At the A1 level, you should understand 'engagement' as a basic 'promise' or a 'date/appointment' in a very formal sense. You might see it on a form or hear someone say they have an 'engagement' (a commitment) and therefore cannot come to a party. It is a big word for a beginner, but it's useful to know that it means someone is 'busy' because they promised to be somewhere else. You don't need to use it in complex ways yet. Just remember: 'J'ai un engagement' = 'I have a commitment/I am busy'. It is masculine: 'un engagement'. Focus on the idea of a simple promise. For example, if you promise to do your homework, that is a small engagement. At this stage, just recognize the word when you see it in formal letters or hear it in serious conversations.
At the A2 level, you can start using 'engagement' to describe your activities. You might talk about your 'engagement' in a club or a sports team. You should know the verb 's'engager' (to commit oneself). You can say 'Je m'engage à apprendre le français' (I commit to learning French). You will also encounter it in the context of 'engagement social' (social involvement). You should be able to distinguish it from 'rendez-vous' (a simple meeting). An engagement is more serious. If you sign a contract for a gym, that is an 'engagement'. You should also learn the phrase 'prendre un engagement' (to make a commitment). This level is about moving from simple promises to more structured commitments in your daily life.
At the B1 level, you are expected to use 'engagement' to discuss social, political, and environmental issues. This is the level where the word becomes very important. You should be able to talk about 'l'engagement citoyen' (civic engagement) and 'l'engagement associatif' (volunteering). You can use it to express your opinions on what people should do for society. You should also understand its use in professional contexts, such as 'l'engagement professionnel' (work commitment). You should know common collocations like 'tenir ses engagements' (to keep one's commitments) and 'respecter un engagement'. You can now explain why you have an engagement and what it entails. You are moving into the realm of abstract ideas and social responsibility.
At the B2 level, you should master the nuances of 'engagement'. You can discuss the 'littérature engagée' (committed literature) and the role of the 'intellectuel engagé' in French culture. You should be able to use the word in formal debates, discussing 'les engagements de l'État' (the State's commitments) or 'les engagements internationaux'. You understand the legal implications of the word in contracts. You can use it metaphorically and in various registers. You should also be aware of the English influence on the word in marketing ('taux d'engagement') and be able to discuss whether this usage is appropriate in French. Your vocabulary should include related terms like 'désengagement' and 'réengagement'. You can argue for or against certain types of social engagement with nuance.
At the C1 level, 'engagement' is a tool for deep philosophical and socio-political analysis. You can analyze the 'crise de l'engagement' (the crisis of commitment) in modern society, where people are less likely to join traditional parties or unions. You understand the historical weight of the term, from the French Revolution to the existentialism of Jean-Paul Sartre. You can use the word in complex sentence structures and with precise adjectives (e.g., 'engagement indéfectible', 'engagement partisan'). You can write essays on the ethics of engagement. You are also comfortable with the technical uses of the word in finance (commitment of funds) and law. You can navigate the subtle differences between 'engagement', 'militantisme', and 'dévouement' in a sophisticated way.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'engagement' in all its polysemic glory. You can appreciate its use in high literature, legal codes, and specialized academic discourse. You can discuss the etymological roots (from 'gage' - a pledge) and how the meaning has evolved over centuries. You can use the word with absolute precision in any context, from a military 'engagement' (battle) to a mechanical 'engagement' (gears locking). You can critique the use of the word in political rhetoric, identifying when it is used as a 'buzzword' versus when it carries real substance. You can produce complex texts where 'engagement' is a central theme, weaving together personal, social, and philosophical threads seamlessly.

engagement 30秒で

  • Engagement means a formal or moral commitment to a cause, person, or task, requiring dedication and responsibility over a period of time.
  • It is a masculine noun (un engagement) and is commonly used with the verb 'prendre' (to make) and 'tenir' (to keep).
  • Be careful: it is a false friend and does not mean a pre-wedding engagement (which is 'fiançailles') in most contexts.
  • It spans various fields including politics, social work, law, sports (kick-off), and even mechanical engineering (gears locking).
The French noun engagement is a multifaceted term that primarily denotes a commitment, a promise, or an involvement in a particular cause or activity. At its core, it suggests the act of 'binding' oneself to a course of action. In a B1 context, you will most frequently encounter it when discussing social issues, professional responsibilities, or personal promises. Unlike the English word 'engagement' which often refers to a pre-wedding status (for which French uses fiançailles), the French engagement is broader and more formal.
Formal Commitment
This refers to a legal or official promise, such as a contract or a military enlistment. It implies a level of duty that cannot be easily broken without consequences.
Social and Political Involvement
This is the 'engagement citoyen'. It describes someone who is active in their community, a political party, or an NGO. It is the act of taking a stand and dedicating time to a cause.

Son engagement auprès des sans-abri est admirable et constant depuis dix ans.

Professional Context
In a workplace, it refers to an employee's dedication or a company's promise to a client. It is the opposite of indifference.

L'entreprise a pris l' engagement de réduire ses émissions de carbone d'ici 2030.

Le soldat a signé un engagement de cinq ans dans l'armée de terre.

Nous apprécions votre engagement total dans ce projet difficile.

Il n'a pas pu venir à cause d'un engagement antérieur pris avec sa famille.

This word is essential for expressing the depth of one's actions. It moves beyond a simple 'choice' to a 'dedication'. Whether it is a financial engagement (a debt or investment) or a moral one, the weight of the word remains significant. In modern digital marketing, 'engagement' is also used to describe user interaction, though this is a direct loan from English and sometimes criticized by purists who prefer 'interaction' or 'participation'.
Using engagement correctly requires understanding its common verb pairings. The most frequent verb used with it is prendre (to take/make). You 'take an engagement' (make a commitment). For example, 'Prendre un engagement ferme' means to make a firm commitment. Another common verb is tenir (to keep/hold), as in 'tenir ses engagements' (to keep one's promises). Conversely, 'rompre' or 'manquer à' means to break or fail to meet a commitment.
Syntactic Patterns
Engagement + envers + [person/cause]: Commitment toward someone/something. Engagement + de + [infinitive]: Commitment to do something.

Il a pris l' engagement de nous aider bénévolement chaque samedi.

Levels of Intensity
Un engagement total (total), un engagement profond (deep), un engagement superficiel (superficial), un engagement politique (political).

Respecter ses engagements est une question d'honneur pour cette famille.

Elle a rompu son engagement après avoir découvert la vérité.

Leur engagement associatif leur prend tout leur temps libre.

Un engagement financier important est nécessaire pour ce projet.

Common Adjectives
Civique, solidaire, contractuel, militaire, personnel, professionnel.
When writing, ensure you distinguish between 'engagement' (the noun) and 'engagé' (the adjective/past participle). A person is 'engagée' because of their 'engagement'. This word is very frequent in news reports regarding climate change ('engagements climatiques') and international treaties. It carries a sense of gravity and responsibility that 'promesse' (promise) sometimes lacks, as 'engagement' often implies a structured or public declaration.
You will hear engagement in a variety of settings, from the news to the sports field. In political discourse, leaders often speak of their 'engagements' to the voters. During election cycles, the phrase 'respecter ses engagements de campagne' (to respect campaign promises) is ubiquitous. In the business world, managers talk about 'l'engagement des collaborateurs' (employee engagement/motivation). If you watch French football, the commentator will shout 'l'engagement!' at the very start of the match.
In the News
Used for international agreements (Accord de Paris), military deployments, and social movements.

Le Premier ministre a réaffirmé l' engagement de la France pour la paix.

In Everyday Life
Used when someone explains why they are busy ('J'ai un engagement') or why they are passionate about a cause.

Désolé, j'ai déjà un engagement ce soir-là, je ne peux pas venir.

Son engagement dans l'humanitaire a commencé après son voyage en Afrique.

L'arbitre siffle l' engagement et le match commence enfin.

C'est un engagement moral que je ne peux pas ignorer.

In Literature
The concept of 'littérature engagée' (committed literature) is a major theme in 20th-century French studies.
Hearing this word usually signals that the topic is moving from casual talk to something more serious or structured. It is a 'weighty' word that demands respect. In a legal context, 'souscription d'un engagement' refers to signing a formal guarantee. In the context of social media, you might hear influencers talk about their 'taux d'engagement' (engagement rate), referring to likes and comments, which is a modern adaptation of the term.
The most frequent mistake for English speakers is the 'False Friend' trap. In English, 'engagement' often means the period before a wedding. In French, if you say 'Je célèbre mon engagement', people might think you are celebrating a new job or a political victory, not your upcoming marriage. For marriage, use fiançailles. Another mistake is using the wrong preposition. It is 'engagement à' (to do something) or 'engagement de' (to do something), but 'engagement envers' (towards someone).
False Friend: Marriage
English: 'Our engagement was short.' -> French: 'Nos fiançailles ont été courtes.'

Faux ami: Elle porte une bague d' engagement (Incorrect). Utilisez: bague de fiançailles.

Confusing with 'Rendez-vous'
Sometimes learners use 'engagement' when they just mean a simple meeting or appointment. 'J'ai un engagement à 10h' sounds very formal, like a legal obligation. If it's just a doctor's visit, use 'rendez-vous'.

Erreur: J'ai un engagement chez le dentiste (Too formal). Dites: J'ai un rendez-vous.

Correct: Son engagement politique lui demande beaucoup d'énergie.

Correct: Nous avons pris l' engagement de ne plus polluer.

Erreur: Il a rompu son engagement avec sa petite amie (Ambiguous). Dites: Il a rompu ses fiançailles.

Overusing the word
Avoid using 'engagement' for every small promise. Use 'promesse' for informal things. 'Engagement' implies a higher level of duty or a formal agreement.
Finally, remember that 'engagement' is masculine (un engagement). A common mistake is to treat it as feminine because many abstract nouns ending in -ion are feminine, but -ment nouns are almost always masculine.
To master engagement, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most direct synonym is promesse (promise), but a promise is often personal and less formal. Obligation is another related word, but it suggests something forced from the outside, whereas engagement often implies a voluntary choice to be bound. Implication (involvement) is similar but lacks the formal 'vow' aspect of engagement.
Engagement vs. Promesse
Promesse is what you say; Engagement is the state of being bound by what you said, often in a more formal or public way.

Une simple promesse peut être oubliée, mais un engagement contractuel est exécutoire.

Engagement vs. Participation
Participation means being there; engagement means being there with a sense of duty and active contribution.

Il y a une grande différence entre la simple participation et un véritable engagement citoyen.

Son engagement (commitment) vs Sa résolution (resolution).

Un engagement (hiring) vs Une embauche (hiring - more common for the act of hiring).

L' engagement (military action) vs Le combat (combat).

Antonyms
Désengagement (disengagement), indifférence (indifference), passivité (passivity), rupture (break/breach).
Understanding these nuances helps you choose the right word for the right level of seriousness. If you are just helping a friend move, it's a 'service' or a 'promesse'. If you are joining a political movement to change the law, it's an 'engagement'. If you are signing a 24-month phone contract, it's also an 'engagement'. The common thread is the binding nature of the act, whether moral, social, or legal.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

The use of 'de' vs 'à' after nouns

Masculine vs Feminine endings (-ment is usually masculine)

The passive voice with 'être engagé'

Reflexive verbs: s'engager

Adjective agreement with abstract nouns

レベル別の例文

1

J'ai un engagement demain.

I have a commitment tomorrow.

Masculine noun: un engagement.

2

C'est un petit engagement.

It is a small commitment.

Adjective 'petit' comes before the noun.

3

Merci pour votre engagement.

Thank you for your commitment.

Possessive adjective 'votre' (formal/plural).

4

Il a un engagement à midi.

He has a commitment at noon.

Preposition 'à' for time.

5

Elle respecte son engagement.

She respects her commitment.

Verb 'respecter' in present tense.

6

Quel est votre engagement ?

What is your commitment?

Interrogative 'quel' matches masculine 'engagement'.

7

Je n'ai pas d'engagement.

I don't have a commitment.

Negation 'pas d' ' before a vowel.

8

C'est un engagement simple.

It's a simple commitment.

Adjective 'simple' follows the noun.

1

Il a pris un engagement ferme.

He made a firm commitment.

Verb 'prendre' is used for making commitments.

2

Mon engagement dans le club est important.

My involvement in the club is important.

Preposition 'dans' for involvement in a group.

3

Nous avons un engagement familial.

We have a family commitment.

Adjective 'familial' matches masculine singular.

4

Elle cherche un engagement bénévole.

She is looking for a volunteer commitment.

Adjective 'bénévole' (volunteer).

5

Tu dois tenir ton engagement.

You must keep your commitment.

Modal verb 'devoir' + infinitive 'tenir'.

6

C'est un engagement de trois mois.

It's a three-month commitment.

Preposition 'de' to indicate duration.

7

Ils ont rompu leur engagement.

They broke their commitment.

Verb 'rompre' (to break).

8

L'engagement est nécessaire pour réussir.

Commitment is necessary to succeed.

General statement using the definite article 'L''.

1

L'engagement citoyen renforce la démocratie.

Civic engagement strengthens democracy.

Abstract concept as a subject.

2

Il a un engagement profond envers cette cause.

He has a deep commitment to this cause.

Preposition 'envers' (towards).

3

Prendre un engagement demande de la réflexion.

Making a commitment requires reflection.

Infinitive as a subject.

4

Nous apprécions votre engagement associatif.

We appreciate your involvement in associations.

Specific adjective 'associatif'.

5

Elle a manqué à son engagement moral.

She failed her moral commitment.

Phrase 'manquer à' (to fail/miss).

6

L'engagement de l'entreprise est louable.

The company's commitment is praiseworthy.

Possessive 'de l'entreprise'.

7

C'est un engagement à long terme.

It's a long-term commitment.

Compound adjective 'à long terme'.

8

Votre engagement fait une réelle différence.

Your commitment makes a real difference.

Verb 'faire' with 'différence'.

1

Le candidat a réitéré ses engagements de campagne.

The candidate reiterated his campaign promises.

Verb 'réitérer' (to repeat/reiterate).

2

L'engagement politique peut être risqué.

Political involvement can be risky.

Modal 'peut être'.

3

Il s'agit d'un engagement contractuel contraignant.

It is a binding contractual commitment.

Adjective 'contraignant' (binding).

4

Le désengagement de l'État inquiète les citoyens.

The State's disengagement worries the citizens.

Noun 'désengagement' (antonym).

5

Elle a un engagement sans faille.

She has an unfailing commitment.

Phrase 'sans faille' (flawless/unfailing).

6

L'engagement des troupes a été immédiat.

The engagement of the troops was immediate.

Military context.

7

Nous devons honorer nos engagements financiers.

We must honor our financial commitments.

Verb 'honorer' (to honor/fulfill).

8

L'engagement intellectuel définit sa carrière.

Intellectual commitment defines his career.

Specific cultural context.

1

La littérature engagée a marqué le XXe siècle.

Committed literature marked the 20th century.

Historical literary term.

2

Son engagement indéfectible force l'admiration.

His unwavering commitment commands admiration.

Sophisticated adjective 'indéfectible'.

3

Le manque d'engagement des jeunes est un mythe.

The lack of engagement among youth is a myth.

Complex noun phrase subject.

4

Il a souscrit un engagement de cautionnement.

He signed a guarantee commitment.

Legal terminology 'souscrire'.

5

L'engagement de la responsabilité civile est en jeu.

Civil liability is at stake.

Legal phrase 'engagement de la responsabilité'.

6

Elle prône un engagement total et désintéressé.

She advocates for total and selfless commitment.

Verb 'prôner' (to advocate).

7

L'engagement des engrenages doit être parfait.

The engagement of the gears must be perfect.

Technical/Mechanical context.

8

Ce projet nécessite un engagement de fonds massif.

This project requires a massive commitment of funds.

Financial context.

1

L'engagement sartrien repose sur la liberté radicale.

Sartrean engagement is based on radical freedom.

Philosophical reference.

2

On assiste à une mutation des formes d'engagement.

We are witnessing a mutation in forms of engagement.

Sociological analysis.

3

L'engagement de la procédure a été laborieux.

The initiation of the procedure was laborious.

Abstract use: 'initiation/starting'.

4

Son engagement est le fruit d'une longue maturation.

His commitment is the result of long maturation.

Metaphorical language.

5

L'engagement solennel fut scellé par un serment.

The solemn commitment was sealed by an oath.

High register 'solennel' and 'scellé'.

6

Il récuse tout engagement partisan dans son œuvre.

He rejects any partisan commitment in his work.

Verb 'récurer' (to reject/refuse).

7

L'engagement de combat s'est avéré inévitable.

The military engagement proved inevitable.

Military formal register.

8

La dialectique de l'engagement et du retrait.

The dialectic of commitment and withdrawal.

Philosophical abstraction.

よく使う組み合わせ

prendre un engagement
tenir ses engagements
respecter un engagement
engagement politique
engagement citoyen
engagement financier
engagement contractuel
engagement bénévole
engagement militaire
engagement moral

よく混同される語

engagement vs fiançailles

engagement vs rendez-vous

engagement vs promesse

間違えやすい

engagement vs

engagement vs

engagement vs

engagement vs

engagement vs

文型パターン

使い方

Legal

In law, it refers to the creation of an obligation.

Military

Refers to both enlisting and the start of a battle.

Marketing

Often used for social media interaction (likes/shares).

よくある間違い
  • Using it for marriage (should be fiançailles).
  • Using it for a casual meeting (should be rendez-vous).
  • Making it feminine (it's masculine).
  • Pronouncing the final 't'.
  • Using 'engagement à' when 'engagement de' is required for verbs.

ヒント

Context Matters

Always check if the context is social, legal, or personal before choosing 'engagement'.

Prepositions

Remember: Engagement DE faire quelque chose.

French Values

Engagement is a key word in French civic life and education.

Nasals

Focus on the two nasal vowels: /ɑ̃/ at the start and end.

Formal Tone

Use this word to elevate the tone of your professional emails.

Polite Refusal

'J'ai un engagement' is a very polite way to say you are busy.

News Keywords

In climate news, listen for 'engagements climatiques'.

Literature

Look for this word in 20th-century French essays.

Marriage

Don't say 'mon engagement' for your wedding proposal!

Marketing

In modern French, 'taux d'engagement' is common in tech.

暗記しよう

記憶術

Think of 'en-GAGE'. You are putting yourself in a 'gage' (a pledge or a cage of responsibility) until the task is done.

語源

Old French 'engager', from 'en-' + 'gage' (pledge).

文化的な背景

Jean-Paul Sartre defined 'engagement' as the necessity for a writer to be active in the political struggles of their time.

Signing an 'engagement' in the French army is a formal term for enlisting.

France has over 1.5 million active associations, showing the high level of social engagement.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Quel est votre plus grand engagement dans la vie ?"

"Pensez-vous que l'engagement politique est nécessaire ?"

"Avez-vous déjà rompu un engagement important ?"

"Quel type d'engagement associatif préférez-vous ?"

"Est-il difficile de tenir ses engagements aujourd'hui ?"

日記のテーマ

Décrivez un engagement que vous avez pris cette année.

Pourquoi l'engagement citoyen est-il important pour vous ?

Réfléchissez à la différence entre une promesse et un engagement.

Écrivez sur un personnage historique connu pour son engagement.

Comment gérez-vous vos engagements professionnels et personnels ?

よくある質問

10 問

No, in French that is 'fiançailles'. 'Engagement' means commitment.

It is masculine: un engagement.

It's too formal. Use 'rendez-vous' for appointments.

It refers to being active in society, like voting or volunteering.

You say 'sans engagement'.

Usually 'prendre' (to make) or 'tenir' (to keep).

Yes, for the kick-off or start of a match.

Literature that supports a political or social cause.

Yes, 'l'engagement de personnel' means hiring staff, though 'embauche' is more common.

The 'ment' is a nasal 'ahn' sound; the 't' is silent.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'engagement' to describe a promise you made.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'engagement' and 'rendez-vous' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about 'l'engagement citoyen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'prendre un engagement' in a formal email sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a time you had to 'tenir un engagement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have a commitment this evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'l'engagement pour le climat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He broke his commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sans engagement' in a sentence about a phone contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'l'engagement des troupes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain 'littérature engagée' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'engagement envers'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is a firm commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'l'engagement associatif'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Thank you for your commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'un engagement financier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'manquer à son engagement' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'l'engagement des engrenages'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We have many commitments.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'réitérer ses engagements'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'engagement' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'J'ai un engagement ce soir.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Il faut tenir ses engagements.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain your 'engagement associatif' if you have one.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'C'est un engagement à long terme.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Je m'engage à apprendre le français.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Merci pour votre engagement.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'engagement citoyen est important.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Il a rompu son engagement.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'C'est un engagement moral.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nous respectons nos engagements.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Un engagement ferme est nécessaire.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'engagement des troupes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sans engagement.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Prendre un engagement.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'engagement des engrenages.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Un engagement indéfectible.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Manquer à son engagement.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'engagement de la responsabilité.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Réitérer ses engagements.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the word: 'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence and identify if it's about a promise or a meeting.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the number of syllables in 'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a news clip and identify the word 'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the preposition used after 'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a sports commentator and identify 'l'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the adjective following 'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the gender of 'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the verb paired with 'engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate the short phrase: 'Sans engagement'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the difference between 'engagement' and 'engagé'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the nasal sounds in the word.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the context (Legal/Social/Sports).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the plural form 'engagements'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the full sentence: 'Il a pris un engagement.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!