'mulaakaat' between unrelated men and women might be supervised or formal.

In English, 'meeting' can be very cold/corporate. 'Mulaakaat' is warmer and more social, even in professional settings.

The song 'Pehli Mulaakat' from various Bollywood films. The concept of 'Mulaqat' in prison dramas like 'Mirzapur'. Urdu poetry by Ghalib or Faiz often mentions 'mulaqat'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business

  • मुलाकात का एजेंडा
  • समय तय करना
  • फीडबैक देना
  • अगली मुलाकात

Social

  • चाय पर मुलाकात
  • घर आना
  • हाल-चाल पूछना
  • पुराने दोस्त

Medical

  • डॉक्टर से अपॉइंटमेंट
  • पर्चा दिखाना
  • जांच करवाना
  • सलाह लेना

Diplomatic

  • शिखर सम्मेलन
  • समझौता ज्ञापन
  • द्विपक्षीय वार्ता
  • संयुक्त बयान

Romantic

  • पहली नज़र
  • डेट पर जाना
  • फूल देना
  • यादें बनाना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या हमारी पहले कभी मुलाकात हुई है?"

"आपसे मुलाकात करने का सही समय क्या होगा?"

"कल की मुलाकात के बारे में आपकी क्या राय है?"

"क्या आप मुझसे अकेले में मुलाकात कर सकते हैं?"

"हमारी मुलाकात को बहुत समय हो गया है, कब मिल रहे हैं?"

موضوعات نگارش

आज मेरी एक दिलचस्प व्यक्ति से मुलाकात हुई। उसके बारे में लिखिए।

अगर आपको अपने पसंदीदा लेखक से मुलाकात करने का मौका मिले, तो आप क्या पूछेंगे?

अपनी पहली नौकरी की मुलाकात (इंटरव्यू) का अनुभव साझा करें।

क्या आपको लगता है कि ऑनलाइन मुलाकातें असल मुलाकातों की जगह ले सकती हैं?

एक ऐसी मुलाकात के बारे में लिखिए जिसने आपकी ज़िंदगी बदल दी।

سوالات متداول

10 سوال

No, it is only used for meeting people. For finding or getting objects, use 'milna'.

It is always 'mulaakaat ki' in the past tense because 'mulaakaat' is a feminine noun.

'Mulaakaat' is usually between individuals, whereas 'baithak' refers to a group meeting or a formal session.

Yes, but it sounds more formal. It's better if you are visiting their home after a long time.

In Hindi, the verb 'milna' and its compound 'mulaakaat karna' take the instrument/associative postposition 'se'.

It is used in both. It has Persian/Arabic roots, which is common in both languages.

Use 'pehli mulaakaat'.

Yes, 'mulaakaatein' (मुलाकातें). Example: 'हमारी कई मुलाकातें हुईं' (We had many meetings).

It means 'visiting hours' or 'meeting time'.

Yes, it is the standard word for professional appointments and meetings.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'I will meet the doctor tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It was nice meeting you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'पहली मुलाकात'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Change to past tense: 'वह मुझसे मुलाकात करता है।'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The meeting was very important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'मुलाकात करना' in a question.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about meeting a manager.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I tried to meet him many times.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'secret meeting'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We should meet once.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'मुलाकात का समय'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Meeting him was my dream.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in future tense (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't postpone the meeting.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'अचानक मुलाकात'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am waiting for our meeting.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'मुलाकात करना' in a negative sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The Prime Minister met the people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'brief meeting'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'When will we meet again?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: मुलाकात करना

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to meet you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We met yesterday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'When is the meeting?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Nice to meet you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I met the doctor.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Can we meet today?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is an important meeting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am coming to meet you.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The meeting was good.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will meet you at 5 PM.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Where should we meet?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The meeting is postponed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I missed our meeting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's meet tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Who are you meeting?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have a meeting with the boss.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It was a brief meeting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am waiting for your meeting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We will meet again soon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'आज शाम को मेरी प्रधानमंत्री से मुलाकात है।' When is the meeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'क्या आपने उनसे मुलाकात की?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुलाकात का समय बदल गया है।' What changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'हमारी मुलाकात बहुत यादगार रही।' How was the meeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मैं आपसे मुलाकात नहीं कर सकता।' Can he meet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुलाकात के लिए शुक्रिया।' What is the speaker saying?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अचानक मुलाकात से मैं हैरान था।' How did the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अगली मुलाकात दिल्ली में होगी।' Where is the next meeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुलाकात टाल दी गई है।' What happened to the meeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'वे मुझसे मुलाकात करने आए थे।' Why did they come?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'यह हमारी आखरी मुलाकात है।' Which meeting is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुलाकात के दौरान कोई बात नहीं हुई।' Did they talk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'कृपया मुलाकात के लिए समय दें।' What is requested?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उनकी मुलाकात गुप्त रखी गई।' How was the meeting kept?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'सालों बाद उनसे मुलाकात हुई।' When did they meet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am happy to meet you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!