به طور متناوب
به طور متناوب 30秒で
- An adverb meaning 'periodically' or 'alternately,' used to describe events occurring at regular intervals or in a turn-taking pattern.
- Commonly found in formal, technical, and medical contexts, such as describing alternating current or scheduled medication doses.
- Formed by the prefix 'به طور' and the adjective 'متناوب,' it signifies a structured and predictable frequency of action.
- Essential for intermediate learners (B1+) to express precise timing and systematic cycles in professional and academic Persian discourse.
The Persian adverb به طور متناوب (be towre motenāveb) is a sophisticated yet essential term used to describe actions or events that occur at regular intervals or in an alternating pattern. In English, we most often translate it as 'periodically,' 'alternately,' or 'at intervals.' Understanding this word requires looking at its components: 'به طور' (be towre) functions as a prefix that transforms an adjective into an adverb, meaning 'in a manner of,' and 'متناوب' (motenāveb) is the core adjective meaning 'alternating' or 'recurrent.' When combined, they create a powerful tool for describing frequency that is neither random nor constant, but structured. This word is highly prevalent in technical, scientific, medical, and formal contexts, though it is also used in daily speech when one wants to be precise about a recurring schedule.
- Scientific Application
- In physics and engineering, this term is used to describe 'Alternating Current' (جریان متناوب). It signifies a flow of electric charge that periodically reverses direction. This is a crucial concept for anyone studying technical subjects in Persian, as it differentiates from 'Direct Current' (جریان مستقیم).
Imagine a lighthouse beacon. It doesn't stay on all the time, nor does it blink randomly. It flashes periodically. In Persian, you would say the light shines به طور متناوب. This sense of rhythm and predictability is what separates this word from 'گاهی' (sometimes), which implies a more sporadic or unpredictable occurrence. When you use this phrase, you are telling your listener that there is a system or a cycle in place. It is the difference between 'I occasionally check my email' and 'I check my email at set intervals throughout the day.'
بیمار باید داروهای خود را به طور متناوب مصرف کند تا اثربخشی آن حفظ شود.
- Daily Routine
- In personal health and fitness, you might hear this regarding 'Intermittent Fasting' (روزه متناوب). It describes a pattern of eating and fasting that alternates throughout the week. Using this word conveys a sense of discipline and adherence to a specific schedule.
Furthermore, the concept of 'alternation' is key. If two people are sharing a task, doing it one after the other in turns, they are performing the task به طور متناوب. This usage highlights the 'turn-taking' aspect of the word. It isn't just about time intervals; it's about the sequence of events. In a classroom, if a teacher asks students to read paragraphs one by one, the students are reading in an alternating fashion. This multi-layered meaning makes the word indispensable for B1 learners who are transitioning from basic descriptions of time to more nuanced explanations of processes and systems.
باران در طول شب به طور متناوب میبارید.
- Grammar Note
- The phrase is an adverbial locution. The 'به طور' part is a common construction in Persian to create adverbs from adjectives. Other examples include 'به طور کامل' (completely) or 'به طور خلاصه' (briefly). Mastering this pattern allows you to expand your vocabulary exponentially.
در این ورزش، شما باید به طور متناوب بین دویدن و پیادهروی تغییر وضعیت دهید.
In summary, whether you are discussing the rhythmic beating of a heart, the flashing of a signal, or the systematic rotation of shifts in a factory, به طور متناوب provides the precision needed to describe a world that moves in cycles and patterns. It elevates your Persian from basic communication to a level where you can describe complex systems and scheduled behaviors with ease.
Using به طور متناوب correctly in a sentence requires an understanding of Persian adverb placement and the specific context of 'periodicity.' Adverbs in Persian typically appear before the verb they modify, but they can also be placed at the beginning of a clause for emphasis or after the subject. When using this specific adverb, it often sits between the object and the verb to clarify the manner of the action. For example, in the sentence 'She checked the oven periodically,' the Persian equivalent 'او فر را به طور متناوب چک میکرد' places the adverb right before the verb phrase 'چک میکرد.'
- Placement for Emphasis
- If you want to emphasize the regularity of the action, you can move the adverb to the start: 'به طور متناوب، فشار خون بیمار باید اندازهگیری شود' (Periodically, the patient's blood pressure must be measured). This is common in medical protocols or instruction manuals where the timing is the most important piece of information.
One of the most common ways to use this word is when describing alternating states. If a light is blinking, it is changing between 'on' and 'off' به طور متناوب. This dual-state alternation is a hallmark of the word's usage. It is not just about time passing; it is about the transition between state A and state B. This is why it is used in discussions about 'alternating current' or 'crop rotation' in agriculture. In the latter, farmers might plant wheat and then beans به طور متناوب to keep the soil healthy.
او در طول سخنرانیاش به طور متناوب به یادداشتهایش نگاه میکرد.
- Technical Contexts
- In computing, you might say a server sends a signal 'به طور متناوب' to check for a connection. This implies a 'heartbeat' or a 'ping' that occurs every X seconds. It is a structured, non-stop process.
Another nuance involves the difference between 'frequently' (به طور مکرر) and 'periodically' (به طور متناوب). While 'مکرر' suggests something happens many times, 'متناوب' specifically suggests there is a gap or an alternation between the occurrences. For instance, if you cough 'مکرر' (frequently), it might be a continuous fit. If you cough 'متناوب' (periodically), it implies you cough, then stop, then cough again later in a patterned way. This distinction is vital for accurate communication in health and science.
چراغهای راهنما به طور متناوب تغییر رنگ میدهند.
In literature and higher-level writing, you might see this word used metaphorically to describe the ups and downs of life or the cycles of history. 'تاریخ به طور متناوب تکرار میشود' (History repeats itself periodically). Here, it gives a sense of inevitability and structural rhythm to the flow of time. For a learner, using this word in an essay or a formal conversation instantly signals a high level of proficiency and an appreciation for the formal registers of the Persian language.
برای جلوگیری از خستگی، به طور متناوب استراحت کنید.
- Common Verb Pairings
- This adverb pairs exceptionally well with verbs like 'تغییر کردن' (to change), 'رخ دادن' (to occur), 'استفاده کردن' (to use), and 'چک کردن' (to check). These combinations cover 80% of its common usage.
Finally, consider the rhythm of the sentence. Because 'به طور متناوب' is a relatively long phrase (six syllables), it carries a certain weight. It slows down the sentence, demanding the listener's attention to the timing of the action. This is why it is rarely used in very fast, casual slang, where shorter words like 'هی' or 'تند تند' might be preferred for 'repeatedly.' In formal Persian, however, its length and phonetic balance (the 'm' and 'n' sounds) make it a very elegant choice for any writer or speaker.
If you are living in an Iranian city or consuming Persian media, you will encounter به طور متناوب in several distinct environments. The most common is likely in official news broadcasts or weather reports. When a meteorologist describes weather patterns, they might say, 'بارندگیها به طور متناوب تا پایان هفته ادامه خواهد داشت' (Rainfall will continue periodically until the end of the week). This tells the audience not to expect a constant downpour, but rather intervals of rain followed by dry periods.
- Medical and Health Settings
- In clinics and hospitals, doctors use this word to describe symptoms or treatment plans. A patient might describe their pain as 'متناوب' (intermittent), meaning it comes and goes. Similarly, a nurse might say they will check the patient's vitals 'به طور متناوب' (periodically). In the age of health apps, Persian-language fitness trackers often use this term to describe 'Intermittent Fasting' (روزه متناوب) or 'Interval Training' (تمرینات متناوب).
Another place you will hear this word is in the workplace, particularly in industrial or technical sectors. In a factory setting, machines might require maintenance 'به طور متناوب.' On a construction site, workers might use different tools 'به طور متناوب' (alternately). If you are listening to a podcast about technology or engineering in Persian, you will hear it used to describe electrical currents, signal processing, and mechanical cycles. It is a word that denotes professionalism and technical accuracy.
در این منطقه، برق به طور متناوب قطع و وصل میشد.
- Educational Environments
- University lecturers, especially in the sciences and humanities, utilize this word frequently. A history professor might speak about how civilizations rise and fall 'به طور متناوب.' A biology teacher might explain how certain flowers bloom 'به طور متناوب' throughout the year. It is a cornerstone of academic Persian discourse.
Public transport announcements also provide a great listening opportunity. In some metro systems, announcements about train arrivals might use formal language, noting that trains arrive 'به طور متناوب' every few minutes. In traffic reports on the radio, you might hear that traffic flow is 'متناوب' (intermittent) due to construction. This helps drivers understand that the road isn't completely blocked, but rather moving in starts and stops.
سیستم تهویه به طور متناوب کار میکند تا هوا تازه بماند.
In the digital world, Persian software interfaces and documentation use this term. If a backup process is scheduled to run every night, the manual will state it runs 'به طور متناوب.' Even in the context of social media algorithms, experts might discuss how content is shown to users 'به طور متناوب' to keep them engaged. Essentially, anywhere there is a schedule, a pattern, or a technical cycle, you will find this word. It is the language of structure in the Persian-speaking world.
او به طور متناوب در کشورهای مختلف زندگی میکند.
- Summary of Contexts
- 1. Weather: Rain/Snow intervals. 2. Medicine: Dosage and symptoms. 3. Engineering: Alternating current and cycles. 4. Work: Shift rotations and maintenance. 5. Academia: Historical and biological cycles.
By paying attention to these contexts, you can see how 'به طور متناوب' acts as a bridge between simple descriptions of time and the complex, patterned reality of modern life and science. It is a word that adds 'tempo' to your Persian vocabulary.
One of the most frequent errors learners make with به طور متناوب is confusing it with other adverbs of frequency like 'به طور مداوم' (continuously) or 'به طور مکرر' (frequently). While they all describe how often something happens, the nature of the frequency is different. 'به طور مداوم' implies an unbroken stream—like a river flowing. 'به طور متناوب' implies a broken stream with regular pauses—like a heart beating. Using 'متناوب' when you mean 'مداوم' can lead to serious misunderstandings, especially in technical or medical instructions.
- Confusion with 'به طور مکرر'
- 'مکرر' (mokarrar) means 'repeatedly' or 'frequently.' It doesn't necessarily imply a regular pattern. If you say someone called you 'به طور مکرر,' they might have called five times in ten minutes and then once an hour later. If you say they called 'به طور متناوب,' it suggests they called exactly every thirty minutes. Use 'متناوب' only when there is a discernible interval or alternation.
Another common mistake is the incorrect use of the preposition 'به'. Some learners might say 'با طور متناوب' or simply 'طور متناوب.' In Persian, the construction 'به طور + [Adjective]' is a fixed formula. You cannot substitute 'به' with 'با' (with) or other prepositions. Additionally, omitting 'به طور' and just using 'متناوب' as an adverb is grammatically incorrect. 'متناوب' is an adjective; it needs 'به طور' to function as an adverb in most sentence structures.
Incorrect: او متناوب ورزش میکند.
Correct: او به طور متناوب ورزش میکند.
- Confusion with 'یک در میان'
- 'یک در میان' (yek dar miyān) is an informal way to say 'every other' or 'alternately.' While the meaning is similar to 'به طور متناوب,' the register is very different. Using 'به طور متناوب' in a casual conversation about skipping days at the gym might sound a bit too stiff, while using 'یک در میان' in a scientific paper about alternating currents would be too informal. Choosing the right register is key.
Mistaking 'متناوب' for 'متوالی' (motavāli) is also common. 'متوالی' means 'consecutive' or 'successive' (one after another without a break). For example, 'three consecutive days' is 'سه روز متوالی.' 'به طور متناوب' implies a gap or a switch between states. If you say you worked for three days 'متناوب,' it implies you worked, then didn't, then worked. If you say 'متوالی,' it means you worked Monday, Tuesday, Wednesday without stopping. These two words are often found in the same contexts but have opposite meanings regarding the 'gaps' between events.
Incorrect: باران سه روز به طور متناوب بارید و همه جا را سیل گرفت.
Correct: باران سه روز متوالی بارید...
Lastly, be careful with the spelling. The word 'متناوب' has a 'v' sound (vāv) and a 'b' at the end. Some beginners might confuse it with 'متناسب' (motanāseb), which means 'proportional' or 'appropriate.' While they look similar in Persian script (both starting with m-t-n), their meanings are entirely unrelated. Always check the ending of the word to ensure you are talking about frequency (متناوب) and not proportions (متناسب).
- Summary of Mistakes to Avoid
- 1. Confusing it with 'continuous' (مداوم). 2. Using it for 'irregular' events (instead of 'گاهوبیگاه'). 3. Confusing it with 'consecutive' (متوالی). 4. Misspelling it as 'متناسب' (proportional). 5. Forgetting the 'به طور' prefix.
By avoiding these pitfalls, you will use 'به طور متناوب' with the precision and elegance of a native speaker, ensuring your descriptions of time and patterns are always accurate.
While به طور متناوب is a highly effective word, Persian offers several alternatives depending on the register and the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms and related terms will help you choose the most appropriate word for every situation. The most direct synonym is 'نوبتی' (nobati), which comes from 'نوبت' (turn). While 'به طور متناوب' is formal and technical, 'نوبتی' is more common in daily life, such as when children take turns on a swing or colleagues share a car.
- Register Comparison
- به طور متناوب (Formal/Technical):
- Used in science, reports, and formal writing. 'The current alternates.'
- یک در میان (Informal/Colloquial):
- Used in casual speech. 'I go to the gym every other day.'
- نوبتی (Neutral):
- Used for taking turns. 'We use the computer by turns.'
Another important alternative is 'گاهوبیگاه' (gāh-o-bigāh). This is a more poetic and slightly less formal way of saying 'at various times' or 'now and then.' Unlike 'به طور متناوب,' it does not imply a strict or regular interval. Use this when you want to describe something that happens sporadically, like an old friend calling you out of the blue. For even more formal contexts, you might see 'در فواصل زمانی معین' (at fixed time intervals), which is the literal definition of 'periodically' and is used in very precise technical documentation.
ما یک در میان ظرفها را میشوییم.
- Specific Contextual Alternatives
- 1. دورهای (Dowre-i): Means 'cyclical' or 'periodical' (like a magazine or a recurring fever). 2. گاهگاه (Gāh-gāh): A softer, more literary way to say 'occasionally.' 3. پلهپله (Pelle-pelle): Literally 'step by step,' sometimes used to describe alternating stages in a process.
If you want to emphasize that something happens 'from time to time' without the 'alternating' aspect, 'هر از گاهی' (har az gāhi) is the best choice. It's very natural and used by all speakers. However, if the focus is on a repetitive, rhythmic cycle, 'به طور متناوب' remains the most accurate term. In medical Persian, you might also hear 'منقطع' (monqate'), which means 'intermittent' or 'disconnected,' often used to describe a pulse or breathing that isn't steady.
او هر از گاهی به دیدن پدربزرگش میرود.
When comparing 'به طور متناوب' with 'به طور مکرر' (repeatedly), remember that 'مکرر' is about quantity (how many times), while 'متناوب' is about pattern (the structure of the timing). If a bell rings ten times in a row, it is 'مکرر.' If it rings once every hour, it is 'متناوب.' This distinction is what makes your Persian sound precise and professional.
- Summary Table
- Formal/Patterned: به طور متناوب
- Informal/Alternating: یک در میان
- Casual/Turn-taking: نوبتی
- Occasional/Unpatterned: هر از گاهی
- Continuous/Successive: به طور متوالی
Choosing the right word from this list depends on your audience and the specific nature of the 'frequency' you are describing. For a B1 learner, mastering 'به طور متناوب' and 'هر از گاهی' provides a solid foundation for describing almost any recurring event.
How Formal Is It?
豆知識
The root N-W-B is also the source of the word 'نوبت' (nobat), which every Persian speaker uses daily to say 'It's my turn!' (نوبت منه).
発音ガイド
- Pronouncing 'v' as 'w'. In Persian, it is a labiodental 'v' like in 'victory'.
- Merging 'be' and 'towr' into one word without the ezafe 'e'.
- Shortening the long 'ā' in 'nāveb'.
- Confusing the ending 'eb' with 'ab'.
- Stress on the first syllable 'mo'.
難易度
The word is long but follows a standard adverbial pattern.
Requires correct spelling of the 'v' and 'b' and proper placement.
Pronouncing the four syllables of 'motanāveb' clearly can be a challenge.
Distinctive sound makes it recognizable in formal speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adverb Formation with 'به طور'
به طور (prefix) + متناوب (adjective) = به طور متناوب (adverb)
Adverb Placement
Adverbs like 'به طور متناوب' usually precede the verb or follow the object.
The Ezafe in Adverbial Phrases
The 'e' in 'be towr-e' is an ezafe connecting the noun 'towr' to the adjective.
Subjunctive after Recommendation
پزشک توصیه کرد که (that) ... مصرف کند (subjunctive).
Adjective Usage
'جریانِ متناوب' - here 'متناوب' is an adjective modifying the noun.
レベル別の例文
باران به طور متناوب میبارد.
The rain falls periodically.
Simple subject + adverb + verb.
چراغ به طور متناوب روشن و خاموش میشود.
The light turns on and off periodically.
Describes an alternating state.
ما به طور متناوب بازی میکنیم.
We play periodically/by turns.
Implies taking turns.
او به طور متناوب استراحت میکند.
He rests periodically.
Adverb modifying the verb 'rest'.
در بزن به طور متناوب.
Knock on the door periodically.
Imperative usage.
ساعت به طور متناوب زنگ میزند.
The clock rings periodically.
Describes a recurring sound.
آب به طور متناوب میآید.
The water comes periodically.
Often used for utility issues.
آنها به طور متناوب صحبت میکنند.
They speak periodically/alternately.
Focus on the turn-taking.
او به طور متناوب به ورزشگاه میرود.
He goes to the gym periodically.
Suggests a loose but recurring schedule.
باید به طور متناوب روغن ماشین را چک کنید.
You must check the car oil periodically.
Modal verb 'باید' (must) + adverb.
در طول سفر، به طور متناوب توقف کردیم.
During the trip, we stopped periodically.
Past tense usage.
او به طور متناوب ایمیلهایش را چک میکند.
He checks his emails periodically.
Present continuous sense.
گیاهان را به طور متناوب آبیاری کنید.
Water the plants periodically.
Instructional imperative.
صدای بوق به طور متناوب شنیده میشد.
A beeping sound was heard periodically.
Passive voice 'شنیده میشد'.
او به طور متناوب بین دو شهر سفر میکند.
He travels periodically between two cities.
Describes alternating locations.
ما به طور متناوب از این اتاق استفاده میکنیم.
We use this room periodically/alternately.
Implies shared usage over time.
پزشک توصیه کرد که بیمار به طور متناوب راه برود.
The doctor recommended that the patient walk periodically.
Subjunctive mood after 'توصیه کرد'.
جریان متناوب در سیستمهای برق شهری استفاده میشود.
Alternating current is used in city power systems.
Technical usage of the adjective form 'متناوب'.
فشار خون باید به طور متناوب اندازهگیری شود.
Blood pressure must be measured periodically.
Formal passive construction.
او به طور متناوب در پروژههای مختلف همکاری میکند.
He collaborates periodically on various projects.
Professional context.
سیستم امنیتی به طور متناوب کدها را تغییر میدهد.
The security system changes the codes periodically.
Focus on systematic change.
در این رژیم غذایی، شما به طور متناوب روزه میگیرید.
In this diet, you fast periodically (intermittently).
Refers to Intermittent Fasting.
او به طور متناوب به یادداشتهای خود نگاه میکرد تا تمرکزش را حفظ کند.
He looked at his notes periodically to maintain his focus.
Complex sentence with purpose clause.
بارندگیها در این منطقه به طور متناوب رخ میدهد.
Rainfalls occur periodically in this region.
Geographical/Weather context.
سیاستهای اقتصادی باید به طور متناوب مورد بازنگری قرار گیرند.
Economic policies must be periodically reviewed.
Highly formal passive 'مورد بازنگری قرار گرفتن'.
این دستگاه به طور متناوب سیگنالهایی به مرکز ارسال میکند.
This device periodically sends signals to the center.
Technical/Engineering context.
نویسنده در کتاب خود به طور متناوب از استعاره استفاده کرده است.
The author has periodically used metaphors in his book.
Literary analysis context.
در کشاورزی مدرن، محصولات به طور متناوب کشت میشوند تا خاک تقویت شود.
In modern agriculture, crops are grown alternately to enrich the soil.
Refers to crop rotation.
او به طور متناوب بین امید و ناامیدی در نوسان بود.
He was periodically fluctuating between hope and despair.
Metaphorical/Psychological usage.
دولت به طور متناوب گزارشهایی از وضعیت پیشرفت پروژه منتشر میکند.
The government periodically publishes reports on the project's progress.
Administrative/Formal context.
این نرمافزار به طور متناوب از دادهها نسخه پشتیبان تهیه میکند.
This software periodically creates backups of the data.
IT/Technical context.
او به طور متناوب در جلسات هیئت مدیره شرکت میکند.
He periodically participates in board of directors meetings.
Business formal context.
نوسانات بازار به طور متناوب بر قدرت خرید مردم تأثیر میگذارد.
Market fluctuations periodically affect people's purchasing power.
Economic analysis.
در متون فلسفی، مفاهیم متضاد به طور متناوب در کنار هم قرار میگیرند.
In philosophical texts, contrasting concepts are periodically placed together.
Abstract academic context.
این پدیده جوی به طور متناوب هر ده سال یک بار تکرار میشود.
This atmospheric phenomenon repeats periodically every ten years.
Scientific/Precise timing.
او به طور متناوب از سبکهای مختلف هنری در آثارش بهره میبرد.
He periodically utilizes different artistic styles in his works.
Art criticism context.
سیستمهای بیولوژیکی به طور متناوب انرژی خود را بازسازی میکنند.
Biological systems periodically regenerate their energy.
Biological/Technical context.
تاریخنگاران معتقدند که تمدنها به طور متناوب دچار انحطاط میشوند.
Historians believe that civilizations periodically suffer decline.
Historical theory context.
فرآیند تصفیه آب باید به طور متناوب کنترل و نظارت شود.
The water purification process must be periodically controlled and monitored.
Industrial/Regulatory context.
او به طور متناوب در نقشهای کمدی و تراژدی ظاهر شده است.
He has periodically appeared in comedic and tragic roles.
Theatrical/Career description.
دیالکتیک هگلی به طور متناوب میان تز و آنتیتز حرکت میکند.
Hegelian dialectics periodically moves between thesis and antithesis.
High-level philosophical discourse.
الگوهای مهاجرتی پرندگان به طور متناوب با تغییرات فصلی تنظیم میشوند.
Bird migration patterns are periodically adjusted with seasonal changes.
Advanced biological description.
ساختار زبانی این شعر به طور متناوب از وزنهای مختلف پیروی میکند.
The linguistic structure of this poem periodically follows different meters.
Literary/Prosody analysis.
در جوامع دموکراتیک، قدرت به طور متناوب میان احزاب جابجا میشود.
In democratic societies, power is periodically shifted between parties.
Political science context.
فرکانسهای رادیویی به طور متناوب برای جلوگیری از تداخل تغییر مییابند.
Radio frequencies are periodically changed to prevent interference.
Telecommunications engineering.
پویاییهای روانی فرد به طور متناوب تحت تأثیر ناخودآگاه قرار میگیرند.
An individual's psychological dynamics are periodically influenced by the unconscious.
Psychoanalytic discourse.
چرخههای اقتصادی به طور متناوب منجر به بحرانهای مالی میشوند.
Economic cycles periodically lead to financial crises.
Macroeconomic theory.
او به طور متناوب در آثارش به مضامین متافیزیکی و زمینی میپردازد.
He periodically addresses metaphysical and earthly themes in his works.
Complex thematic analysis.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Doing something both periodically and in an organized fashion.
گزارشها باید به طور متناوب و منظم ارسال شوند.
— Something that happens at intervals throughout the daylight hours.
آب بنوشید، به طور متناوب در طول روز.
— Working in shifts or having a machine run in cycles.
این موتور به طور متناوب کار میکند.
— Switching between two modes or statuses periodically.
او به طور متناوب تغییر وضعیت میدهد.
— Studying in intervals rather than in one long session.
به طور متناوب مطالعه کنید تا خسته نشوید.
— Visiting or checking on someone/something periodically.
به باغچه به طور متناوب سر بزنید.
— Giving rest to a person or machine periodically.
به چشمانتان به طور متناوب استراحت دهید.
— Listening at intervals (e.g., to a radio signal).
او به طور متناوب به اخبار گوش میدهد.
— Moving in a start-stop or alternating fashion.
قطار به طور متناوب حرکت میکرد.
よく混同される語
Means 'continuously' without breaks, whereas 'متناوب' has breaks/intervals.
Means 'consecutively' (one after another), whereas 'متناوب' implies alternating or gaps.
Means 'frequently' or 'repeatedly,' but doesn't require a regular pattern like 'متناوب' does.
慣用句と表現
— Literally 'one in between'. Used to mean every other one or alternately.
او یکی در میان حرفهایش را فراموش میکند.
Informal— An idiom meaning 'If it's anyone's turn, it's ours now.' Relates to the root of alternation.
حالا نوبتی هم که باشد نوبت ماست که جایزه بگیریم.
Conversational— Meaning at odd times or periodically, often used for unexpected but recurring events.
او گهوبیگاه به من زنگ میزند.
Literary— Step by step, sometimes used to imply a sequence of alternating stages.
پلهپله به هدف نزدیک میشویم.
General— To be passed from hand to hand (alternating owners).
این کتاب به طور متناوب دست به دست شد.
General— Meaning skipping every other line (literally or figuratively).
نامه را یک خط در میان بخوان.
Informal— The wheel of fortune (implies the periodic rise and fall of luck).
چرخ روزگار به طور متناوب میچرخد.
Poetic— Moment by moment, sometimes used for frequent/periodic changes.
دمبهدم نظرش عوض میشود.
Literary— To come and go (an alternating movement).
او به طور متناوب به اینجا رفت و آمد میکند.
General— To take a breather (the 'off' phase of a periodic activity).
به طور متناوب نفس تازه کنید.
General間違えやすい
Looks similar in script (m-t-n start).
Metanāseb means proportional or appropriate; Metanāveb means periodic.
لباس متناسب (Appropriate clothes) vs. جریان متناوب (Alternating current).
Both relate to time/sequence.
Mote'āgheb means 'following' or 'subsequent'; Metanāveb means 'periodic'.
روزهای متعاقب (Following days) vs. روزهای متناوب (Alternating days).
Similar sound and script.
Motanavve' means diverse or varied; Metanāveb means periodic.
غذاهای متنوع (Diverse foods) vs. ورزش متناوب (Periodic exercise).
Both are formal adverbs starting with 'm'.
Motadāvel means common or prevalent; Metanāveb means periodic.
روش متداول (Common method) vs. روش متناوب (Alternating method).
Both describe a sequence of events.
Motavāli means successive/unbroken; Metanāveb means alternating/broken by intervals.
پیروزیهای متوالی (Consecutive wins) vs. پیروزیهای متناوب (Periodic wins).
文型パターン
[Subject] [Adverb] [Verb].
او به طور متناوب میخندد.
[Subject] [Object] را [Adverb] [Verb].
من ماشین را به طور متناوب تمیز میکنم.
باید [Object] را [Adverb] [Verb-Infinitive].
باید دستها را به طور متناوب شست.
[Adverb], [Clause].
به طور متناوب، سیستم نیاز به بازنگری دارد.
[Noun Phrase] به طور متناوب تحت تأثیر [Noun] قرار میگیرد.
اقتصاد به طور متناوب تحت تأثیر بحران قرار میگیرد.
دیالکتیک میان [X] و [Y] به طور متناوب رخ میدهد.
دیالکتیک میان سنت و مدرنیته به طور متناوب رخ میدهد.
اگر [Condition], [Adverb] [Verb].
اگر باران ببارد، به طور متناوب متوقف میشود.
[Noun] از نوع [Adjective] است.
این جریان از نوع متناوب است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in formal, scientific, and news contexts; medium in daily speech.
-
Using 'متناوب' as an adverb without 'به طور'.
→
او به طور متناوب ورزش میکند.
'متناوب' is an adjective. To make it an adverb, you need the 'به طور' construction.
-
Confusing 'متناوب' (periodic) with 'متوالی' (consecutive).
→
او سه روز متوالی کار کرد.
If someone works three days in a row, use 'متوالی'. 'متناوب' would mean they worked, stopped, worked, stopped.
-
Pronouncing the 'v' as 'w'.
→
mo-ta-nā-Veb
The Persian letter 'و' in this word is a 'v' sound. Using a 'w' sound is a common English-speaker error.
-
Using it for irregular, random events.
→
او گاهوبیگاه زنگ میزند.
'به طور متناوب' implies a pattern. If there's no pattern, use 'گاهی' or 'گاهوبیگاه'.
-
Confusing it with 'متناسب' (proportional).
→
این لباس برای تو متناسب است.
These words look similar but have completely different meanings. Check the ending carefully.
ヒント
Adverbial Prefix
Always remember that 'به طور' acts as a bridge to turn the adjective 'متناوب' into an adverb. Without it, the word usually functions as a description of a noun.
Think of Cycles
Use this word whenever you can visualize a cycle, like a circle or a wave. If there is no cycle, 'گاهی' is likely a better choice.
Long 'A' Sound
The 'ā' in 'motanāveb' is a long vowel. Make sure to stretch it slightly to distinguish it from the short 'a' sounds in the word.
Medical Accuracy
In medical contexts, being precise about 'periodicity' is vital. Using 'به طور متناوب' tells the doctor exactly how your symptoms behave.
Root Recognition
Connecting this word to 'نوبت' (turn) will help you remember its meaning. Both involve the concept of 'succession' or 'taking turns'.
Academic Tone
In university assignments, replacing 'تند تند' (fast/repeatedly) with 'به طور متناوب' or 'به طور مکرر' will instantly elevate your writing style.
Radio Weather
Listen to Persian radio weather reports. They are the best place to hear 'به طور متناوب' used in a natural, professional setting.
Professionalism
In a job interview, use this word to describe your workflow (e.g., 'I periodically review my goals'). it shows you are organized and systematic.
Vs. Consecutive
Never use 'متناوب' when you mean 'one after another without stopping'. That is 'متوالی'. 'متناوب' always implies there is an 'off' or 'different' phase.
The Sine Wave
Associate the word with the shape of a sine wave. Up-down, up-down. That visual is the essence of 'متناوب'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'MOTA' (like Motor) and 'NAVEB' (like Navy). A motor in the navy moves 'periodically' and 'alternately' through the waves. MOTA-NAVEB.
視覚的連想
Visualize a sine wave (the symbol for alternating current). The wave goes up and down, up and down, in a 'metanāveb' pattern.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'به طور متناوب' in three different contexts today: once for your health (eating/drinking), once for your work (checking tasks), and once for nature (weather or light).
語源
The word 'متناوب' is an Arabic active participle (form VI) from the root N-W-B (ن-و-ب). In Arabic, this root relates to taking turns or something happening in succession. It was adopted into Persian along with many other scientific and formal terms.
元の意味: To take turns; to happen by turns.
Semitic root (Arabic), used in Indo-European (Persian) grammar.文化的な背景
No specific sensitivities. It is a neutral, technical, and formal term.
English speakers might use 'on and off' or 'every so often' more frequently in casual speech, whereas Persian speakers might reach for 'به طور متناوب' in slightly less formal situations than an English speaker would use 'periodically'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Weather Reports
- بارندگی متناوب
- وزش باد به طور متناوب
- هوای ابری به طور متناوب
- رعد و برق متناوب
Medical Advice
- مصرف متناوب دارو
- استراحت به طور متناوب
- چک کردن فشار به طور متناوب
- درد متناوب
Technology
- جریان متناوب برق
- ارسال سیگنال به طور متناوب
- بروزرسانی متناوب
- پشتیبانگیری به طور متناوب
Fitness/Health
- روزه متناوب
- تمرینات متناوب
- دویدن به طور متناوب
- تغییر سرعت به طور متناوب
Professional/Work
- جلسات متناوب
- گزارشدهی به طور متناوب
- بازدید متناوب از سایت
- تعویض شیفت به طور متناوب
会話のきっかけ
"آیا شما از رژیم روزه متناوب استفاده میکنید؟ (Do you use intermittent fasting?)"
"چقدر به طور متناوب ایمیلهای خود را چک میکنید؟ (How periodically do you check your emails?)"
"آیا در شهر شما باران به طور متناوب میبارد؟ (Does it rain periodically in your city?)"
"چگونه میتوانیم به طور متناوب وظایف خانه را تقسیم کنیم؟ (How can we periodically/alternately divide household chores?)"
"آیا فکر میکنید اخبار را باید به طور متناوب دنبال کرد؟ (Do you think news should be followed periodically?)"
日記のテーマ
درباره کارهایی که در طول روز به طور متناوب انجام میدهید بنویسید. (Write about things you do periodically throughout the day.)
چگونه استراحت به طور متناوب میتواند بهرهوری شما را افزایش دهد؟ (How can taking breaks periodically increase your productivity?)
تجربه خود را از یک سفر که در آن به طور متناوب توقف کردید توصیف کنید. (Describe your experience of a trip where you stopped periodically.)
آیا در زندگی شما دورههایی وجود دارد که به طور متناوب تکرار میشوند؟ (Are there periods in your life that repeat periodically?)
نقش جریان متناوب در زندگی مدرن را بررسی کنید. (Examine the role of alternating current in modern life.)
よくある質問
10 問Not exactly. While 'sometimes' (گاهی) is irregular, 'به طور متناوب' implies a pattern or regular intervals. For example, if you eat every 4 hours, that is 'متناوب'. If you eat whenever you feel like it, that is 'گاهی'.
Yes, absolutely. If two people are doing a job one after the other, they are working 'به طور متناوب'. However, in casual speech, 'نوبتی' or 'یکی در میان' is more common.
Yes, it is used for sentry duties or patrols that happen at set intervals. You might hear 'گشتزنی متناوب' (periodic patrolling).
You use the adjective form: 'جریان متناوب' (Jaryān-e motanāveb). Its opposite is 'جریان مستقیم' (Direct Current).
Very common. News anchors use it to describe weather patterns, diplomatic meetings, or recurring economic trends.
'دوره ای' (cyclical/periodical) is often used for things like magazines or seasonal events. 'متناوب' is broader and can refer to any alternating pattern, including rapid ones like electricity.
Yes, the standard term in Persian is 'روزه متناوب'. It describes the cycle of eating and fasting perfectly.
No. In Persian, 'v' (و) in this word is pronounced like the English 'v' in 'very'. Avoid the 'w' sound.
The stress is on the final syllable '-veb'. Pronouncing it as 'mo-ta-nā-VEB' will make you sound more like a native speaker.
It might sound a bit formal. For a friend, you might prefer 'هر چند وقت یک بار' (every once in a while) or 'یکی در میان'.
自分をテスト 180 問
Write a sentence about taking breaks at work using 'به طور متناوب'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It rained periodically last night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'مداوم' and 'متناوب' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'جریان متناوب'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He checks his blood pressure periodically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Intermittent Fasting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'به طور متناوب' to describe a blinking light.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The security code changes periodically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about crop rotation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We take turns driving.' (Use the formal version)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a weather pattern using this word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please check the machine periodically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about historical cycles.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The signal is sent periodically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'به طور متناوب' in a sentence about exercise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The patient needs periodic monitoring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sharing a computer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The colors alternate between red and blue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a busy street using this word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'History shows that civilizations fall periodically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'به طور متناوب' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word in a sentence about your daily routine.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the weather in your city using this word.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how you share chores at home.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a medical instruction you received.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the benefits of interval training.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of AC current in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a blinking signal you saw recently.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a tip for studying long hours.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your email checking habits.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Intermittent Fasting' to a friend.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical cycle you know about.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how you use your phone during the day.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a machine's operation.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like 'یکی در میان' more than the formal word.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a recurring problem in your neighborhood.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give instructions for a simple task.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a trip with many stops.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the rhythm of a song.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word in a sentence about your career.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Barandeghi-ye motanaveb'. What does it mean?
A news anchor says 'Jaryan-e motanaveb'. What are they discussing?
A doctor says 'Be towre motanaveb daru bokhorid'. Is it once a day?
You hear 'Yeki dar miyan'. Is the speaker being formal or informal?
A technician says 'Signal motanavebe'. Is the signal constant?
Identify the word: 'Be towre motanaveb'. How many syllables?
A meteorologist says 'Vazesh-e bad-e motanaveb'. What should you expect?
You hear 'Nobati'. What concept is being discussed?
A fitness coach says 'Tamrinat-e motanaveb'. What kind of workout is it?
A speaker says 'Tarikh motanaveban tekrār mishavad'. What does 'metanāveban' mean?
Listen for the suffix. Is it 'motanāveb' or 'motanāseb'?
A voice says 'Be cheshmanetan esterahat dahid'. When? (Motanaveb)
You hear 'Gah-o-bigah'. Does this imply a strict schedule?
A radio report says 'Tarafik motanavebe'. Is the road closed?
Identify the adverb: 'Be towre motanaveb'. What is the adjective inside it?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'به طور متناوب' is your primary tool for describing periodic or alternating actions with precision. For example, 'جریان متناوب' (alternating current) is a fundamental concept in physics, showing how this word anchors technical descriptions in Persian.
- An adverb meaning 'periodically' or 'alternately,' used to describe events occurring at regular intervals or in a turn-taking pattern.
- Commonly found in formal, technical, and medical contexts, such as describing alternating current or scheduled medication doses.
- Formed by the prefix 'به طور' and the adjective 'متناوب,' it signifies a structured and predictable frequency of action.
- Essential for intermediate learners (B1+) to express precise timing and systematic cycles in professional and academic Persian discourse.
Adverbial Prefix
Always remember that 'به طور' acts as a bridge to turn the adjective 'متناوب' into an adverb. Without it, the word usually functions as a description of a noun.
Think of Cycles
Use this word whenever you can visualize a cycle, like a circle or a wave. If there is no cycle, 'گاهی' is likely a better choice.
Long 'A' Sound
The 'ā' in 'motanāveb' is a long vowel. Make sure to stretch it slightly to distinguish it from the short 'a' sounds in the word.
Medical Accuracy
In medical contexts, being precise about 'periodicity' is vital. Using 'به طور متناوب' tells the doctor exactly how your symptoms behave.
例文
این دستگاه باید به طور متناوب سرویس شود.
関連コンテンツ
numbersの関連語
اعشار
B1「اعشار」は小数点を持つ数、つまり全体の分数部分を表す数を意味します。
اعشاری
B1<strong>アシャリー</strong>(Aashari)はペルシャ語の形容詞で「小数の」を意味し、小数点の付く数値に関連します。数値、分数、測定値、または小数を含む計算を修飾するために使用されます。例えば、「小数の数」は「یک عدد اعشاری」と言います。
عددنویسی
B1記数法;数値を割り当てたり表現したりするプロセス。
عددی
B1数値の、数字に関する (e.g., 数値データを入力してください。)
عدم دقت
B1計算の不正確さが失敗の原因でした。
عرضی
B1幅方向の、または横断的なことを示す形容詞です。物体の幅に沿って伸びたり、幅方向に配置されたりするものを指します。例えば、布を幅方向に切ることは「عرضی」なカットと呼ばれます。
اضافه
B1追加、余分、過剰。ペルシャ語の文法では、語を繋ぐ「エザーフェ」。
افزایش یافتن
B1増加する、上がる(自動詞)。例:価格が上がった(قیمتها افزایش یافت)。人口が増加している(جمعیت افزایش مییابد)。
افزایشی
B1今月の価格動向は上昇(afzāyeši)傾向にあります。
آمار
B1統計によると、人口は減少しています。