At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'πνοή': a very light wind or a 'breath' of air. Think of it as a gentler version of 'αέρας' (wind). You might see it in simple descriptions of nature, like 'the breath of the wind'. It is a feminine noun, so remember to use 'η' or 'μια'. For now, don't worry about the poetic meanings; just think of it as a 'little bit of moving air' that you can feel on your face during a nice day in Greece.
At the A2 level, you start to see 'πνοή' used in more specific ways. You will encounter it in weather reports as 'πνοή ανέμου' (a gust or breath of wind). You also learn the important phrase 'τελευταία πνοή' which means 'last breath'. This is a polite way to talk about someone passing away. You should also be able to use it with simple adjectives like 'δροσερή' (cool) or 'ζεστή' (warm) to describe how the air feels. It is a step up from the basic word 'αέρας' and adds a bit more description to your Greek.
By B1, you should understand the metaphorical side of 'πνοή'. It is often used to mean 'inspiration' or 'new life'. For example, 'μια πνοή ανανέωσης' is a breath of renewal. You will hear this in news stories about politics or the economy when something new and exciting happens. You should also notice the difference between 'πνοή' and 'ανάσα'. 'Ανάσα' is what you do when you are tired from running; 'πνοή' is the air itself or the spirit of a thing. You can start using it to describe the 'feel' or 'vibe' of a place or a work of art.
At the B2 level, you are expected to use 'πνοή' in more formal and literary contexts. You should be comfortable with its use in poetry and song lyrics, where it often symbolizes the soul or the presence of someone. You will also see it in compound expressions and more complex grammatical structures, such as genitive constructions ('η πνοή της δημιουργίας' - the breath of creation). You should recognize its etymological roots in words like 'πνεύμα' (spirit) and understand the philosophical weight the word can carry in Greek culture.
At the C1 level, you should appreciate the nuanced distinctions between 'πνοή' and its synonyms in high-register Greek. You will encounter it in classical literature and theological texts (like the Orthodox liturgy). You should be able to discuss the word's role in defining 'life' and 'vitality' in Greek thought. Your usage should be precise—knowing exactly when 'πνοή' is more appropriate than 'αύρα' or 'πνεύμα' to convey a specific poetic or intellectual sentiment. You should also be able to use it in professional writing to describe revitalization or dynamic change.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'πνοή'. You understand its historical evolution from Ancient Greek to the modern day. You can use it to analyze complex literary works, recognizing how authors use the word to evoke sensory and spiritual imagery. You are aware of its most obscure idiomatic uses and can employ it with perfect register and tone. For you, 'πνοή' is not just a vocabulary word, but a key to understanding the Greek concept of 'pneuma'—the breath that connects the physical world to the spiritual and the creative.

πνοή 30秒で

  • A feminine noun meaning breath or breeze.
  • More poetic and formal than the common word 'ανάσα'.
  • Used in weather reports for gusts and in literature for life-force.
  • Key idiom: 'τελευταία πνοή' (last breath/death).

The Greek word πνοή (pronounced pno-í) is a multifaceted noun that primarily translates to 'breath' or 'breeze'. While it shares a semantic root with biological breathing, it carries a much more poetic, ethereal, and atmospheric weight than the technical term for respiration. In its most literal sense, it describes a single movement of air, whether it is the air expelled from a person's lungs or a gentle gust of wind passing through a garden. Understanding πνοή requires looking beyond the physical act and into the essence of life and movement itself. It is the invisible force that signifies presence and vitality.

Literal Airflow
In meteorology and daily observation, it refers to a light wind. You might hear a weather forecaster mention a 'light breeze' using this word to describe air that is moving but not forceful.

Η απαλή πνοή του ανέμου μας δρόσιζε το απόγευμα.

Beyond the physical, πνοή is deeply embedded in the concept of life. In Greek philosophy and theology, it represents the 'breath of life'—the spark that animates a living being. This is why you will find it in high-register literature and religious texts. It isn't just the air you inhale to oxygenate your blood; it is the vital spirit. When a person dies, Greeks often say they 'left their last breath' (άφησε την τελευταία του πνοή), a phrase that carries immense emotional and solemn weight. It marks the transition from existence to non-existence.

Metaphorical Inspiration
It is used to describe a sense of renewal or inspiration. A 'breath of fresh air' in a creative project or a political movement is often called a 'πνοή ανανέωσης'.

In artistic contexts, πνοή is used to describe the soul or the 'breath' of a musical instrument, especially woodwinds and brass. A flutist provides the πνοή that creates the melody. Without this human air, the instrument remains silent. This demonstrates how the word bridges the gap between the physical movement of air and the creation of something beautiful and abstract like music. It is also used in the context of 'inspiration' in a more literal sense than the modern 'έμπνευση', suggesting a divine or external force blowing life into a person's ideas.

Το ποίημα αυτό έχει μια πνοή ελευθερίας που συγκινεί κάθε αναγνώστη.

Religious Significance
In the Orthodox liturgy, the phrase 'Πάσα πνοή αινεσάτω τον Κύριον' (Let everything that has breath praise the Lord) is a famous line that uses the word to represent all living creatures.

Finally, the word is used in compound phrases to describe the 'breath' or 'aura' of a place. A forest might have a 'πνοή δροσιάς' (a breath of coolness). This usage highlights the word's ability to describe sensory experiences that are felt rather than seen. It captures the fleeting, invisible, yet undeniable presence of air in motion. Whether you are describing a gentle wind on a Greek island or the final moments of a hero in a tragedy, πνοή is the essential term for that vital movement of air.

Using πνοή correctly involves understanding its grammatical gender and its typical collocations. As a feminine noun ending in -ή, it follows the first declension pattern of Modern Greek. This means in the singular, it is η πνοή (nominative), της πνοής (genitive), and την πνοή (accusative). In the plural, it becomes οι πνοές. Knowing these forms is crucial for agreement with adjectives, which frequently accompany this word to describe the quality of the breath or breeze.

Describing Nature
When talking about weather, use adjectives like 'δροσερή' (cool), 'ζεστή' (warm), or 'απαλή' (gentle) to modify πνοή.

Μια δροσερή πνοή μπήκε από το ανοιχτό παράθυρο.

In more abstract or literary contexts, the word often appears in the genitive case to describe the source of the 'breath'. For instance, 'πνοή ζωής' (breath of life) or 'πνοή ανέμου' (gust of wind). In these instances, the word πνοή functions as the head of the phrase, defining the nature of the movement. You will also see it used with verbs of movement or creation. For example, 'δίνω πνοή' (to give breath/life to something) is a common way to say that someone has revitalized a project or brought an idea to fruition.

Verbal Pairings
Common verbs used with πνοή include 'νιώθω' (to feel), 'αφήνω' (to leave/give up), and 'σκορπίζω' (to scatter).

For students at the A2 level, it is helpful to contrast πνοή with αέρας (air/wind). While αέρας is the general substance of the atmosphere, πνοή is a specific instance or a gentle version of it. You wouldn't say 'the πνοή of the air conditioning' unless you were being very poetic; usually, you'd just use 'αέρας'. Use πνοή when you want to emphasize the sensation of the air touching your skin or the poetic quality of the movement. It is a word of nuance and feeling.

Ο καλλιτέχνης έδωσε νέα πνοή στα παλιά αγάλματα.

Plural Usage
The plural 'πνοές' is often used in literature to describe multiple gusts of wind or the collective breaths of a crowd, though it is less common in everyday conversation than the singular.

In summary, when constructing sentences with πνοή, think about whether you are describing a physical breeze, a biological breath, or a metaphorical revitalization. Match your adjectives accordingly—physical breezes are 'cool' or 'warm', while metaphorical breaths are 'creative' or 'hopeful'. This distinction will make your Greek sound much more natural and expressive.

While πνοή might seem like a word reserved for poets, it actually appears in several very practical and common contexts in modern Greece. One of the most frequent places you will encounter it is in weather reports. Meteorologists often distinguish between 'άνεμος' (strong wind) and 'πνοές ανέμου' (gusts or breaths of wind). If you are listening to the news and they warn about 'ισχυρές πνοές', they are telling you to watch out for sudden, strong gusts of wind that could be dangerous for driving or sailing.

Daily News and Weather
Listen for 'ριπές' (gusts) versus 'πνοές'. 'Πνοή' is usually gentler, but in technical weather contexts, it can describe any specific movement of air.

Αναμένονται ασθενείς πνοές ανέμου στα νησιά του Αιγαίου.

Another common setting is in news reports regarding health or tragic events. Because of the phrase 'τελευταία πνοή' (last breath), you will often hear this in obituaries or reports of accidents. It is a respectful and formal way to describe someone's passing. Instead of saying 'he died', a news anchor might say 'άφησε την τελευταία του πνοή στο νοσοκομείο' (he left his last breath in the hospital). This elevates the tone of the reporting and shows a level of linguistic sophistication and respect common in Greek media.

Literature and Song Lyrics
Greek music is filled with references to 'πνοή'. It often symbolizes the presence of a loved one or the feeling of freedom. Songs by artists like Haris Alexiou or George Dalaras frequently use this word.

In the business and political world, πνοή is used in the phrase 'πνοή ανάπτυξης' (breath of growth/development). Politicians use this to describe new investments or reforms that are intended to 'breathe life' into a stagnant economy. It sounds more dynamic and organic than simply saying 'new money' or 'new laws'. It suggests that the economy is a living organism that needs air to survive and thrive. Similarly, in sports, a new coach might be described as giving 'νέα πνοή' to a struggling team, implying a psychological and energetic renewal.

Η νέα επένδυση θα δώσει πνοή στην τοπική αγορά.

Finally, in everyday conversation, you might hear it when someone is relieved. 'Πήρα μια πνοή' (I took a breath) can mean taking a moment to rest or feeling a sense of relief after a stressful period. Although 'ανάσα' is more common for physical relief, πνοή is used when the relief has a more profound or life-altering quality. Understanding these contexts will help you recognize the word whether you are watching the evening news, reading a novel, or listening to a soulful Greek ballad.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing πνοή with its more biological cousin, αναπνοή. While both relate to breathing, they are not interchangeable in most contexts. Αναπνοή refers to the continuous, rhythmic process of breathing—the biological function. Πνοή, on the other hand, is a singular instance, a gust, or the metaphorical essence of air. If you tell a doctor 'Έχω πρόβλημα με την πνοή μου' (I have a problem with my breath), they will understand you, but it sounds slightly poetic or odd; the correct term for medical breathing issues is αναπνοή.

Breath vs. Breathing
Use 'αναπνοή' for the act/process and 'πνοή' for the single unit of air or the metaphorical spirit.

Λάθος: Η πνοή μου είναι γρήγορη μετά το τρέξιμο. (Σωστό: Η αναπνοή μου...)

Another common error is confusing πνοή with ανάσα. Ανάσα is the most common word for 'breath' in everyday speech. If you are out of breath from running, you use ανάσα. If you take a deep breath to relax, you use ανάσα. Πνοή is much more formal and poetic. Using πνοή when you just mean you're huffing and puffing after climbing stairs will make you sound like you're reciting a 19th-century epic poem rather than having a casual conversation. Reserve πνοή for breezes, life-giving forces, or very solemn moments.

Register Errors
Avoid using 'πνοή' in casual, physical contexts where 'ανάσα' is the standard word. It sounds overly dramatic.

Gender agreement is also a stumbling block. Because πνοή ends in -ή, some learners might confuse it with neuter nouns that end in -ι in spoken Greek, but it is strictly feminine. Ensure your articles and adjectives match: η πνοή, μια πνοή, δροσερή πνοή. Using the masculine ο or neuter το is a common slip-up for beginners. Furthermore, don't confuse πνοή with πνεύμονας (lung). While they are related etymologically, one is the air and the other is the organ that holds it.

Λάθος: Το πνοή του ανέμου. (Σωστό: Η πνοή του ανέμου.)

Lastly, be careful with the phrase 'breath of wind'. In English, we often say 'a gust of wind'. In Greek, πνοή ανέμου is very common, but don't over-rely on it for strong winds. For a gale or a storm, use ριπή or simply δυνατός άνεμος. Πνοή implies a certain lightness or a specific, identifiable movement. By keeping these distinctions in mind—biological vs. metaphorical, formal vs. casual, and correct gender—you will avoid the most common pitfalls and use the word like a native speaker.

To truly master πνοή, you must understand where it sits in the family of Greek words related to air and breathing. Greek has a rich vocabulary for these concepts, allowing for very specific descriptions. The most direct alternative in everyday speech is ανάσα. While πνοή is 'breath' as an essence or a breeze, ανάσα is the physical breath you take. If you are underwater and need air, you are looking for an ανάσα. If you are describing the soul of a poem, you use πνοή.

Πνοή vs. Ανάσα
Πνοή: Poetic, formal, breeze, life-force. Ανάσα: Physical, common, the act of inhaling/exhaling.

Πήρε μια βαθιά ανάσα πριν βουτήξει, αλλά ένιωσε την πνοή της θάλασσας στο πρόσωπό του.

When talking about wind, αύρα (aura/breeze) is a very close synonym to πνοή. However, αύρα specifically refers to a gentle, pleasant sea breeze or a metaphorical atmosphere surrounding a person. Πνοή is more versatile; it can be a breeze, but it can also be the 'breath' of a person. Another term is αεράκι, which is the diminutive of αέρας (wind). Αεράκι is the standard, casual way to say 'a nice little breeze' while sitting at a taverna. Πνοή in that context would sound a bit like you're writing a travel brochure.

Weather Terminology
Αεράκι: Casual 'light breeze'. Ριπή: A sharp, sudden 'gust'. Πνοή: A 'breath' or poetic movement of air.

For the concept of 'inspiration', the modern word is έμπνευση. This is the direct equivalent of the English 'inspiration'. While πνοή can be used metaphorically for inspiration (e.g., 'πνοή δημιουργίας'), έμπνευση is the actual noun for the creative spark. If you say 'I have an idea', you have έμπνευση. If you say 'this music has a certain life/spirit to it', you might say it has πνοή. They are related but serve different functions in a sentence.

Χρειάζομαι έμπνευση για να γράψω, αλλά ο κήπος μου δίνει μια πνοή ηρεμίας.

Finally, consider φύσημα (blowing). This refers to the physical action of air moving, like blowing out a candle. It is more mechanical and less 'soulful' than πνοή. By choosing between these alternatives—ανάσα, αύρα, αεράκι, έμπνευση, and φύσημα—you can tailor your Greek to be precise, whether you are describing a medical condition, a summer evening, or a masterpiece of art.

How Formal Is It?

豆知識

The English word 'pneumatic' (operated by air) and 'pneumonia' (infection of the lungs) both share the same ancient Greek root as 'πνοή'. When you use a pneumatic drill, you are literally using the 'power of πνοή'.

発音ガイド

UK /pnoˈi/
US /pnoʊˈi/
On the last syllable (the 'η').
韻が合う語
ζωή (zoí - life) φωνή (foní - voice) μονή (moní - monastery) μονή (moní - single) σκηνή (skiní - scene/tent) τιμή (timí - price/honor) γραμμή (grammí - line) στολή (stolí - uniform)
よくある間違い
  • Stressing the first syllable (PNO-i instead of pno-I).
  • Separating the 'p' and 'n' with a vowel sound.
  • Pronouncing the 'η' like 'ay' instead of 'ee'.
  • Confusing the spelling with 'πνοη' (missing the accent).
  • Confusing the pronunciation with 'ποινή' (punishment).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts due to its short length and common root.

ライティング 3/5

Requires correct accentuation and gender agreement.

スピーキング 3/5

The 'pn' cluster can be tricky for some English speakers.

リスニング 2/5

Clear pronunciation, but can be confused with other words ending in -οή or -οί.

次に学ぶべきこと

前提知識

αέρας νερό ζωή άνεμος σώμα

次に学ぶ

ανάσα αναπνοή πνεύμα έμπνευση αύρα

上級

εμφυσώ αναρριπίζω οντολογικός αιθερικός εκπνέω

知っておくべき文法

Feminine Nouns in -ή

η πνοή, της πνοής, την πνοή

Adjective Agreement

δροσερή πνοή (both feminine)

Genitive of Possession/Origin

η πνοή του ανέμου (the wind's breath)

Plural Formation

οι πνοές (ending changes to -ές)

Use of Definite Article with Idioms

την τελευταία του πνοή (requires 'την')

レベル別の例文

1

Η πνοή του ανέμου είναι καλή.

The breath of the wind is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Νιώθω μια πνοή δροσιάς.

I feel a breath of coolness.

Use of the indefinite article 'μια'.

3

Μια μικρή πνοή αρκεί.

A small breath is enough.

Adjective 'μικρή' agrees with feminine 'πνοή'.

4

Η πνοή είναι ζεστή σήμερα.

The breath (breeze) is warm today.

Definite article 'η' used for a specific breeze.

5

Δεν υπάρχει πνοή ανέμου.

There is no breath of wind.

Genitive 'ανέμου' modifying 'πνοή'.

6

Η πνοή της θάλασσας.

The breath of the sea.

Common poetic phrase for beginners.

7

Μια πνοή στην πόρτα.

A breath (draft) at the door.

Prepositional phrase 'στην πόρτα'.

8

Αυτή η πνοή είναι γλυκιά.

This breath (breeze) is sweet.

Demonstrative pronoun 'αυτή'.

1

Άφησε την τελευταία του πνοή.

He left his last breath (he passed away).

Standard idiom for death.

2

Ο καιρός έχει δυνατές πνοές.

The weather has strong gusts.

Plural form 'πνοές'.

3

Χρειαζόμαστε μια πνοή ελπίδας.

We need a breath of hope.

Metaphorical usage.

4

Η πνοή του βουνού είναι καθαρή.

The breath of the mountain is clean.

Describing air quality.

5

Μια δροσερή πνοή μπήκε στο δωμάτιο.

A cool breeze entered the room.

Verb 'μπήκε' (entered).

6

Πήρα μια πνοή και συνέχισα.

I took a breath and continued.

Used for a brief moment of rest.

7

Η πνοή του παιδιού ήταν ήσυχη.

The child's breath was quiet.

Referring to biological breath.

8

Ακούω την πνοή του δάσους.

I hear the breath of the forest.

Personification of nature.

1

Η νέα κυβέρνηση έφερε μια πνοή ανανέωσης.

The new government brought a breath of renewal.

Abstract political usage.

2

Το έργο του έδωσε νέα πνοή στην τέχνη.

His work gave new life to art.

Verb 'έδωσε' (gave) + 'πνοή'.

3

Νιώθω την πνοή της ιστορίας σε αυτό το μέρος.

I feel the breath of history in this place.

Metaphorical 'presence'.

4

Η πνοή δημιουργίας είναι φανερή παντού.

The breath of creation is evident everywhere.

Genitive 'δημιουργίας'.

5

Οι πνοές του ανέμου ήταν απρόβλεπτες.

The gusts of wind were unpredictable.

Plural noun with adjective agreement.

6

Κράτησε την πνοή του από την αγωνία.

He held his breath from anxiety.

Close to 'ανάσα' but more dramatic.

7

Η πνοή της ελευθερίας είναι ανεκτίμητη.

The breath of freedom is priceless.

Philosophical concept.

8

Το άρωμα είχε μια πνοή από τριαντάφυλλο.

The perfume had a hint (breath) of rose.

Used for subtle scents.

1

Η ποίηση του Ελύτη έχει μια θαλασσινή πνοή.

Elytis's poetry has a sea-like breath.

Literary analysis.

2

Ο αθλητής έδωσε και την τελευταία του πνοή για τη νίκη.

The athlete gave even his last breath for the win.

Idiomatic for 'maximum effort'.

3

Η πνοή του Θεού κατά τη δημιουργία του ανθρώπου.

The breath of God during the creation of man.

Theological context.

4

Το κτίριο αυτό στερείται αρχιτεκτονικής πνοής.

This building lacks architectural inspiration.

Formal critique.

5

Μέσα στη σιωπή, ακουγόταν μόνο η πνοή του.

In the silence, only his breath was heard.

Creating atmosphere.

6

Η πνοή της άνοιξης ξύπνησε τη φύση.

The breath of spring woke up nature.

Personification.

7

Κάθε πνοή του ήταν ένας στεναγμός.

Every breath of his was a sigh.

Poetic description of grief.

8

Η πνοή του πολιτισμού μας κινδυνεύει.

The spirit (breath) of our civilization is at risk.

High-level abstract noun.

1

Η μεταρρύθμιση προσέδωσε μια πνοή εκσυγχρονισμού στο κράτος.

The reform imparted a breath of modernization to the state.

Formal verb 'προσέδωσε'.

2

Η πνοή του θανάτου πλανιόταν πάνω από την πόλη.

The breath of death hovered over the city.

Sophisticated metaphor.

3

Αναζητούσε μια πνοή πρωτοτυπίας στο έργο του.

He was seeking a breath of originality in his work.

Abstract academic context.

4

Η πνοή της δικαιοσύνης πρέπει να φτάσει παντού.

The breath of justice must reach everywhere.

Rhetorical/Political usage.

5

Το κείμενο διακρίνεται για την ποιητική του πνοή.

The text is distinguished by its poetic breath.

Literary criticism.

6

Η πνοή του ανέμου μετέφερε τους ψιθύρους.

The breath of the wind carried the whispers.

Narrative style.

7

Δώστε πνοή στα όνειρά σας.

Give breath (life) to your dreams.

Inspirational imperative.

8

Η πνοή του πνεύματος είναι αόρατη αλλά ισχυρή.

The breath of the spirit is invisible but powerful.

Philosophical wordplay (pnoí vs pneuma).

1

Η οντολογική πνοή της ύπαρξης αποτελεί κεντρικό θέμα του βιβλίου.

The ontological breath of existence is a central theme of the book.

Highly academic 'ontological'.

2

Στις τραγωδίες, η πνοή της μοίρας καθορίζει τα πάντα.

In tragedies, the breath of fate determines everything.

Literary analysis of drama.

3

Η πνοή του ανέμου αναρρίπισε τις φλόγες του πάθους.

The breath of the wind fanned the flames of passion.

Archaic/High-register verb 'αναρρίπισε'.

4

Η πάσα πνοή αινεσάτω τον Κύριον.

Let every breath (living thing) praise the Lord.

Direct quote from ecclesiastical Greek.

5

Η πνοή της ιστορικής συνέχειας είναι εμφανής στην αρχιτεκτονική.

The breath of historical continuity is evident in the architecture.

Complex abstract genitive.

6

Η πνοή του καλλιτέχνη εμφυσά ζωή στην ύλη.

The artist's breath breathes life into matter.

Use of 'εμφυσά' (to breathe into).

7

Η πνοή της αλήθειας διαπερνά τα ψεύδη.

The breath of truth pierces through the lies.

Metaphorical power.

8

Η πνοή της φύσης είναι ο ρυθμός του κόσμου.

The breath of nature is the rhythm of the world.

Philosophical maxim.

類義語

ανάσα αύρα αεράκι φύσημα ριπή έμπνευση πνεύμα αναπνοή

反対語

άπνοια ασφυξία ακινησία θάνατος

よく使う組み合わせ

τελευταία πνοή
πνοή ζωής
δροσερή πνοή
πνοή ανανέωσης
πνοή ανέμου
δίνω πνοή
πνοή δημιουργίας
απαλή πνοή
πνοή ελευθερίας
πνοή θανάτου

よく使うフレーズ

Πάσα πνοή αινεσάτω τον Κύριον

— Let every living thing praise God. Used in religious contexts.

Ο ψαλμός τελειώνει με το 'Πάσα πνοή'.

Μέχρι την τελευταία μου πνοή

— Until my very last breath. Expresses total commitment.

Θα σε αγαπώ μέχρι την τελευταία μου πνοή.

Δίνω νέα πνοή σε κάτι

— To revitalize or refresh something. Used for projects or ideas.

Ο νέος διευθυντής έδωσε νέα πνοή στην εταιρεία.

Μια πνοή δροσιάς

— A breath of coolness. Usually refers to a pleasant breeze.

Το κλιματιστικό είναι μια πνοή δροσιάς.

Χωρίς πνοή ανέμου

— Without a breath of wind. Describes a very calm day.

Η θάλασσα ήταν λάδι, χωρίς πνοή ανέμου.

Η πνοή της άνοιξης

— The feeling or arrival of spring.

Νιώθουμε ήδη την πνοή της άνοιξης.

Πνοή αισιοδοξίας

— A breath of optimism/hope.

Τα νέα έφεραν μια πνοή αισιοδοξίας.

Κρατώ την πνοή μου

— To hold one's breath (less common than 'ανάσα').

Κράτησε την πνοή του από το φόβο.

Ποιητική πνοή

— Poetic inspiration or quality.

Το βιβλίο στερείται ποιητικής πνοής.

Ζεστή πνοή

— A warm gust of air.

Μια ζεστή πνοή από την έρημο.

よく混同される語

πνοή vs ανάσα

Anasa is the physical act/unit of breath. Pnoi is the essence or a breeze.

πνοή vs αναπνοή

Anapnoi is the biological process of respiration.

πνοή vs ποινή

Poini means punishment; it sounds similar but has no relation.

慣用句と表現

"αφήνω την τελευταία μου πνοή"

— To die. This is the most common and important idiom.

Ο παππούς άφησε την τελευταία του πνοή στο σπίτι.

formal/solemn
"δίνω πνοή σε κάτι"

— To bring something to life or make it interesting.

Η μουσική έδωσε πνοή στην ταινία.

neutral
"μέχρι τελευταίας πνοής"

— To the bitter end; with all one's strength.

Πολέμησαν μέχρι τελευταίας πνοής.

literary/historical
"πνοή ανανέωσης"

— A fresh start or a 'breath of fresh air' in a situation.

Η αλλαγή έφερε πνοή ανανέωσης.

journalistic
"μια πνοή δρόμος"

— A very short distance (literally: a breath's distance).

Το χωριό είναι μια πνοή δρόμος από εδώ.

informal/poetic
"δεν υπάρχει πνοή"

— There is absolutely no movement or life.

Στην έρημο δεν υπάρχει πνοή.

neutral
"η πνοή του Θεού"

— Divine inspiration or the soul.

Ο άνθρωπος έχει μέσα του την πνοή του Θεού.

religious
"με κομμένη την πνοή"

— With bated breath; breathless from excitement.

Περίμεναν τα αποτελέσματα με κομμένη την πνοή.

literary
"πνοή θανάτου"

— A sense of impending doom or extreme cold.

Ο παγετός ήταν σαν πνοή θανάτου.

poetic
"ζωντανή πνοή"

— A living presence.

Είναι η μόνη ζωντανή πνοή σε αυτό το σπίτι.

literary

間違えやすい

πνοή vs πνεύμα

Shared root and related meanings.

Pneuma is 'spirit' or 'mind' (abstract), while pnoi is 'breath' or 'breeze' (sensory/poetic).

Το πνεύμα των Χριστουγέννων vs Η πνοή του ανέμου.

πνοή vs αέρας

Both involve moving air.

Aeras is the general word for air or wind. Pnoi is a specific instance or a gentle movement.

Φυσάει αέρας vs Μια πνοή δροσιάς.

πνοή vs ριπή

Both describe wind movement.

Ripi is a sharp, sudden gust (often strong/violent). Pnoi is a gentler 'breath' of air.

Ριπές ανέμου 100χλμ vs Απαλή πνοή.

πνοή vs πνεύμονας

Both relate to breathing.

Pnevmonas is the physical organ (lung).

Ο δεξιός πνεύμονας vs Η τελευταία πνοή.

πνοή vs αύρα

Both mean breeze.

Avra is specifically a pleasant, soft breeze, often from the sea. Pnoi is more general and can be metaphorical.

Θαλασσινή αύρα vs Πνοή ζωής.

文型パターン

A1

Η [noun] είναι [adjective].

Η πνοή είναι δροσερή.

A2

Νιώθω μια [adjective] πνοή.

Νιώθω μια ζεστή πνοή.

B1

[Subject] έδωσε νέα πνοή σε [Object].

Η μουσική έδωσε νέα πνοή στην ταινία.

B2

Χωρίς πνοή [Genitive].

Χωρίς πνοή ανέμου.

C1

Μια πνοή [Abstract Noun].

Μια πνοή ελευθερίας.

C1

Άφησε την τελευταία του πνοή στο [Place].

Άφησε την τελευταία του πνοή στο σπίτι.

C2

Η πνοή του [Person/Force] εμφυσά [Noun].

Η πνοή του Θεού εμφυσά ζωή.

C2

Πάσα πνοή [Verb].

Πάσα πνοή αινεσάτω τον Κύριον.

語族

名詞

αναπνοή (breathing)
άπνοια (calm/no wind)
εκπνοή (exhalation)
εισπνοή (inhalation)
πνεύμα (spirit)
πνεύμονας (lung)

動詞

πνέω (to blow/breathe)
αναπνέω (to breathe)
εκπνέω (to exhale/expire)
εισπνέω (to inhale)
εμπνέω (to inspire)

形容詞

πνευματικός (spiritual)
άπνοος (breathless/calm)
δύσπνοος (having difficulty breathing)

関連

αέρας
άνεμος
ψυχή
ζωή
αύρα

使い方

frequency

Common in specific contexts (weather, literature, news), rare in casual physical contexts.

よくある間違い
  • Using 'πνοή' for 'out of breath'. Έχασα την ανάσα μου.

    Pnoi is too formal for physical exertion.

  • Saying 'το πνοή'. η πνοή.

    The word is feminine, not neuter.

  • Confusing 'πνοή' with 'ποινή'. πνοή (breath) vs ποινή (penalty).

    The sounds are similar but the meanings are completely different.

  • Using 'πνοή' as a verb. πνέω (to blow/breathe).

    Pnoi is only a noun. You need the verb pneo for the action.

  • Using 'πνοή' for 'lung'. πνεύμονας.

    Pnoi is the air; pnevmonas is the organ.

ヒント

Weather Watch

When watching a Greek weather forecast, listen for 'πνοές'. It helps you identify specific wind conditions beyond just the general wind speed.

Poetic Flair

Use 'πνοή' in your writing to add a layer of sophistication. It shows you know the difference between basic physical actions and poetic descriptions.

Gender Check

Always pair 'πνοή' with feminine articles (η, μια) and adjectives (δροσερή, ζεστή). This is a hallmark of an intermediate learner.

Respectful Terms

Memorize 'άφησε την τελευταία του πνοή'. It is a very useful and respectful phrase to know when discussing news or history.

The PN Sound

Don't be afraid of the 'pn' sound. It's a single, smooth transition. Practice by saying 'p-no-ee' faster and faster until it blends.

Greek Songs

Listen to Greek 'entechno' music. You will hear 'πνοή' used constantly to describe love, freedom, and the sea.

Breath vs Breathing

Keep 'αναπνοή' for the biology class and 'πνοή' for the poetry class. This distinction is key.

Cognate Connection

Link 'πνοή' to 'pneumatic'. Every time you see an air-powered tool, think of the Greek word for breath.

Metaphorical Use

Use 'πνοή ανανέωσης' in business or political essays to describe positive change. It is a very common 'journalese' phrase.

The 'ee' ending

Many feminine Greek nouns end in -ή. Training your ear to hear the stress on the 'ee' will help you identify nouns like πνοή, ζωή, and φωνή.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'PNEumatic' pump. It uses a 'PNO-ee' (πνοή) of air to work. Both start with 'PN' and relate to air moving.

視覚的連想

Imagine a white curtain on a Greek island gently moving because of a 'πνοή' (breeze). The shape of the letter 'π' looks like a door or window frame where the breeze comes in.

Word Web

air breeze spirit life inspiration wind breath lungs

チャレンジ

Try to use 'πνοή' in three different ways today: once for the weather, once for art/music, and once for a 'breath of fresh air' in your schedule.

語源

From the Ancient Greek word 'πνοή' (pnoē), which comes from the verb 'πνέω' (pneō), meaning 'to blow' or 'to breathe'. It has remained remarkably stable in meaning for thousands of years.

元の意味: A blowing, a blast, a breeze, or the breath of a living being.

Indo-European (related to the root *pneu-).

文化的な背景

Be respectful when using 'τελευταία πνοή'; it is a very solemn phrase used for death.

English speakers often use 'breath' for everything. In Greek, you must distinguish between the physical 'ανάσα' and the poetic 'πνοή'.

The phrase 'Πάσα πνοή' from the Psalms. Odysseas Elytis's poetry about the 'πνοή' of the Aegean. Constantine Cavafy's use of 'πνοή' to describe the atmosphere of ancient cities.

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather

  • πνοή ανέμου
  • ασθενείς πνοές
  • δροσερή πνοή
  • χωρίς πνοή

Art/Creativity

  • δίνω πνοή
  • πνοή δημιουργίας
  • καλλιτεχνική πνοή
  • νέα πνοή

Life/Death

  • τελευταία πνοή
  • πνοή ζωής
  • μέχρι τελευταίας πνοής
  • άφησε την πνοή του

Nature

  • η πνοή του δάσους
  • θαλασσινή πνοή
  • πνοή της άνοιξης
  • ζεστή πνοή

Politics/Business

  • πνοή ανανέωσης
  • πνοή ανάπτυξης
  • νέα πνοή στην αγορά
  • πολιτική πνοή

会話のきっかけ

"Νιώθεις αυτή τη δροσερή πνοή από το παράθυρο;"

"Πιστεύεις ότι αυτή η πόλη χρειάζεται μια πνοή ανανέωσης;"

"Ποιο βιβλίο σου έδωσε μια νέα πνοή ζωής πρόσφατα;"

"Σου αρέσει η πνοή της θάλασσας το καλοκαίρι;"

"Πώς μπορεί ένας καλλιτέχνης να δώσει πνοή σε ένα άψυχο αντικείμενο;"

日記のテーマ

Περιγράψτε μια στιγμή που νιώσατε μια δροσερή πνοή ανέμου σε μια ζεστή μέρα.

Τι σημαίνει για εσάς η φράση 'πνοή ζωής'; Ποια πράγματα σας κάνουν να νιώθετε ζωντανοί;

Γράψτε για μια αλλαγή στη ζωή σας που σας έδωσε μια νέα πνοή ανανέωσης.

Πώς φαντάζεστε την 'πνοή της άνοιξης' στο μέρος όπου ζείτε;

Σκεφτείτε ένα έργο τέχνης που έχει μια ιδιαίτερη πνοή. Γιατί σας επηρεάζει;

よくある質問

10 問

No, you should use 'ανάσα' or 'λαχάνιασμα'. 'Πνοή' is too formal and poetic for that situation. You would say 'Έχασα την ανάσα μου'.

Rarely. Doctors use 'αναπνοή' (respiration) or 'δύσπνοια' (shortness of breath). 'Πνοή' is used in 'τελευταία πνοή' which is a clinical/legal way to describe time of death.

'Αεράκι' is a casual, friendly word for a nice breeze. 'Πνοή' is more formal and is often used in weather reports or poetry. If you are with friends at the beach, say 'αεράκι'.

It is always feminine: η πνοή. This is a common mistake for learners because many air-related words vary in gender.

You can say 'πνοή ανανέωσης' (breath of renewal) or 'μια ανάσα δροσιάς' (a breath of coolness/relief).

Not literally, but it is often used as a metaphor for the soul or the life-force, especially in older or religious texts.

Usually, you use 'ριπές' (gusts) for storms. 'Πνοή' suggests something gentler or a specific instance of air moving.

The plural is 'πνοές'. It is used in weather reports like 'ισχυρές πνοές ανέμου' (strong gusts of wind).

Yes, but its frequency depends on the context. It's very common in media, literature, and formal speech, but less so in basic daily chores.

The accent is always on the last syllable: πνοή. This is important for correct pronunciation and meaning.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'πνοή' to describe a cool breeze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He left his last breath.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'πνοή ανανέωσης' in a short sentence about a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The breath of life'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the wind today using 'πνοή'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A breath of freedom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'πνοές' (plural) in a sentence about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Every breath praises the Lord.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'A cool breath of the sea'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'ανάσα' and 'πνοή' in one sentence in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The artist gave life (breath) to the statue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'μέχρι τελευταίας πνοής'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There was no breath of wind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'πνοή δημιουργίας' in a sentence about a writer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The child's breath was quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'A warm breath from the south'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The breath of the forest'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'πνοή' to describe a perfume.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A breath of hope'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short poem line using 'πνοή'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'πνοή' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'cool breeze' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'last breath' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you say 'no wind' using 'πνοή'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'breath of life' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'πνοή' in a sentence about a new project.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'strong gusts' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you pronounce the 'pn' in 'πνοή'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'breath of freedom' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'πνοή' to describe a feeling in a place.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'every breath' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'breath of spring'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'until the last breath' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'a breath of hope' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'warm breath'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'creative breath' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'πνοή' in a sentence about a baby.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'breath of the sea' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'breath of renewal'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'the breath of the wind' in Greek.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a weather report. If they say 'πνοές', what are they talking about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'πνοή' in a song. What is the speaker likely feeling?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does 'πνοή' sound like 'ανάσα'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In a news report, you hear 'τελευταία πνοή'. What happened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the stress. Is it 'PNO-i' or 'pno-I'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

If someone says 'μια πνοή δρόμος', are they far away?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for 'πνοή ανανέωσης'. Is the news good or bad?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In a church, you hear 'Πάσα πνοή'. What is the context?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Can you hear the 'p' and 'n' clearly in 'πνοή'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

If a weather reporter says 'άπνοια', should you take your sailboat out?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the adjective used with 'πνοή' in a recording.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does 'πνοή' rhyme with 'ζωή'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In a poem, if 'πνοή' is used for the wind, is it usually a storm?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

If someone says 'πήρα μια πνοή', what are they doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the feminine article 'η' or 'μια' before the word.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!