A2 Expression フォーマル

لطفاً باز کنید

lotfan baz konid

Please open

意味

A polite command to open something, like a door or package.

🌍

文化的背景

When someone says 'Lotfan baz konid' at a door, the person inside might reply 'Ghadam-etoon rooye cheshm' (Your step on my eyes), meaning you are welcome. It is common for hosts to insist you open a gift immediately. They will say 'Lotfan baz konid' to show they aren't shy about the gift. In meetings, the most senior person usually 'opens' the session. Asking a subordinate to 'baz konid' the discussion is a sign of giving them the floor. On Iranian social media, 'baz kardan' is used for 'unblocking' someone or 'opening' a restricted link (using a VPN).

🎯

The 'Bi Zahmat' Swap

Replace 'Lotfan' with 'Bi zahmat' (without trouble) to sound 10x more like a local.

⚠️

Body Parts

Be careful using this for body parts unless you are a doctor; it can sound clinical or weird.

意味

A polite command to open something, like a door or package.

🎯

The 'Bi Zahmat' Swap

Replace 'Lotfan' with 'Bi zahmat' (without trouble) to sound 10x more like a local.

⚠️

Body Parts

Be careful using this for body parts unless you are a doctor; it can sound clinical or weird.

💬

Wait for the 'Befarmaeed'

After you ask to open a door, wait for the host to say 'Befarmaeed' before entering.

💡

Compound Verb Rule

Remember that 'baz' stays the same; only the 'kardan' part changes for tense and person.

自分をテスト

Fill in the missing word to make the request polite.

_______ در را باز کنید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: لطفاً

'Lotfan' is the standard word for 'please' in requests.

Which form is appropriate for a teacher?

خانم معلم، لطفاً کتاب را _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: باز کنید

The '-id' ending is necessary for formal/respectful situations.

Match the object with the action.

Match 'حساب بانکی' (Bank account) with the correct phrase.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: باز کنید

In Persian, you 'open' (baz kardan) a bank account.

Complete the dialogue in a taxi.

مسافر: آقا، اینجا خیلی گرم است. راننده: بله، _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: لطفاً پنجره را باز کنید

Opening the window is the logical response to it being hot.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

What can you 'Baz'?

🚪

Physical

  • در (Door)
  • پنجره (Window)
  • جعبه (Box)
🧠

Abstract

  • بحث (Discussion)
  • موضوع (Topic)
  • گره (Problem)
💳

Administrative

  • حساب (Account)
  • پرونده (File)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to make the request polite. Fill Blank A1

_______ در را باز کنید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: لطفاً

'Lotfan' is the standard word for 'please' in requests.

Which form is appropriate for a teacher? Choose A2

خانم معلم، لطفاً کتاب را _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: باز کنید

The '-id' ending is necessary for formal/respectful situations.

Match the object with the action. situation_matching B1

Match 'حساب بانکی' (Bank account) with the correct phrase.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: باز کنید

In Persian, you 'open' (baz kardan) a bank account.

Complete the dialogue in a taxi. dialogue_completion A2

مسافر: آقا، اینجا خیلی گرم است. راننده: بله، _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: لطفاً پنجره را باز کنید

Opening the window is the logical response to it being hot.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes! 'Lotfan dar-e botri ra baz konid' is perfect.

Both. It is grammatically plural but used for one person to be formal.

The opposite is 'bebandid' (close).

In 'Tehranglish' (slang), some young people might, but it's better to use 'baz'.

Say 'Baz-esh konid'. The '-esh' means 'it'.

Only if you don't know the person well. With friends, it's normal.

If it's a specific door, yes: 'Dar ra baz konid'.

Yes, to ask when a shop opens: 'Key baz mikonid?'

Don't! Use 'Roshan konid'.

Yes, it's a loanword, but it's the most common way to say 'please' in Persian.

関連フレーズ

🔗

باز شو

similar

Open up (passive/command)

🔄

گشودن

synonym

To open (literary)

🔗

بستن

contrast

To close

🔗

کلید انداختن

builds on

To use a key

🔗

راه انداختن

similar

To start/launch

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!