اگرچه
اگرچه 30秒で
- اگرچه is a formal Persian conjunction meaning 'although' or 'even though', used to introduce a contrast between two related ideas in a sentence.
- It is primarily used in written Persian, news, and formal speech, whereas 'با اینکه' is more common in casual, everyday spoken conversation.
- The typical sentence structure is 'اگرچه [Clause A], اما [Clause B]', where Clause B contains the surprising or contrasting information.
- It is a vital word for intermediate learners (A2+) to move beyond simple sentences and express more complex, nuanced thoughts and arguments.
The Persian word اگرچه (pronounced 'aghar-che') is a fundamental conjunction used to introduce a contrast or a concession. In English, it most closely translates to 'although,' 'even though,' or 'in spite of the fact that.' It is a word that bridges two ideas where the second idea is surprising or contrary to what might be expected based on the first idea. For example, if you say 'Although it was raining, he went for a run,' the word 'although' prepares the listener for an action that contradicts the weather conditions. In Persian, اگرچه performs this exact logical function, allowing speakers to build complex, nuanced sentences that move beyond simple declarations of fact.
- Grammatical Category
- Conjunction (Subordinating)
- Register
- Standard to Formal (Common in literature, news, and polite conversation)
- Logical Function
- Concession (Acknowledging a fact while introducing a contrasting reality)
People use this word when they want to sound articulate and precise. While in very casual spoken Persian, one might use 'با اینکه' (bā in-ke), اگرچه remains the gold standard for written Persian and formal speeches. It signals to the listener that the speaker is considering multiple facets of a situation. It is not just about stating two facts; it is about showing the relationship between them. This word is essential for moving from basic A1-level Persian to the more descriptive and analytical A2 and B1 levels.
اگرچه هوا سرد است، اما من بیرون میروم.
Translation: Although the weather is cold, (but) I am going out.
Understanding the nuance of اگرچه involves recognizing its literary weight. In Persian poetry, which is the heart of the culture, this word often introduces the human struggle against fate or the beloved's indifference. It is a word of resilience. When you use it, you are participating in a long tradition of Persian logic and rhetoric. It is also worth noting that 'گرچه' (gar-che) is a common poetic and shortened version of the same word, often found in the works of Hafez or Rumi.
اگرچه خسته بود، تمام تکالیفش را انجام داد.
Translation: Although he was tired, he did all his homework.
- Synonym Comparison
- هرچند (Harchand) is almost identical but can sometimes feel even more formal or literary.
In summary, اگرچه is the key to expressing complex thoughts. It allows you to admit a difficulty while highlighting a triumph. Whether you are reading a newspaper article about economics or a letter from a friend, you will encounter this word frequently. Mastering it will significantly boost your reading comprehension and your ability to express sophisticated ideas in Persian.
Using اگرچه correctly requires understanding Persian sentence structure. Typically, اگرچه is placed at the very beginning of the subordinate clause (the clause that provides the contrast). This clause is then followed by the main clause, which often starts with 'اما' (but), 'ولی' (but), or 'با این حال' (nevertheless). While English speakers might find the 'Although... but...' structure repetitive, it is perfectly natural and often preferred in Persian to emphasize the contrast.
اگرچه او پول زیادی ندارد، اما همیشه به دیگران کمک میکند.
Translation: Although he doesn't have much money, (but) he always helps others.
The placement of اگرچه can also vary slightly for stylistic reasons, but for learners, starting the sentence with it is the safest and most common method. It is important to remember that the verb in the clause following اگرچه is usually in the indicative mood, unlike some other conjunctions that might require the subjunctive. This makes it relatively easy to use once you have mastered basic verb conjugations.
- Sentence Pattern 1
- [اگرچه] + [Clause A], [اما/ولی] + [Clause B]
- Sentence Pattern 2
- [Clause B], [اگرچه] + [Clause A]
Let's look at the second pattern. You can place the main idea first and the concession second. For example: 'من به مهمانی میروم، اگرچه خیلی خستهام' (I am going to the party, although I am very tired). This structure is slightly less common in formal writing but very frequent in speech. It places the emphasis on the action being taken rather than the obstacle being overcome.
او در امتحان موفق شد، اگرچه درس نخوانده بود.
Translation: He succeeded in the exam, although he hadn't studied.
Another advanced usage involves combining اگرچه with 'هنوز' (still) or 'باز هم' (again/still) in the second clause to strengthen the contrast. For instance: 'اگرچه باران میبارید، او هنوز چتر نداشت' (Although it was raining, he still didn't have an umbrella). This adds a layer of irony or emphasis to the sentence, making your Persian sound more natural and expressive.
اگرچه شهر شلوغ است، من اینجا را دوست دارم.
Translation: Although the city is crowded, I like it here.
You will encounter اگرچه in a variety of contexts, ranging from the highly intellectual to the everyday professional. In the world of Iranian media, news anchors and journalists use it constantly to report on complex political or social issues. For example, a news report might say, 'اگرچه مذاکرات دشوار بود، اما به نتیجه رسید' (Although the negotiations were difficult, they reached a result). In this context, the word provides a balanced perspective, which is a hallmark of formal Persian journalism.
اگرچه قیمتها افزایش یافته، تقاضا کم نشده است.
Translation: Although prices have increased, demand has not decreased.
In academic settings, such as university lectures or research papers, اگرچه is indispensable. It allows scholars to acknowledge previous research or conflicting data before presenting their own findings. If you are planning to study in Iran or read Persian academic texts, you will see this word in almost every paragraph. It is the language of logic and critical thinking.
In literature, اگرچه and its variant 'گرچه' are everywhere. From the classical ghazals of the 14th century to modern short stories, this word is used to explore the contradictions of the human heart. A poet might write about how, although they are far from their beloved, their heart is always near. This poetic usage gives the word a certain elegance that 'با اینکه' lacks. When you use اگرچه in conversation, you are subtly tapping into this literary heritage.
اگرچه شب تاریک است، ماه میدرخشد.
Translation: Although the night is dark, the moon is shining.
- Daily Professional Use
- Used in emails to clients: 'اگرچه پروژه با تأخیر مواجه شد، اما کیفیت آن عالی است' (Although the project faced a delay, its quality is excellent).
Finally, in formal social gatherings, such as a dinner party or a wedding, speakers use اگرچه to express gratitude or humility. A host might say, 'اگرچه سفره ما کوچک است، اما قدم شما روی چشم' (Although our table is small, your presence is an honor). This use of the word in 'Ta'arof' (Persian ritual politeness) shows how deeply embedded it is in the social fabric of the language.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using اگرچه is omitting the second conjunction like 'اما' or 'ولی'. In English, we say 'Although it was late, I stayed.' In Persian, while you *can* omit the second part, it often feels incomplete or less natural to a native ear. The 'اگرچه... اما' (Although... but) structure is a very strong pattern that learners should embrace rather than avoid.
اشتباه: اگرچه خسته بود، او کار کرد. (Correct but less natural)
درست: اگرچه خسته بود، اما کار کرد.
Another common error is confusing اگرچه with 'اگر' (if). Because اگرچه starts with 'اگر', beginners sometimes think it introduces a condition rather than a concession. Remember: 'اگر' is for things that *might* happen, while اگرچه is for things that *are* happening or have happened, but are being contrasted with something else.
A stylistic mistake is using اگرچه in very informal, slang-heavy conversations. If you are hanging out with close friends and talking about why you didn't go to the gym, using اگرچه might make you sound like you are reading from a textbook. In those cases, 'با اینکه' (bā in-ke) is much more appropriate. Using the wrong register doesn't make the sentence grammatically wrong, but it makes it socially 'off'.
- Confusing 'اگرچه' with 'با این حال'
- 'اگرچه' starts the sentence/clause, while 'با این حال' (nevertheless) usually starts the *second* sentence after a full stop.
Lastly, learners sometimes forget that 'چه' in اگرچه is not the question word 'what'. It is a suffix that transforms 'if' into 'although'. Trying to translate the components literally will only lead to confusion. Treat اگرچه as a single, unified unit of meaning.
Persian has several ways to express 'although' or 'despite,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. The most common alternative to اگرچه is با اینکه (bā in-ke). This is the workhorse of everyday spoken Persian. If you are talking to a friend, 'با اینکه' sounds natural and relaxed, whereas اگرچه sounds a bit more considered.
- اگرچه vs. با اینکه
- اگرچه is more formal and literary. با اینکه is more common in daily speech.
- اگرچه vs. هرچند
- هرچند (harchand) is almost identical in meaning but often used in even more formal or classical contexts.
Another powerful alternative is با وجود اینکه (bā vojud-e in-ke), which literally means 'with the existence of the fact that' or 'despite the fact that.' This is very common in both formal writing and careful speech. It is slightly more 'heavy' than اگرچه and is often used when the obstacle being mentioned is quite significant.
هرچند او جوان است، اما تجربه زیادی دارد.
Translation: Although (هرچند) he is young, he has a lot of experience.
For showing contrast *between* two sentences (rather than within one sentence), you should use با این حال (bā in hāl) or با این وجود (bā in vojud), both meaning 'nevertheless' or 'even so.' These are transition words that help connect separate thoughts. For example: 'هوا سرد بود. با این حال، ما به پارک رفتیم' (The weather was cold. Nevertheless, we went to the park).
- علیرغمِ (Alā-raghm-e)
- This is a very formal Arabic-rooted preposition meaning 'despite.' It is followed by a noun, not a full clause. Example: 'علیرغمِ باران' (Despite the rain).
In conclusion, while اگرچه is your primary tool for 'although,' being aware of these alternatives will help you navigate different social situations and literary texts with ease. Choosing between them is like choosing the right brush for a painting—each one adds a slightly different texture to your Persian communication.
How Formal Is It?
"اگرچه جناب عالی دعوت ما را پذیرفتید، اما بنده عذرخواهی میکنم."
"اگرچه هوا سرد است، اما پیادهروی میچسبد."
"اگرچه خستهام، ولی میام بریم بیرون."
"اگرچه شب شده، اما ماه بیدار است."
"اگرچه دمت گرمه، ولی این کارت درست نبود."
豆知識
The word 'اگر' (if) is one of the most stable words in the Persian language, having changed very little over thousands of years. Adding 'چه' to it is a classic example of how Persian creates new logical connectors by combining simple building blocks.
発音ガイド
- Pronouncing 'gh' like a hard English 'g'. It should be more breathy and from the throat.
- Putting the stress on the first syllable 'a'.
- Pronouncing 'che' like 'shay'. It must be a clear 'ch' sound.
- Making the 'r' too strong. It should be a light tap.
- Separating 'agar' and 'che' too much. It should flow as one word.
難易度
Easy to recognize in text as it usually starts a sentence.
Requires remembering the 'اما' pairing for natural flow.
Learners often default to 'اما' and forget the 'اگرچه' start.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Concessive Clauses
اگرچه او رفت، اما یادش باقیست.
Double Conjunctions (اگرچه... اما)
اگرچه هوا بد است، اما ما میرویم.
Indicative Mood after Conjunctions
اگرچه او میداند (Not subjunctive).
Placement of Conjunctions
اگرچه در ابتدای جمله میآید.
Shortening (گرچه)
گرچه من پیرم، تو را در بر بگیرم تنگتنگ.
レベル別の例文
اگرچه هوا سرد است، اما من گرمم.
Although the weather is cold, I am warm.
Basic 'اگرچه... اما' structure with the verb 'to be'.
اگرچه او کوچک است، اما خیلی قوی است.
Although he is small, he is very strong.
Contrast between size and strength.
اگرچه نان گران است، من آن را میخرم.
Although bread is expensive, I buy it.
Simple present tense usage.
اگرچه خستهام، اما بیدارم.
Although I am tired, I am awake.
Contrast of physical states.
اگرچه کتاب بزرگ است، اما جالب است.
Although the book is big, it is interesting.
Using adjectives with 'اگرچه'.
اگرچه او دور است، اما دوست من است.
Although he is far, he is my friend.
Expressing a relationship despite distance.
اگرچه چای داغ است، من آن را مینوشم.
Although the tea is hot, I am drinking it.
Action despite a physical property.
اگرچه شب است، اما هوا روشن است.
Although it is night, the air (sky) is bright.
Contrast between time of day and light.
اگرچه فارسی سخت است، اما من هر روز تمرین میکنم.
Although Persian is difficult, I practice every day.
Daily routine and habit.
اگرچه او در تهران زندگی میکند، اما ماشین ندارد.
Although he lives in Tehran, he doesn't have a car.
Contrast between location and possessions.
اگرچه وقت ندارم، اما به تو کمک میکنم.
Although I don't have time, I will help you.
Expressing willingness despite constraints.
اگرچه غذا تند بود، اما خوشمزه بود.
Although the food was spicy, it was delicious.
Past tense description.
اگرچه او مریض بود، به سر کار رفت.
Although he was sick, he went to work.
Action taken despite illness.
اگرچه باران میبارید، ما به پارک رفتیم.
Although it was raining, we went to the park.
Past continuous 'میبارید' used with 'اگرچه'.
اگرچه او پیر است، اما خیلی سریع راه میرود.
Although he is old, he walks very fast.
Contrast between age and physical ability.
اگرچه هتل گران بود، اما اتاقش کوچک بود.
Although the hotel was expensive, its room was small.
Contrast between price and quality/size.
اگرچه او سالها در آلمان زندگی کرده، اما هنوز لهجه دارد.
Although he has lived in Germany for years, he still has an accent.
Present perfect 'زندگی کرده' used in the concession clause.
اگرچه اینترنت سرعت کمی دارد، اما میتوانیم فیلم ببینیم.
Although the internet has a low speed, we can watch movies.
Expressing possibility despite technical limitations.
اگرچه او در امتحان رد شد، اما ناامید نشد.
Although he failed the exam, he didn't lose hope.
Emotional resilience.
اگرچه ورزش کردن سخت است، اما برای سلامتی مفید است.
Although exercising is hard, it is good for health.
General truth and opinion.
اگرچه او پول زیادی به دست آورد، اما خوشحال نبود.
Although he earned a lot of money, he wasn't happy.
Contrast between material wealth and emotional state.
اگرچه من او را دعوت کردم، اما او نیامد.
Although I invited him, he didn't come.
Past tense social interaction.
اگرچه شهر شلوغ و پر سر و صداست، اما من آرامش دارم.
Although the city is crowded and noisy, I have peace.
Internal state vs. external environment.
اگرچه او اشتباه کرد، اما از من عذرخواهی نکرد.
Although he made a mistake, he didn't apologize to me.
Social conflict and lack of resolution.
اگرچه دولت وعدههای زیادی داده است، اما هنوز تغییری دیده نمیشود.
Although the government has made many promises, no change is seen yet.
Political/Social commentary register.
اگرچه تکنولوژی زندگی را آسان کرده، اما روابط انسانی را پیچیده کرده است.
Although technology has made life easier, it has made human relationships complicated.
Analytical comparison of abstract concepts.
اگرچه او به عنوان یک متخصص شناخته میشود، اما گاهی اشتباهات ابتدایی میکند.
Although he is known as an expert, he sometimes makes elementary mistakes.
Contrast between reputation and reality.
اگرچه این کتاب قدیمی است، اما مفاهیم آن هنوز کاربردی هستند.
Although this book is old, its concepts are still applicable.
Relevance of historical knowledge.
اگرچه او در فقر بزرگ شد، اما توانست به موفقیتهای بزرگی دست یابد.
Although he grew up in poverty, he was able to achieve great success.
Biographical narrative.
اگرچه او از ارتفاع میترسد، اما تصمیم گرفت چتربازی کند.
Although he is afraid of heights, he decided to go skydiving.
Overcoming personal fears.
اگرچه ترافیک سنگین بود، اما او به موقع به جلسه رسید.
Although the traffic was heavy, he arrived at the meeting on time.
Logistical contrast.
اگرچه او زبانهای زیادی بلد است، اما در بیان احساساتش مشکل دارد.
Although he knows many languages, he has trouble expressing his feelings.
Contrast between technical skill and emotional intelligence.
اگرچه نظریه او در ابتدا با مخالفت شدید روبرو شد، اما بعدها به یک اصل علمی تبدیل گردید.
Although his theory was initially met with strong opposition, it later became a scientific principle.
Formal academic/historical register.
اگرچه ادبیات کلاسیک فارسی دشوار مینماید، اما درک آن برای فهم فرهنگ ایران ضروری است.
Although classical Persian literature seems difficult, understanding it is essential for comprehending Iranian culture.
Sophisticated cultural analysis.
اگرچه رشد اقتصادی کشور مثبت بوده، اما شکاف طبقاتی همچنان در حال گسترش است.
Although the country's economic growth has been positive, the class gap is still widening.
Economic and social critique.
اگرچه او به ظاهر آرام به نظر میرسید، اما در درونش طوفانی برپا بود.
Although he appeared calm on the outside, a storm was raging inside him.
Literary description of internal conflict.
اگرچه قوانین جدید برای حمایت از محیط زیست وضع شدهاند، اما اجرای آنها با چالشهای جدی مواجه است.
Although new laws have been enacted to protect the environment, their implementation faces serious challenges.
Legal and administrative register.
اگرچه او از منصب خود استعفا داد، اما نفوذش در حزب همچنان باقی است.
Although he resigned from his position, his influence in the party remains.
Political nuance.
اگرچه هنر مدرن گاهی غیرقابل فهم به نظر میرسد، اما بازتابی از پیچیدگیهای جهان معاصر است.
Although modern art sometimes seems incomprehensible, it is a reflection of the complexities of the contemporary world.
Aesthetic and philosophical commentary.
اگرچه او در غربت زندگی میکند، اما پیوندش با ریشههایش هرگز گسسته نشده است.
Although he lives in exile (abroad), his bond with his roots has never been broken.
Exploring themes of identity and diaspora.
اگرچه هستی در نگاه نخست بینظم جلوه میکند، اما خرد ناب در پی یافتن هارمونی پنهان در آن است.
Although existence appears chaotic at first glance, pure reason seeks to find the hidden harmony within it.
High-level philosophical discourse.
اگرچه حافظ در قرن هشتم میزیست، اما کلامش چنان تازه است که گویی برای انسان امروز سروده شده است.
Although Hafez lived in the 8th century (AH), his words are so fresh as if they were composed for today's human.
Literary criticism and timelessness.
اگرچه قدرتهای استعماری ظاهراً منطقه را ترک کردهاند، اما ساختارهای وابستگی همچنان بازتولید میشوند.
Although colonial powers have ostensibly left the region, structures of dependency continue to be reproduced.
Post-colonial political theory.
اگرچه زبان همواره در حال تحول است، اما صیانت از ساختارهای بنیادین آن برای حفظ هویت ملی حیاتی است.
Although language is constantly evolving, safeguarding its fundamental structures is vital for preserving national identity.
Linguistic and nationalist discourse.
اگرچه سکوت او را میتوان به معنای رضا دانست، اما در واقع اعتراضی است خاموش به بیداد زمانه.
Although his silence can be taken as consent, it is in fact a silent protest against the injustice of the times.
Nuanced interpretation of behavior.
اگرچه علم تجربی مرزهای دانش را گسترش داده، اما پرسشهای غایی بشر همچنان در قلمرو مابعدالطبیعه باقی ماندهاند.
Although empirical science has expanded the boundaries of knowledge, humanity's ultimate questions remain in the realm of metaphysics.
Epistemological contrast.
اگرچه تراژدی در ذات خود دردناک است، اما کاتارسیس حاصل از آن روح را صیقل میدهد.
Although tragedy is inherently painful, the resulting catharsis polishes the soul.
Classical aesthetic theory.
اگرچه وی از منظر سیاسی به حاشیه رانده شده، اما مرجعیت فکری او در میان نخبگان تزلزلناپذیر است.
Although he has been marginalized from a political perspective, his intellectual authority among the elite is unshakable.
Sophisticated social and political status description.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
اگرچه دیره
اگرچه کمه
اگرچه سخته
اگرچه میدونم
اگرچه بعیده
اگرچه عجیبه
اگرچه درسته
اگرچه کوتاهه
اگرچه پیره
اگرچه دوره
よく混同される語
Means 'if'. 'اگرچه' means 'although'. Don't confuse a condition with a concession.
Means 'that which' or 'whatever'. It sounds similar but has a completely different function.
Means 'in case' or 'if'. It is more formal than 'اگر' but doesn't show contrast like 'اگرچه'.
慣用句と表現
"اگرچه دلش خونه"
Although his/her heart is bleeding (very sad). Used to describe someone hiding deep sorrow.
اگرچه دلش خونه، اما لبخند میزنه.
Literary/Poetic"اگرچه دستش خالیه"
Although his/her hand is empty (poor). Used to describe someone who is poor but generous.
اگرچه دستش خالیه، اما بخشنده است.
Informal/Neutral"اگرچه روی چشم"
Although (it is a burden), it is on my eyes (I accept gladly). A polite response to a request.
اگرچه سخته، اما روی چشم.
Polite (Ta'arof)"اگرچه یک قدمه"
Although it is just one step (very close). Used to describe something nearby.
اگرچه یک قدمه، اما نمیره.
Informal"اگرچه حرفش سنده"
Although his word is a document (very reliable). Used to describe a trustworthy person.
اگرچه حرفش سنده، اما من شک دارم.
Formal"اگرچه از دل برود"
Although it might leave the heart. Part of the proverb 'Out of sight, out of mind'.
اگرچه از دیده برفت، از دل نرفت.
Poetic"اگرچه سرش به سنگ خورده"
Although his head hit the stone (he learned his lesson the hard way).
اگرچه سرش به سنگ خورده، اما باز هم تکرار میکنه.
Informal"اگرچه نونش تو روغنه"
Although his bread is in oil (he is very wealthy/lucky).
اگرچه نونش تو روغنه، اما همیشه شاکیه.
Slang/Informal"اگرچه آب از سرش گذشته"
Although the water has passed over his head (he is in deep trouble/it's too late).
اگرچه آب از سرش گذشته، اما هنوز تلاش میکنه.
Informal"اگرچه صد سال سیاه"
Although (I wouldn't want it in) a hundred black years. Used to express strong dislike.
اگرچه صد سال سیاه نمیخوامش، اما مجبوریه.
Slang間違えやすい
Both mean 'although'.
اگرچه is formal and written; با اینکه is informal and spoken. You use با اینکه with friends and اگرچه in a speech or book.
اگرچه ایشان تشریف آوردند (Formal) vs با اینکه اون اومد (Informal).
Both mean 'although'.
They are almost identical, but هرچند is slightly more literary. اگرچه is more versatile across different formal levels.
هرچند او کوشید... (Literary) vs اگرچه او سعی کرد... (Neutral/Formal).
Both show contrast.
اگرچه starts a clause within a sentence. با این حال starts a new sentence to contrast with the previous one.
اگرچه سرد بود، رفتیم. vs هوا سرد بود. با این حال رفتیم.
Both show contrast.
ولی means 'but' and connects two equal clauses. اگرچه means 'although' and makes one clause subordinate to the other.
هوا سرد بود ولی رفتیم. vs اگرچه هوا سرد بود، رفتیم.
They are the same word.
گرچه is the poetic/shortened form of اگرچه. Use اگرچه in prose and گرچه in poetry or songs.
گرچه مستیم و خرابیم چو شبهای دگر...
文型パターン
اگرچه [Adjective] است، اما [Adjective] است.
اگرچه کوچک است، اما قوی است.
اگرچه [Verb Past], اما [Verb Past].
اگرچه باران آمد، اما ما رفتیم.
اگرچه [Verb Present], اما هنوز [Verb Present].
اگرچه کار میکنم، اما هنوز پول ندارم.
اگرچه به نظر میرسد [Clause], اما در واقع [Clause].
اگرچه به نظر میرسد او خواب است، اما در واقع بیدار است.
اگرچه [Noun/Concept] اهمیت دارد، اما نباید از [Noun] غافل شد.
اگرچه اقتصاد اهمیت دارد، اما نباید از فرهنگ غافل شد.
اگرچه [Philosophical Clause], اما [Counter-Philosophical Clause].
اگرچه مرگ پایان زندگی است، اما آغاز جاودانگی است.
[Clause], اگرچه [Clause].
او موفق شد، اگرچه کسی کمکش نکرد.
اگرچه [Honorifics], اما [Humble Form].
اگرچه شما استاد هستید، اما بنده نظری دارم.
語族
関連
使い方
Very common in all forms of written Persian and formal speech.
-
اگرچه هوا سرد است، من بیرون میروم.
→
اگرچه هوا سرد است، اما من بیرون میروم.
While the first is grammatically okay, adding 'اما' is much more natural in Persian.
-
اگر او بیاید، اگرچه دیر است.
→
اگرچه دیر است، اما او میآید.
Confusing 'اگر' (if) with 'اگرچه' (although).
-
اگرچه او خسته باشد، کار میکند.
→
اگرچه او خسته است، کار میکند.
Using the subjunctive 'باشد' instead of the indicative 'است'. 'اگرچه' usually takes the indicative.
-
من رفتم اگرچه.
→
من رفتم، اگرچه دیر بود.
Leaving 'اگرچه' hanging at the end without a following clause.
-
اگرچه او پول دارد، اما او خوشحال است.
→
اگرچه او پول ندارد، اما خوشحال است.
Misunderstanding the logic. 'اگرچه' should introduce the obstacle or the contrasting fact.
ヒント
The 'But' Rule
Always remember to add 'اما' (but) or 'ولی' (but) after the comma in an 'اگرچه' sentence. It makes your Persian sound much more natural and fluent.
When to be Formal
Use 'اگرچه' in emails, presentations, or when meeting new people. It shows you have a good command of the language's formal structures.
Short and Sweet
If you are reading poetry and see 'گرچه', don't be confused. It's just 'اگرچه' without the 'a'. It's like 'though' vs 'although' in English.
The Pause
When speaking, take a tiny breath after the first part of the sentence. 'اگرچه بارون میاد (pause) اما من میرم.' This helps the listener follow your logic.
News Watch
Watch the Persian news. You will hear 'اگرچه' almost every few minutes. It's a great way to hear it used in a perfect, formal context.
Variety is Key
In a long piece of writing, try to alternate between 'اگرچه', 'هرچند', and 'با وجود اینکه' to keep your prose interesting.
Agar + Che
Think: 'Agar' (If) + 'Che' (What/Even). 'If even' this is true, the other thing is still true. This helps you remember the meaning.
Humble Gifting
When giving a gift, say 'اگرچه ناچیز است' (Although it is insignificant). It's a classic Persian way to show you are a polite and humble person.
Concession First
Remember that 'اگرچه' introduces the 'concession' (the thing that doesn't stop the main action). The main action comes after 'اما'.
Final Stress
Make sure to stress the 'che' at the end. Aghar-CHE. This is the standard Persian stress pattern for this word.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Agar' as 'A Garden' and 'Che' as 'Cherry'. 'A Garden of Cherries' is great, ALTHOUGH it might attract birds. Agar-che = Although.
視覚的連想
Imagine a giant 'BUT' (اما) bridge connecting two islands. The first island is named 'Agarche'. You have to cross the 'Agarche' island to get to the 'But' bridge.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about your day using 'اگرچه'. One about the weather, one about your work, and one about your feelings.
語源
The word is a compound of 'اگر' (agar) and 'چه' (che). 'اگر' comes from Middle Persian 'agar', which in turn comes from Old Persian 'yadi-kar'. 'چه' is a versatile Persian particle meaning 'what' or 'even'.
元の意味: The combination literally implies 'if even' or 'even if', which evolved into the concessive 'although'.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.文化的な背景
No specific sensitivities, but using 'اگرچه' instead of 'با اینکه' in a very casual street setting might make you sound slightly 'posh' or overly formal.
English speakers often forget to use 'but' (اما) after 'although' (اگرچه). In English, it's a grammar error (double conjunction), but in Persian, it's the standard and preferred way to speak.
実生活で練習する
実際の使用場面
Weather
- اگرچه باران میبارد
- اگرچه هوا گرم است
- اگرچه برف آمده
- اگرچه طوفانی است
Work/Study
- اگرچه درس خواندم
- اگرچه امتحان سخت بود
- اگرچه وقت ندارم
- اگرچه خسته هستم
Social/Politeness
- اگرچه هدیه کوچکی است
- اگرچه مزاحم شدم
- اگرچه دیر رسیدم
- اگرچه شما را ندیدم
Opinions
- اگرچه من موافقم
- اگرچه او اشتباه میکند
- اگرچه این کتاب خوب است
- اگرچه فیلم طولانی بود
Health
- اگرچه مریضم
- اگرچه حالم بهتر است
- اگرچه دکتر رفتم
- اگرچه دارو خوردم
会話のきっかけ
"اگرچه امروز شنبه است، اما من خیلی انرژی دارم. شما چطور؟"
"اگرچه فارسی یاد گرفتن سخته، اما خیلی شیرینه. موافقی؟"
"اگرچه این رستوران شلوغه، اما غذاش عالیه. امتحان کردی؟"
"اگرچه هوا ابریه، اما فکر کنم بارون نیاد. نظر تو چیه؟"
"اگرچه من فوتبال دوست ندارم، اما جام جهانی رو تماشا میکنم. تو چی؟"
日記のテーマ
درباره روزی بنویسید که اگرچه مشکلات زیادی داشتید، اما در نهایت خوشحال بودید.
اگرچه دنیا در حال تغییر است، چه چیزهایی باید ثابت بمانند؟
درباره دوستی بنویسید که اگرچه با شما متفاوت است، اما او را خیلی دوست دارید.
اگرچه یادگیری یک زبان جدید زمانبر است، چرا تصمیم گرفتید فارسی یاد بگیرید؟
درباره فیلمی بنویسید که اگرچه غمگین بود، اما از تماشای آن لذت بردید.
よくある質問
10 問Yes, you can, but it often sounds more formal or slightly incomplete in modern Persian. Native speakers almost always use 'اما' (but) or 'ولی' (but) to clearly mark the transition to the main point. For a learner, it is best to use the 'اگرچه... اما' pattern to ensure clarity and natural flow.
While it is the standard in writing, it is also used in polite or serious conversation. If you are talking to a teacher, a boss, or someone you don't know well, 'اگرچه' is perfectly appropriate. For close friends and family, 'با اینکه' is a more relaxed alternative.
No, 'اگرچه' usually takes the indicative mood (the normal form of the verb). For example, 'اگرچه میروم' (Although I go) or 'اگرچه رفتم' (Although I went). You only use the subjunctive if there is another word in the sentence that requires it, like 'شاید' (perhaps).
There is very little difference in meaning. 'هرچند' is slightly more formal and is often found in classical literature or high-level academic writing. 'اگرچه' is more common in modern newspapers and standard formal speech. You can usually swap them without changing the meaning.
In spoken Persian, yes. You can say your main point first and then add the concession: 'من میآیم، اگرچه خیلی کار دارم' (I am coming, although I have a lot of work). In formal writing, it almost always comes at the beginning of its clause.
No, 'گرچه' is simply a shortened version of 'اگرچه'. It is very common in poetry because it has one less syllable, which helps with the poetic meter. You will also hear it in many Persian songs.
The 'gh' (ق/غ) is a sound made in the back of the throat. It is similar to the French 'r' or the sound you make when gargling. It is not a hard 'g' like in 'go'. Practice by making a soft, breathy sound from your throat.
Yes, it can mean 'even if' in some contexts, but 'حتی اگر' (hata agar) is more specific for 'even if' when talking about hypothetical situations. 'اگرچه' is usually for things that are actually true or happening.
Yes, 'اگرچه' is used in all major dialects of Persian, including Iranian Persian (Farsi), Dari (Afghanistan), and Tajiki (Tajikistan). It is a universal Persian word.
The most common mistake for English speakers is trying to translate 'although' literally and forgetting the 'اما' (but) in the second part of the sentence. Remember: Persian likes to double up on the contrast markers!
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'اگرچه' about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اگرچه' about learning Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اگرچه' and 'اما' about your job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although I was tired, I finished the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although he is young, he is very wise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'اگرچه' for a business email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a difficult situation you overcame using 'اگرچه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'گرچه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اگرچه' to compare two different cities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اگرچه' to express an opinion about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although it is raining, we are going to the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a food you like, even though it has a downside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اگرچه' to describe a person's character.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اگرچه' about a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although he didn't have money, he was happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اگرچه' about your favorite movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اگرچه' to explain why you were late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'اگرچه' about a scientific fact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although I don't know him, I like him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) using 'اگرچه' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Although it is cold' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although I am tired, I am working' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'اگرچه' correctly with stress on the last syllable.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'اگرچه' in a sentence about your favorite food.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend 'Although I don't have time, I'll help you' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'gh' sound in 'اگرچه'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'اگر' and 'اگرچه' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although it's late, let's go' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'اگرچه' to describe your hometown.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although he is small, he is strong' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using 'اگرچه' and 'اما' about the weekend.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie you liked using 'اگرچه'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although I'm hungry, I won't eat' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'اگرچه' to give a polite excuse.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although it's far, it's worth it' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'اگرچه... اما' with a natural pause.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although he failed, he is not sad' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'اگرچه' to talk about your hobbies.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although it's raining, the sun is out' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your day using 'اگرچه' at least once.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the conjunction: 'اگرچه هوا خوب است...'
Does the speaker say 'اگر' or 'اگرچه'?
Identify the word after 'اگرچه' in the recording.
Is the sentence formal or informal based on the word 'اگرچه'?
Listen for the word 'اما' after the 'اگرچه' clause.
What is the contrasting idea in the audio?
Listen to the poem and identify 'گرچه'.
How many times is 'اگرچه' used in this news clip?
Listen for the stress on 'اگرچه'. Is it on 'a' or 'che'?
What is the speaker's tone when saying 'اگرچه'?
Listen and translate the full sentence.
Identify the synonym used in the second sentence (e.g., هرچند).
Is the speaker talking about the past or present?
Listen for the 'gh' sound in 'اگرچه'.
What is the surprise mentioned after 'اگرچه'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'اگرچه' is the standard way to say 'although' in Persian. It is most effective when used in the 'اگرچه... اما' (Although... but) pattern. For example: 'اگرچه خستهام، اما ادامه میدهم' (Although I am tired, I continue).
- اگرچه is a formal Persian conjunction meaning 'although' or 'even though', used to introduce a contrast between two related ideas in a sentence.
- It is primarily used in written Persian, news, and formal speech, whereas 'با اینکه' is more common in casual, everyday spoken conversation.
- The typical sentence structure is 'اگرچه [Clause A], اما [Clause B]', where Clause B contains the surprising or contrasting information.
- It is a vital word for intermediate learners (A2+) to move beyond simple sentences and express more complex, nuanced thoughts and arguments.
The 'But' Rule
Always remember to add 'اما' (but) or 'ولی' (but) after the comma in an 'اگرچه' sentence. It makes your Persian sound much more natural and fluent.
When to be Formal
Use 'اگرچه' in emails, presentations, or when meeting new people. It shows you have a good command of the language's formal structures.
Short and Sweet
If you are reading poetry and see 'گرچه', don't be confused. It's just 'اگرچه' without the 'a'. It's like 'though' vs 'although' in English.
The Pause
When speaking, take a tiny breath after the first part of the sentence. 'اگرچه بارون میاد (pause) اما من میرم.' This helps the listener follow your logic.
例文
اگرچه باران میبارید، ما به پیادهروی رفتیم.
関連コンテンツ
関連フレーズ
communicationの関連語
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2本、作文、またはその他の芸術作品の名前。タイトルまたは見出し。
عصر بخیر
A1こんにちは / こんばんは。午後4時頃から日没までに使われる挨拶です。
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2謝罪する;謝る。彼は遅刻したことを謝罪した。
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.