شعار
A short, memorable phrase used in advertising or as a political slogan.
A slogan is a concise and impactful phrase designed to be easily remembered and to convey a specific message or purpose.
30秒でわかる単語
- A catchy, memorable phrase.
- Used in advertising, politics, and campaigns.
- Conveys a core message or goal.
Summary
A slogan is a concise and impactful phrase designed to be easily remembered and to convey a specific message or purpose.
- A catchy, memorable phrase.
- Used in advertising, politics, and campaigns.
- Conveys a core message or goal.
Focus on Brevity and Impact
When creating or using a slogan, aim for a short, powerful phrase. It should be easy to understand and remember, making a strong impression.
Avoid Vague or Generic Phrases
A good slogan is specific and relevant to its context. Generic phrases lack impact and fail to differentiate.
Slogans Reflect Societal Values
In Iran, slogans often carry strong emotional and nationalistic undertones, especially in political and social contexts. They can be powerful tools for mobilization.
例文
4 / 4شعار معروف این برند «کیفیت اتفاقی نیست» است.
The famous slogan of this brand is "Quality is not an accident."
در تجمع اعتراضی، مردم شعار «مرگ بر ظلم» سر دادند.
During the protest rally, people chanted "Death to oppression."
شعار تیم ما در این مسابقه «با هم، قویتر» است.
Our team's slogan for this competition is "Together, stronger."
شعار «کتاب، یار مهربان» برای ترویج فرهنگ مطالعه به کار رفت.
The slogan "Book, the kind companion" was used to promote reading culture.
語族
覚え方のコツ
Think of a slogan as the 'battle cry' or the 'catchphrase' that summarizes a campaign's essence. It's the short, punchy line everyone remembers.
Overview
«شعار» (She'aar) در زبان فارسی به یک عبارت کوتاه، رسا و غالباً هیجانانگیز گفته میشود که برای بیان یک ایده، هدف، یا پیام اصلی به کار میرود. این عبارت باید به راحتی در ذهن بماند و بتواند احساسات یا باورهای مخاطب را تحت تأثیر قرار دهد. شعارها در حوزههای مختلفی از جمله تبلیغات، سیاست، ورزش، جنبشهای اجتماعی و حتی در زندگی روزمره برای بیان یک اصل یا باور مورد استفاده قرار میگیرند.
شعارها معمولاً به صورت مستقل یا در کنار نام برند، محصول، حزب یا سازمان به کار میروند. ساختار آنها اغلب ساده و مستقیم است و از کلمات قوی و تأثیرگذار استفاده میشود. تکرار، قافیه، یا استفاده از آرایههای ادبی میتواند به گیرایی و ماندگاری شعار کمک کند. در تبلیغات، شعار باید مزیت اصلی محصول را برجسته کند و در سیاست، باید آرمانها و اهداف حزب یا کاندیدا را منعکس نماید.
۱. تبلیغات: «با ما، آینده را بسازید.» (تبلیغ یک شرکت ساختمانی) ۲. سیاست: «رأی ما، امید ما.» (شعار انتخاباتی) ۳. ورزش: «قهرمانی، حق ماست.» (شعار تیم ورزشی) ۴. اجتماعی: «نه به خشونت.» (شعار یک کمپین اجتماعی) ۵. فرهنگی: «کتاب، دروازه دنیا.» (شعار یک نمایشگاه کتاب)
کلماتی مانند «مثل» (proverb)، «اصطلاح» (idiom)، یا «عنوان» (title) ممکن است با «شعار» اشتباه گرفته شوند. «مثل» یک جمله حکیمانه و تجربه شده است که معمولاً به صورت کلی به کار میرود. «اصطلاح» عبارتی است که معنای آن با معنای کلمات تشکیلدهندهاش متفاوت است. «عنوان» نام یک اثر است. در مقابل، «شعار» عبارتی است که هدفمند، ترغیبکننده و اغلب با یک اقدام یا باور خاص همراه است.
使い方のコツ
Slogans are meant to be concise, memorable, and impactful. They are commonly used in marketing, politics, and social movements. The effectiveness of a slogan often depends on its relevance, emotional appeal, and ease of recall.
よくある間違い
Using overly complex or lengthy phrases that defeat the purpose of a slogan. Failing to make the slogan relevant to the brand, product, or cause. Creating slogans that are easily confused with competitors'.
覚え方のコツ
Think of a slogan as the 'battle cry' or the 'catchphrase' that summarizes a campaign's essence. It's the short, punchy line everyone remembers.
語源
The word 'she'aar' in Persian originates from Arabic 'shiʿār', meaning 'mark', 'emblem', or 'banner'. It evolved to signify a distinctive sign or rallying cry.
文化的な背景
Slogans in Persian culture can be very powerful, often evoking strong emotions related to patriotism, religion, or social justice. They are frequently used in public gatherings and national events.
例文
شعار معروف این برند «کیفیت اتفاقی نیست» است.
advertisingThe famous slogan of this brand is "Quality is not an accident."
در تجمع اعتراضی، مردم شعار «مرگ بر ظلم» سر دادند.
social/politicalDuring the protest rally, people chanted "Death to oppression."
شعار تیم ما در این مسابقه «با هم، قویتر» است.
sportsOur team's slogan for this competition is "Together, stronger."
شعار «کتاب، یار مهربان» برای ترویج فرهنگ مطالعه به کار رفت.
culturalThe slogan "Book, the kind companion" was used to promote reading culture.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
شعار دادن
To chant a slogan
شعار سال
Slogan of the year
شعار همیشگی
Everlasting slogan / Motto
よく混同される語
A 'masal' (proverb) is a traditional saying that expresses a general truth or piece of advice based on common sense or experience. A slogan is typically created for a specific purpose, like advertising or political campaigning, and aims to persuade or mobilize.
An 'estelah' (idiom) is a phrase whose meaning cannot be deduced from the literal meaning of its words. A slogan's meaning is usually direct and intended to be easily understood.
文法パターン
Focus on Brevity and Impact
When creating or using a slogan, aim for a short, powerful phrase. It should be easy to understand and remember, making a strong impression.
Avoid Vague or Generic Phrases
A good slogan is specific and relevant to its context. Generic phrases lack impact and fail to differentiate.
Slogans Reflect Societal Values
In Iran, slogans often carry strong emotional and nationalistic undertones, especially in political and social contexts. They can be powerful tools for mobilization.
自分をテスト
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:
شعار انتخاباتی این حزب «______ برای همه» بود.
کلمه «امید» اغلب در شعارهای انتخاباتی برای ایجاد حس مثبت و آیندهنگری به کار میرود.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله کدام است؟
شعار تبلیغاتی یک نوشیدنی انرژیزا باید بر کدام ویژگی تأکید کند؟
شعار نوشیدنی انرژیزا باید مزیت اصلی آن یعنی افزایش انرژی را برجسته کند.
کلمات زیر را برای ساختن یک شعار کوتاه و معنیدار مرتب کنید:
ایران / سربلند / باشیم / همیشه
جمله «ایران همیشه سربلند باشیم» یک ساختار منسجم و شعارگونه دارد.
スコア: /3
よくある質問
4 問«شعار» معمولاً برای ترغیب به عمل، معرفی یک برند یا بیان یک هدف خاص به کار میرود و اغلب جنبه تبلیغاتی یا سیاسی دارد. «مثل» یک جمله کوتاه و پندآموز است که بیانگر تجربهای عمومی و حقیقتی کلی است.
بله، یکی از ویژگیهای اصلی شعار، کوتاهی و ایجاز آن است تا به راحتی در ذهن مخاطب بماند و قابل تکرار باشد. شعارهای بلند معمولاً اثربخشی کمتری دارند.
شعار به برند یا محصول هویت میبخشد و پیام اصلی آن را به صورت خلاصه منتقل میکند. یک شعار خوب باعث تمایز برند از رقبا و ایجاد ارتباط عاطفی با مشتری میشود.
«ای ایران، ای مرز پرگهر» (سرود ملی)، «فردا، دلیل امروز ماست» (شعار یک شرکت)، «پیکان، یار ایران» (شعار قدیمی خودروی پیکان).
この単語を他の言語で
関連語彙
businessの関連語
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.