B2 Collocation フォーマル

Sufrir las consecuencias.

To suffer the consequences.

意味

To experience the negative outcomes of one's actions.

🌍

文化的背景

In Spain, the phrase 'atenerse a las consecuencias' is often preferred in legal or very formal warnings. It sounds slightly more 'stern' and traditional than 'sufrir'. Mexicans often use 'pagar las consecuencias' or the more colorful 'ahora te aguantas', which implies a stoic acceptance of the mess you've made. In Argentina, you might hear 'hacerse cargo', which is a more proactive way of saying 'assume the consequences'. It's very common in psychological and social contexts. The concept of 'el qué dirán' (public opinion) means that 'sufrir las consecuencias' often refers to social ostracization or loss of reputation in the community.

🎯

Use with 'Tarde o temprano'

This phrase pairs perfectly with 'tarde o temprano' (sooner or later). It adds a sense of inevitable destiny.

⚠️

Avoid for small things

Don't use it for trivial matters like forgetting an umbrella, or you'll sound like a drama queen/king.

意味

To experience the negative outcomes of one's actions.

🎯

Use with 'Tarde o temprano'

This phrase pairs perfectly with 'tarde o temprano' (sooner or later). It adds a sense of inevitable destiny.

⚠️

Avoid for small things

Don't use it for trivial matters like forgetting an umbrella, or you'll sound like a drama queen/king.

💬

The 'I told you so' phrase

If you want to say 'I told you so' in a sophisticated way, say: 'Te advertí que sufrirías las consecuencias'.

自分をテスト

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'sufrir'.

Si no ahorras dinero ahora, en el futuro ________ las consecuencias.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sufrirás

The sentence refers to the future ('en el futuro'), so the future tense 'sufrirás' is the most natural choice.

¿Cuál es el significado de 'sufrir las consecuencias'?

Selecciona la opción correcta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Experimentar los resultados negativos de una acción.

The phrase specifically refers to negative outcomes resulting from one's own actions.

Completa el diálogo de forma natural.

Ana: 'He roto el jarrón favorito de mi abuela y no se lo he dicho'. Luis: 'Pues tarde o temprano vas a...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ...sufrir las consecuencias.

Luis is warning Ana that her secret/action will have negative results later.

Empareja la acción con su consecuencia.

Acción: Conducir muy rápido y sin cuidado.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sufrir las consecuencias de una multa o un accidente.

Speeding leads to negative outcomes like fines or accidents.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'sufrir'. Fill Blank B1

Si no ahorras dinero ahora, en el futuro ________ las consecuencias.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sufrirás

The sentence refers to the future ('en el futuro'), so the future tense 'sufrirás' is the most natural choice.

¿Cuál es el significado de 'sufrir las consecuencias'? Choose A2

Selecciona la opción correcta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Experimentar los resultados negativos de una acción.

The phrase specifically refers to negative outcomes resulting from one's own actions.

Completa el diálogo de forma natural. dialogue_completion B2

Ana: 'He roto el jarrón favorito de mi abuela y no se lo he dicho'. Luis: 'Pues tarde o temprano vas a...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ...sufrir las consecuencias.

Luis is warning Ana that her secret/action will have negative results later.

Empareja la acción con su consecuencia. situation_matching B1

Acción: Conducir muy rápido y sin cuidado.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sufrir las consecuencias de una multa o un accidente.

Speeding leads to negative outcomes like fines or accidents.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Sí, en español el verbo 'sufrir' siempre implica dolor, pérdida o algo negativo. No se usa para resultados positivos.

Solo si el éxito te trajo problemas (como falta de privacidad). Si quieres decir que tu éxito tuvo buenos resultados, usa 'gozar de los beneficios'.

'Atenerse' suena más a una advertencia o amenaza externa, mientras que 'sufrir' se enfoca en la experiencia del dolor o el problema.

Constantemente. Es una frase estándar para hablar de economía, política y desastres naturales.

Se usa el pretérito: 'Él sufrió las consecuencias'. O el imperfecto si era algo continuo: 'Él sufría las consecuencias'.

Sí, es muy común: 'La naturaleza sufre las consecuencias de la contaminación'.

No, es neutral-formal. Para algo informal usa 'pagar el pato'.

Generalmente no. Se usa el artículo definido 'las' porque nos referimos a consecuencias específicas de un acto previo.

Sí, es una de las frases más universales del idioma español.

No hay un antónimo exacto, pero 'disfrutar de los beneficios' o 'cosechar éxitos' serían lo opuesto.

関連フレーズ

🔗

Atenerse a las consecuencias

similar

To abide by the results.

🔗

Pagar los platos rotos

idiomatic synonym

To take the blame for something.

🔗

Cosechar lo que se siembra

figurative

To reap what you sow.

🔗

Asumir la responsabilidad

specialized form

To take responsibility.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!