supposer
supposer 30秒で
- Supposer means to assume or hypothesize. It is used when you have a logical reason for a guess but lack absolute proof of the fact.
- Grammatically, it is a regular -er verb usually followed by 'que'. It can take the indicative or subjunctive depending on the level of doubt.
- In formal contexts, it means 'to require' or 'to imply'. For example, a project might 'suppose' (require) a large budget to succeed.
- Avoid using it as a direct translation for 'supposed to' (obligation). Use 'être censé' or 'devoir' for that English meaning instead.
The French verb supposer is a fundamental cognitive verb that translates primarily to "to suppose," "to assume," or "to hypothesize." At its core, it describes a mental process where one accepts something as true or likely without having absolute physical proof. It is a bridge between pure ignorance and certain knowledge. When you use supposer, you are signaling to your listener that your statement is based on logic, probability, or a specific premise rather than a direct observation. This makes it a vital tool for problem-solving, theoretical discussion, and polite daily interaction where one doesn't want to sound too assertive or aggressive.
- Intellectual Assumption
- The act of taking a premise as a starting point for a logical argument. For example, in mathematics or philosophy, one might say, "Supposons que X soit égal à Y." (Let us suppose that X equals Y).
In everyday French, supposer is frequently used to make educated guesses about people's behavior or the reasons behind events. If a friend is late, you might say, "Je suppose qu'il y a des bouchons" (I suppose there is traffic). Here, the word provides a cushion of uncertainty. It shows that you are thinking logically about the situation rather than just being confused. It is more formal than penser (to think) and suggests a slightly more detached, analytical approach to the thought process. While penser is an internal feeling, supposer is often the result of looking at external clues and drawing a tentative conclusion.
Je suppose que vous avez déjà entendu cette nouvelle, n'est-ce pas ?
Furthermore, the verb can imply a requirement or a condition. In more formal or technical contexts, supposer can mean "to require" or "to presuppose." For instance, "Ce projet suppose d'importants investissements" means the project requires or assumes the existence of significant investments to succeed. This nuance is crucial for business and academic French, where the verb describes the underlying conditions necessary for a certain outcome. It shifts the focus from a person's guess to an objective requirement of a situation.
- Hypothetical Imperative
- Used in the imperative form (Supposons...) to set up a scenario. This is common in storytelling, planning, and debating.
Supposons un instant que nous ayons tout l'argent nécessaire pour voyager.
Historically, the word comes from the Latin supponere, meaning "to place under." This provides a beautiful visual for the word's meaning: you are placing a foundation (the assumption) under your argument. Without this foundation, the rest of your reasoning would fall. In modern French, this "placing under" has evolved into the act of providing a basis for further thought. Whether you are a scientist proposing a theory or a neighbor wondering why the lights are off next door, supposer is your tool for constructing potential realities.
On peut supposer que le coupable connaissait bien les lieux.
- Social Politeness
- Using "Je suppose" instead of "Je sais" (I know) to avoid sounding arrogant or to give the other person room to correct you politely.
Je suppose que vous n'avez pas encore fini votre rapport ?
Elle suppose mal si elle pense que je vais abandonner si facilement.
Using supposer correctly involves understanding its syntactic patterns. The most common construction is supposer que followed by a subordinate clause. In affirmative sentences, this clause usually takes the indicative mood because the speaker is treating the assumption as a likely reality. For example, "Je suppose qu'il viendra" (I suppose he will come). However, the grammatical landscape shifts when we introduce doubt, negation, or imperatives. This flexibility is what makes supposer a sophisticated verb for learners to master.
- Affirmative Construction
- Subject + supposer + que + indicative clause. This is for standard assumptions. Example: "Nous supposons que le prix va augmenter." (We assume the price will increase).
When you use supposer in the imperative to set a hypothesis, you often use the subjunctive mood, especially in formal or mathematical contexts. "Supposons qu'il pleuve demain" (Let's suppose it rains tomorrow). The use of the subjunctive here emphasizes the hypothetical nature of the statement—it's not a fact, just a possibility we are exploring for the sake of argument. In casual speech, many French speakers might default to the indicative, but the subjunctive remains the hallmark of elegant, precise French.
Si nous supposons que la terre est ronde, les calculs deviennent plus simples.
Another important usage is the transitive use where supposer takes a direct object. In this case, it means "to imply" or "to require." For example, "La liberté suppose la responsabilité" (Freedom implies/requires responsibility). This usage is very common in philosophical, legal, and political discourse. It suggests an inextricable link between two concepts: you cannot have the first without the second. Mastering this use of supposer will significantly elevate your ability to discuss complex ideas in French.
- Negative and Interrogative
- When asking a question or negating the verb, the subjunctive is often preferred to highlight the uncertainty. "Supposes-tu qu'elle soit heureuse ?" (Do you suppose she is happy?).
Je ne suppose pas qu'il puisse finir ce travail en une seule journée.
Finally, the passive form "est supposé" can be used similarly to the English "is supposed to," but with a caveat. While "Il est supposé être là" (He is supposed to be there) is used, it often sounds like a literal translation from English (an anglicism). Native speakers frequently prefer "Il devrait être là" (He should be there) or "On attend de lui qu'il soit là." However, in the sense of "reputed to be," it is perfectly natural: "C'est un remède supposé efficace" (It is a remedy supposed/thought to be effective).
Tout ce que vous dites suppose une connaissance parfaite du dossier.
- The "If" Clause Alternative
- You can use "à supposer que" followed by the subjunctive to mean "assuming that" or "even if." Example: "À supposer qu'il accepte, nous aurons besoin d'un contrat."
À supposer que nous partions à l'heure, nous arriverons avant la nuit.
Vous supposez toujours le pire chez les gens, c'est dommage.
The word supposer is ubiquitous in French life, appearing in contexts ranging from the most mundane kitchen conversations to high-stakes legal proceedings. In the domestic sphere, you will hear it when people discuss plans or try to understand the behavior of family members. A parent might say, "Je suppose que tu as encore oublié tes clés" (I suppose you forgot your keys again). It acts as a way to express a conclusion based on a pattern of behavior. It’s a word of observation and mild speculation.
- In Detective Fiction and News
- Crime dramas (policiers) use this verb constantly. Investigators "supposent" the motive of a suspect or the sequence of events at a crime scene. News anchors use it to discuss the potential outcomes of an election or the causes of an economic shift.
In the academic world, particularly in France's rigorous educational system, supposer is a structural necessity. From a young age, students are taught to "supposer le problème" or to start a proof with "Supposons que..." This ingrained habit makes the word very common in scientific and mathematical discourse. It’s the starting point of the Cartesian method: assume a premise and see where the logic leads you. If you are sitting in a lecture at the Sorbonne or watching a documentary on Arte, you will hear this word used to frame hypotheses and theoretical models.
Les scientifiques supposent que cette planète pourrait abriter de l'eau.
In the workplace, supposer is used during brainstorming sessions and strategic planning. A manager might say, "Supposons que nos ventes doublent l'année prochaine, comment allons-nous gérer la production ?" This allows the team to engage in "what-if" scenarios. It’s also used when discussing client needs or market trends where data is not yet 100% certain. It allows professional teams to make decisions while acknowledging the inherent risks of the unknown. It sounds professional and measured, which is highly valued in French corporate culture.
- Legal and Formal Contexts
- The "présomption d'innocence" (presumption of innocence) is related to the idea of "supposer l'innocence." Lawyers often use "supposer" to build hypothetical defenses for their clients.
On ne peut pas supposer la culpabilité de quelqu'un sans preuves tangibles.
You will also hear it in social settings to express a polite "I guess so." When someone asks, "Est-ce qu'il fera beau demain ?" (Will it be nice tomorrow?), a common answer is "Je le suppose" or simply "Je suppose que oui." It’s a way of agreeing with a possibility without committing to it as a fact. This makes it very useful for small talk. In French literature, authors use the verb to delve into the internal monologues of characters who are trying to decipher the world around them, making it a key word for understanding psychological depth in novels.
Elle supposait que son silence cachait un grand secret.
- In the Arts
- Critics use "supposer" to interpret the intent of an artist. "L'artiste semble supposer que le spectateur est déjà familier avec son œuvre."
Je suppose que vous avez faim après ce long voyage ?
Nous supposons que le vol a été retardé à cause de l'orage.
One of the most frequent errors English speakers make with supposer is treating it as an exact equivalent of "to be supposed to." In English, we use this phrase to express obligation or expectation: "I am supposed to be there at 8:00." If you translate this literally into French as "Je suis supposé être là à huit heures," while it is understandable, it often sounds like an anglicism. In natural French, obligation is expressed using devoir: "Je dois être là à huit heures" or "Je suis censé être là à huit heures." The word censé is the true partner for "supposed to" in the sense of expectation.
- The "Obligation" Trap
- Mistake: "Je suis supposé faire mes devoirs." (Anglicism). Correct: "Je suis censé faire mes devoirs" or "Je dois faire mes devoirs."
Another common mistake involves the mood of the following verb. Many learners forget that supposer que in the affirmative usually takes the indicative, but in the negative or imperative, it often takes the subjunctive. Saying "Supposons qu'il est là" is common in casual speech, but in a formal exam or professional writing, "Supposons qu'il soit là" is the correct form. This subtle shift in mood can change how native speakers perceive your level of fluency. The indicative suggests you are quite sure of the assumption, while the subjunctive highlights the purely hypothetical nature of the thought.
Attention : ne dites pas "Je suppose qu'il vienne" si vous en êtes presque sûr.
Confusing supposer with se douter is another pitfall. Se douter means "to suspect" or "to have a hunch," and it is often followed by a reflexive pronoun. If you say "Je suppose qu'il ment," you are making a logical assumption. If you say "Je me doute qu'il ment," you are saying you have a gut feeling or a suspicion that he is lying. The difference is subtle but important for expressing the source of your thought. Supposer is more intellectual; se douter is more intuitive. Using the wrong one can slightly misrepresent your mental state.
- Preposition Errors
- Learners sometimes try to use "supposer de" like "penser de." This is incorrect. Use "supposer que" for clauses or "supposer" + direct object for nouns.
Faux : Je suppose de son départ. Vrai : Je suppose qu'il est parti.
Finally, be careful with the word supposition. While it is the noun form of supposer, learners sometimes overuse it in places where hypothèse would be more appropriate. A "supposition" is often just a guess, while an "hypothèse" is a more structured, scientific, or formal starting point. In an academic paper, always prefer "faire une hypothèse" over "faire une supposition" unless you want to sound like you are just making a wild guess. This distinction helps maintain the appropriate register in your writing.
On ne peut pas bâtir une théorie sur de simples suppositions.
- Pronunciation Slip-ups
- Don't pronounce the 'r' at the end of the infinitive. It should sound like "su-po-zay," just like the past participle "supposé."
Il est supposé (censé) être le meilleur, mais j'en doute.
Ne supposez pas que je suis d'accord avec vous.
French is a language rich in nuances, and supposer has many synonyms and alternatives that can help you express exactly what kind of assumption you are making. Choosing the right word depends on the level of certainty, the formality of the context, and whether you are guessing or performing a logical deduction. Understanding these alternatives will allow you to avoid repetition and speak more like a native.
- Présumer vs. Supposer
- Présumer is more formal and often used in legal or official contexts. It implies that there is a standard or a law that dictates the assumption. For example, "présumer l'innocence." Supposer is broader and more flexible.
Another excellent alternative is conjecturer. This is a higher-level academic word. It refers to making a conclusion based on incomplete information, often in a scientific or literary context. If you are analyzing a text and you make a guess about the author's hidden meaning, you are "conjecturing." It sounds very intellectual and is perfect for university-level essays. On the other hand, imaginer is a more creative and less formal alternative. "J'imagine qu'il est en retard" is very common in spoken French and sounds slightly more relaxed than "Je suppose."
On peut conjecturer que l'auteur a été influencé par ses voyages.
For a very informal setting, you might use se douter. As mentioned before, this means "to suspect" or "to have a feeling." For example, "Je me doutais que tu viendrais" (I had a feeling you would come). This is much more personal than supposer. If you want to express a very strong assumption that is almost a conviction, you can use présumer or even être convaincu. If the assumption is very weak, you might use soupçonner (to suspect), which often has a negative connotation, like suspecting someone of a crime or a mistake.
- Adjectival Alternatives
- Instead of using the verb, you can use phrases like "vraisemblablement" (likely) or "probablement" (probably). Example: "Il est vraisemblablement en réunion."
J'imagine que vous avez déjà réservé vos billets pour le concert.
In business, you might hear estimer. While this often refers to numbers (to estimate a cost), it is also used to mean "to consider" or "to assume based on evaluation." "Nous estimons que le marché est prêt." This sounds more professional and data-driven than supposer. Finally, subodorer is a very sophisticated verb that means "to scent" or "to suspect something is going on behind the scenes." It’s a great word to use if you want to sound like a native with a very high vocabulary level, suggesting you have "sniffed out" a truth.
Il a subodoré un piège dès le début de la négociation.
- Summary Table of Nuances
- - **Supposer**: Logical guess.
- **Présumer**: Formal/legal assumption.
- **Imaginer**: Creative/casual guess.
- **Conjecturer**: Intellectual/academic theory.
Nous présumons que le contrat sera signé avant la fin du mois.
Je ne peux que conjecturer sur les raisons de son départ soudain.
How Formal Is It?
豆知識
The word literally means 'to put under'. Think of an assumption as the 'foundation' you put under your house of logic. Without the supposition, the whole argument falls down!
発音ガイド
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
- Using an English 'u' sound (like in 'soup') instead of the French 'u'.
- Stress on the first syllable.
- Pronouncing the 'pp' as two distinct sounds.
- Confusing the 'o' sound with 'ou'.
難易度
Easy to recognize as it looks like the English 'suppose'.
Medium difficulty due to the indicative/subjunctive choices.
Easy to conjugate, but requires thought on when to use it vs 'penser'.
Commonly used and usually clearly pronounced.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
The Subjunctive Mood
Supposons qu'il *soit* prêt. (Use subjunctive after imperative supposer).
The Indicative Mood
Je suppose qu'il *est* prêt. (Use indicative for simple affirmative assumptions).
Negation and Subjunctive
Je ne suppose pas qu'il *vienne*. (Negation often triggers subjunctive).
Regular -ER Verb Conjugation
Nous supposons (ends in -ons).
Past Participle as Adjective
Le supposé voleur. (Agrees in gender and number).
レベル別の例文
Je suppose que tu as raison.
I suppose that you are right.
Simple indicative use of 'supposer que'.
Tu supposes quoi ?
What do you suppose?
Informal question structure.
Je suppose que oui.
I suppose so.
Common fixed phrase for agreement.
Il suppose que le bus est là.
He supposes the bus is there.
Third person singular conjugation.
Nous supposons qu'il fait beau.
We suppose the weather is nice.
First person plural present tense.
Je ne suppose rien.
I am not assuming anything.
Simple negation with 'ne... rien'.
Elle suppose que c'est fini.
She supposes it is finished.
Basic 'supposer que' structure.
Supposons un petit chat.
Let's suppose a little cat.
Imperative form used to start an example.
Je suppose qu'il va pleuvoir ce soir.
I suppose it is going to rain tonight.
Using 'supposer' for a future prediction.
On suppose que le magasin est fermé.
We assume the store is closed.
Use of the impersonal pronoun 'on'.
Je suppose que vous êtes le nouveau voisin.
I suppose you are the new neighbor.
Polite assumption in a social context.
Supposons que nous partons à midi.
Suppose we leave at noon.
Imperative 'supposons' followed by indicative (casual).
Est-ce que tu supposes qu'il a faim ?
Do you suppose he is hungry?
Question with 'est-ce que'.
Je suppose que c'est trop cher pour nous.
I suppose it is too expensive for us.
Using 'supposer' to express a limitation.
Elle suppose que son ami est en retard.
She supposes her friend is late.
Third person singular present tense.
Nous supposons que la fête sera amusante.
We suppose the party will be fun.
Future tense in the subordinate clause.
Si on suppose qu'il dit la vérité, que faisons-nous ?
If we assume he's telling the truth, what do we do?
Using 'supposer' in a conditional 'si' clause.
Je supposais que tu savais déjà tout.
I was assuming that you already knew everything.
Imperfect tense showing a past state of mind.
Tout le monde suppose qu'elle va gagner l'élection.
Everyone assumes she is going to win the election.
General assumption using 'tout le monde'.
C'est une simple supposition, rien de plus.
It's a simple assumption, nothing more.
Noun form 'supposition' used to downplay a statement.
Je suppose qu'il aurait pu nous prévenir.
I suppose he could have warned us.
Past conditional in the subordinate clause.
On ne peut pas supposer cela sans preuves.
We cannot assume that without proof.
Modal verb 'pouvoir' + infinitive 'supposer'.
Supposons un instant que vous ayez raison.
Let's suppose for a moment that you are right.
Imperative + subjunctive 'ayez' (formal).
Je suppose que le train arrivera avec du retard.
I suppose the train will arrive late.
Future tense 'arrivera' indicating a logical guess.
Cette théorie suppose une connaissance approfondie de la physique.
This theory presupposes an in-depth knowledge of physics.
Meaning 'to require' or 'to presuppose'.
Le supposé coupable a été arrêté hier soir.
The alleged culprit was arrested last night.
Past participle 'supposé' used as an adjective.
À supposer qu'il vienne, que lui diras-tu ?
Assuming that he comes, what will you say to him?
Phrase 'à supposer que' + subjunctive 'vienne'.
Tout laisse supposer qu'il s'agit d'un accident.
Everything suggests that it is an accident.
Idiomatic expression 'tout laisse supposer que'.
Je ne suppose pas qu'il puisse réussir sans aide.
I don't suppose he can succeed without help.
Negative form triggering the subjunctive 'puisse'.
Supposons que le marché s'effondre demain.
Suppose the market collapses tomorrow.
Imperative setting up a hypothetical scenario.
Il est supposé être le meilleur de sa catégorie.
He is supposed to be the best in his category.
Passive use meaning 'reputed to be'.
Cela suppose que nous acceptions ses conditions.
That implies that we accept his conditions.
Meaning 'to imply' followed by subjunctive.
L'analyse suppose une déconstruction préalable du texte.
The analysis presupposes a prior deconstruction of the text.
Academic use meaning 'requires as a condition'.
On ne saurait supposer une telle malveillance sans fondement.
One cannot assume such malice without foundation.
Formal 'ne saurait' + infinitive.
À supposer même qu'il ait menti, cela ne change rien.
Even assuming he lied, it changes nothing.
Concessive use with 'à supposer même que'.
Cette hypothèse suppose que les variables restent constantes.
This hypothesis assumes that the variables remain constant.
Scientific register.
Peut-on supposer une fin différente à cette histoire ?
Can one imagine a different ending to this story?
Rhetorical question in literary analysis.
Cela suppose, bien entendu, que les fonds soient débloqués.
That assumes, of course, that the funds are released.
Parenthetical 'bien entendu' + subjunctive.
Je suppose qu'il y a là un malentendu regrettable.
I assume there is a regrettable misunderstanding there.
High-register social interaction.
Supposons, par l'absurde, que la proposition soit fausse.
Let us suppose, by contradiction, that the proposition is false.
Logical technique 'raisonnement par l'absurde'.
L'œuvre suppose chez le lecteur une vaste culture classique.
The work presupposes a vast classical culture in the reader.
Meaning 'to require as a prerequisite'.
Supposer le contraire reviendrait à nier l'évidence.
To assume the opposite would amount to denying the obvious.
Infinitive as subject + conditional 'reviendrait'.
Il est à supposer que les motivations réelles sont plus sombres.
It is to be assumed that the real motivations are darker.
Impersonal construction 'il est à supposer que'.
Cette démarche suppose une abnégation totale de soi.
This approach requires a total self-abnegation.
Abstract philosophical usage.
À supposer que l'on puisse jamais atteindre la perfection...
Assuming that one could ever reach perfection...
Philosophical hypothesis with 'on'.
Toute justice suppose une forme de réciprocité.
All justice presupposes a form of reciprocity.
Universal statement with 'toute'.
Supposons-le, pour les besoins de l'argumentation.
Let us assume it, for the sake of argument.
Imperative with object pronoun '-le'.
Rien ne permet de supposer une telle issue.
Nothing allows one to assume such an outcome.
Formal negation with 'rien ne permet de'.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— I suppose so. Used as a short answer to agree tentatively.
— Est-ce qu'il viendra ? — Je suppose.
— Everything leads one to believe that... Used when evidence points to a conclusion.
Tout laisse supposer que la crise est finie.
— Assuming that... Used to introduce a condition.
En supposant qu'il accepte, nous commencerons lundi.
— Even assuming that... Often used to set up a hypothetical scenario.
À supposer qu'il pleuve, la fête sera annulée.
— I guess so. A very common way to express tentative agreement.
— Tu as fini ? — Je suppose que oui.
— Let's assume the worst. Used in planning or risk assessment.
Supposons le pire pour être prêts à tout.
— It is to be assumed. Used to say that something is likely true.
— Est-il au courant ? — C'est à supposer.
— Don't assume too quickly. A warning against jumping to conclusions.
Ne supposez pas trop vite qu'il a menti.
— Provided that / Assuming that. (Slightly more literary).
Supposé que le vent tombe, nous pourrons sortir.
— I'm not making any assumptions. Used to remain neutral.
Je ne suppose rien, j'attends les faits.
よく混同される語
Often used as a mistranslation of 'supposed to' (obligation). Use 'être censé' instead.
More formal and often carries legal weight. 'Supposer' is for general logic.
Used for 'suspecting' something bad. 'Supposer' is for neutral logical guesses.
慣用句と表現
— Everything points to the fact that. Used when signs are clear.
Tout laisse supposer qu'il va démissionner.
neutral— Even if we assume that. Used for hypothetical scenarios.
À supposer qu'il soit riche, il est très avare.
neutral— To expect the worst possible outcome.
Elle est anxieuse et suppose toujours le pire.
informal— That is to be expected or assumed.
— Il sera en retard ? — C'est à supposer.
neutral— Alleged to be or reputed to be.
C'est un film supposé être un chef-d'œuvre.
neutral— To show no signs of something; to keep a poker face.
Son visage ne laissait rien supposer de sa tristesse.
literary— Let's assume the opposite to prove it's impossible.
Supposons par l'absurde que 1+1=3.
academic— On the condition that / Assuming that.
En supposant que tu m'aides, je finirai vite.
neutral— To imply or create a new problem.
Chaque solution suppose un nouveau défi.
neutral間違えやすい
Both relate to 'supposed'.
Censé means 'expected to' or 'supposed to' (obligation). Supposer means 'to assume' (logic).
Je suis censé travailler, mais je suppose que je vais faire une pause.
Both involve not knowing for sure.
Deviner is 'to guess' (often by chance/intuition). Supposer is 'to assume' (by logic).
Devine mon âge ! / Je suppose qu'il a 30 ans car il a fini ses études.
Both involve mental scenarios.
Imaginer is more visual or creative. Supposer is more analytical.
Imagine un monde sans voitures. / Je suppose que la voiture est en panne.
Both are cognitive verbs.
Penser is a general 'to think'. Supposer is a specific 'to assume based on a premise'.
Je pense qu'il est gentil. / Je suppose qu'il est gentil parce qu'il aide tout le monde.
Both are used in formal logic.
Postuler is to take something as an unproven starting fact. Supposer is to treat it as likely.
Postulons cet axiome. / Supposons que l'expérience fonctionne.
文型パターン
Je suppose que + [noun] + [verb].
Je suppose qu'il vient.
Est-ce que tu supposes que... ?
Est-ce que tu supposes qu'elle est là ?
Si on suppose que..., alors...
Si on suppose que c'est vrai, alors c'est grave.
Supposons que + [subjunctive].
Supposons qu'il pleuve.
Tout laisse supposer que...
Tout laisse supposer qu'il a réussi.
À supposer que + [subjunctive].
À supposer qu'il accepte l'offre.
[Noun] suppose [Noun].
Le succès suppose le travail.
Il est à supposer que...
Il est à supposer que l'affaire est classée.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in both spoken and written French.
-
Je suis supposé partir à 8h.
→
Je suis censé partir à 8h.
English 'supposed to' meaning obligation is 'censé' or 'devoir', not 'supposer'.
-
Je suppose qu'il vienne.
→
Je suppose qu'il vient.
In simple affirmative sentences, 'supposer que' usually takes the indicative mood.
-
Supposons qu'il est là.
→
Supposons qu'il soit là.
In formal French, the imperative 'supposons que' should be followed by the subjunctive.
-
Je suppose de son succès.
→
Je suppose qu'il réussira.
Supposer is usually followed by 'que' and a clause, not the preposition 'de'.
-
J'ai supposé le pire de lui.
→
J'ai supposé le pire à son sujet.
Use 'à son sujet' or 'sur lui' rather than 'de lui' when assuming things about a person.
ヒント
Subjunctive Alert
When using 'Supposons que...' to start a thought experiment, try to use the subjunctive. It makes your French sound much more advanced and precise. For example: 'Supposons qu'il vienne' instead of 'il vient'.
Avoid Anglicisms
Don't say 'Je suis supposé' for 'I'm supposed to'. Use 'Je suis censé'. This is one of the most common mistakes for English speakers learning French.
Polite Disagreement
If you disagree with someone, you can say 'Je suppose que c'est possible, mais...' (I suppose it's possible, but...). It's a gentler way to introduce your own opinion.
Logical Foundation
Remember the Latin root 'sub-ponere' (to put under). Think of 'supposer' as putting a foundation under your argument.
Listen for 'Que'
Native speakers often say 'suppose que' very quickly. It might sound like 'suppoz-ke'. Keep an ear out for that 'ke' sound to identify the verb.
Academic Tone
In essays, use 'Cela suppose que...' to link your ideas logically. It shows that one point necessarily leads to or requires another.
Supposer vs Imaginer
Use 'imaginer' for fun, creative guesses. Use 'supposer' for serious, logical ones. 'Imagine qu'on soit sur Mars!' vs 'Je suppose que la sonde a atterri'.
Regular Verb
Good news! Supposer is 100% regular. If you know 'parler', you know how to conjugate 'supposer'.
Tout laisse supposer
Memorize this phrase. It's an elegant way to start a sentence when you're summarizing evidence. 'Tout laisse supposer qu'il a réussi'.
Tentative Agreement
Use 'Je suppose' as a standalone answer to show you agree but aren't entirely certain. It's very common in French dialogue.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Support'. A 'supposition' is the 'support' you put under your theory. If you 'suppose', you are placing a logical support underneath your thoughts.
視覚的連想
Imagine a detective putting a photo on a board. He doesn't know for sure, but he 'supposes' the link. The board is the foundation of his theory.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'supposer' three times today: once for a weather guess, once to ask a friend a 'what-if' question, and once to describe a requirement.
語源
From the Old French 'supposer', which was adapted from the Latin 'supponere'. The Latin roots are 'sub' (under) and 'ponere' (to place).
元の意味: To place under, to substitute, or to subject. It later evolved to mean 'to set as a foundation for an argument'.
Romance (Latin-based).文化的な背景
No specific sensitivities, but avoid using 'le supposé...' for people in a way that sounds accusatory without 'le' or 'la'.
English speakers often use 'I suppose' as a way to say 'I guess so' with a bit of reluctance. In French, 'Je suppose' is slightly more intellectual and less about reluctance.
実生活で練習する
実際の使用場面
At school/math
- Supposons que x = 10.
- On suppose le problème résolu.
- Faire une supposition.
- Partir d'une supposition.
In a detective story
- Je suppose qu'il est le coupable.
- Tout laisse supposer un crime.
- Le supposé assassin.
- On suppose un mobile financier.
Daily conversation
- Je suppose que oui.
- Tu supposes mal !
- Je suppose que tu as faim.
- On peut supposer qu'il a oublié.
Professional meeting
- Cela suppose un budget plus grand.
- Supposons que le projet échoue.
- Nous supposons une croissance de 2%.
- À supposer que le client accepte.
Legal context
- Supposer l'innocence.
- La supposée victime.
- On ne peut supposer la fraude.
- Présumer (often used instead).
会話のきっかけ
"Supposons que tu gagnes un million d'euros demain, que ferais-tu en premier ?"
"Je suppose que tu aimes la cuisine française, quel est ton plat préféré ?"
"À supposer que nous puissions voyager dans le temps, où irais-tu ?"
"Tout laisse supposer que le futur sera technologique, qu'en penses-tu ?"
"Je suppose que tu as déjà visité Paris, non ? C'était comment ?"
日記のテーマ
Supposons que vous deviez vivre sur une île déserte. Quels sont les trois objets que vous emporteriez et pourquoi ?
Écrivez sur une situation où vous avez supposé le pire, mais où tout s'est finalement bien passé.
Supposons que vous puissiez changer une chose dans le monde. Quelle serait cette chose et quelles en seraient les conséquences ?
Réfléchissez à la phrase 'La liberté suppose la responsabilité'. Êtes-vous d'accord avec cette idée ?
Décrivez votre journée idéale en supposant que vous n'avez aucune contrainte de temps ou d'argent.
よくある質問
10 問No, it usually takes the indicative in affirmative sentences (e.g., 'Je suppose qu'il est là'). However, it often takes the subjunctive in negative, interrogative, or imperative sentences (e.g., 'Supposons qu'il soit là') to emphasize the hypothetical nature.
While it is understood, it is often considered an anglicism. It is better to use 'Je suis censé' or 'Je dois' for obligations. Use 'supposer' for logical assumptions instead.
The noun form is 'une supposition'. It refers to the act of assuming or the assumption itself. For example: 'C'est une supposition gratuite' (It's a baseless assumption).
Yes, 'supposer' is slightly more formal and analytical. While 'penser' is a general term for having a thought, 'supposer' implies you are using logic or clues to reach a conclusion.
It uses the auxiliary 'avoir'. For example: 'J'ai supposé' (I assumed), 'Tu as supposé', etc. It is a regular -er verb.
It is a common idiom meaning 'everything suggests that' or 'all signs point to'. It is used when evidence makes a certain conclusion very likely.
Yes, in formal or academic French. For example, 'La démocratie suppose la liberté d'expression' means democracy requires or presupposes freedom of speech.
It can be the past participle of the verb (used in compound tenses) or an adjective meaning 'alleged' or 'so-called'. For example: 'Le supposé trésor'.
'Présumer' is more formal and often used in legal contexts (like 'presumed innocent'). 'Supposer' is the standard word for everyday logical assumptions.
You can say 'en supposant que' or 'à supposer que'. Both are usually followed by the subjunctive mood.
自分をテスト 190 問
Write a sentence using 'supposer' to express a guess about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Supposons que' followed by the subjunctive to set up a hypothetical scenario.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I assume that you have finished your work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'supposer' in the sense of 'to require'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tout laisse supposer que' in a sentence about a mystery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's suppose for a moment that we are on holiday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past participle 'supposé' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à supposer que' in a sentence with the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't suppose he is coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using 'Je suppose que oui'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'Je suis supposé partir' is often wrong.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We assume that the price will increase.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'supposer' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'supposer' to ask a polite question to a stranger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything suggests that it is an accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scientific hypothesis using 'supposer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'supposons' in a math-related sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not assuming anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'supposer' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'supposer' in a sentence about a detective's work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I suppose he is at home.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you suppose he is happy?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's suppose it rains tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I guess so' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Assuming that you are right...' in a formal tone.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to assume the worst.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything suggests that he won.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What do you suppose?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We assume he is coming.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I assumed that you knew.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'supposer' to hypothesize about a mystery.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is to be assumed.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't suppose so.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Suppose x is equal to zero.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Freedom requires responsibility.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who do you suppose it is?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm not assuming anything.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's suppose for a moment...'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I suppose you're right.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The alleged thief is here.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Je suppose qu'il est déjà là.' What is the speaker doing?
Listen to: 'Supposons qu'il pleuve.' What mood is 'pleuve'?
Listen to: 'Tout laisse supposer un accident.' Is the speaker certain?
Listen to: 'Je suppose que oui.' What does it mean?
Listen to: 'La réussite suppose des efforts.' What is required for success?
Listen to: 'Je ne suppose rien.' Is the speaker making a guess?
Listen to: 'À supposer qu'il accepte.' Is the condition met yet?
Listen to: 'Le supposé coupable.' How many people are mentioned?
Listen to: 'Tu supposes mal.' Is the guess correct?
Listen to: 'On suppose que c'est fini.' Who is 'on'?
Listen to: 'Nous supposons que vous savez.' What is being assumed?
Listen to: 'Supposons un instant.' What follows this?
Listen to: 'C'est à supposer.' Translate the meaning.
Listen to: 'Je suppose que tu rigoles.' What is the tone?
Listen to: 'Rien ne laisse supposer cela.' Are there clues?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Supposer is your go-to verb for logical assumptions and 'what-if' scenarios. It bridges the gap between guessing and knowing. Example: 'Je suppose qu'il a oublié' (I assume he forgot).
- Supposer means to assume or hypothesize. It is used when you have a logical reason for a guess but lack absolute proof of the fact.
- Grammatically, it is a regular -er verb usually followed by 'que'. It can take the indicative or subjunctive depending on the level of doubt.
- In formal contexts, it means 'to require' or 'to imply'. For example, a project might 'suppose' (require) a large budget to succeed.
- Avoid using it as a direct translation for 'supposed to' (obligation). Use 'être censé' or 'devoir' for that English meaning instead.
Subjunctive Alert
When using 'Supposons que...' to start a thought experiment, try to use the subjunctive. It makes your French sound much more advanced and precise. For example: 'Supposons qu'il vienne' instead of 'il vient'.
Avoid Anglicisms
Don't say 'Je suis supposé' for 'I'm supposed to'. Use 'Je suis censé'. This is one of the most common mistakes for English speakers learning French.
Polite Disagreement
If you disagree with someone, you can say 'Je suppose que c'est possible, mais...' (I suppose it's possible, but...). It's a gentler way to introduce your own opinion.
Logical Foundation
Remember the Latin root 'sub-ponere' (to put under). Think of 'supposer' as putting a foundation under your argument.
例文
Je suppose qu'il viendra ce soir, mais je n'en suis pas sûr.
関連コンテンツ
academicの関連語
à cet égard
A2この点において;これに関しては。
à condition que
A2~という条件で;~ならば。
à propos de
A2〜について、〜に関して。
à travers
A2空間や障害物の片側から反対側への移動を表します。また、手段や期間を示す比喩的な意味でも使用されます。
aborder
B1話しかけるために誰かに近づくこと、または議論の中で特定の話題に触れ始めること。
abstrait
A2具体的な形や実体を持たず、思考や概念の中にのみ存在するさま。
abstraitement
B2抽象的に。概念的に。
académique
A2学問的な、アカデミックな。大学や高等教育、研究に関連する。
académiquement
B2学術的に。学問的な事柄に関して。
accent
A2アクセントは、言語の独特な発音の仕方のことです。