アラビア語の分詞: する人 (Fā'il) と される人 (Maf'ūl)
Grammar Rule in 30 Seconds
Participles turn verbs into adjectives: 'Fā'il' is the doer (the one who does), 'Maf'ūl' is the done-to (the one affected).
- For Form I verbs, the Doer follows the pattern 'Fā'il' (e.g., Kātib - Writer).
- For Form I verbs, the Done-To follows the pattern 'Maf'ūl' (e.g., Maktūb - Written).
- These function like adjectives, so they must agree with the noun in gender and number.
Overview
tālib) と「作家」(kātib) という単語が、なぜ同じリズムで踊っているように聞こえるのか不思議に思ったことはありませんか?あるいは、「壊れた」(maksūr) と「忙しい」(mashghūl) がなぜ同じメロディーを共有しているのか?アラビア語の心臓部へようこそ!ここでは単語リストを暗記するだけではありません。言語の「リミックス」ボタンの使い方を学ぶのです。英語では -er (Teacher) や -ing (Doing) などを付けますが、アラビア語は3文字の「語根(ルート)」を特定の「型」に流し込んで、瞬時に意味を作ります。今日は、誰がアクションを「している」のか、誰が「されている」のかを表す 分詞形容詞 (Participle Adjectives) をマスターしましょう。- 1能動分詞 (
Ism al-Fa'il): 「する人」です。(Player, Writer, Doing)。 - 2受動分詞 (
Ism al-Maf'ul): 「された人/物」です。(Played, Written, Broken)。
Sh-R-B だと知っていれば、Shārib が「飲んでいる人」、Mashrūb が「飲み物(飲まれるもの)」だとすぐに推測できます!言葉のレゴのようなものです。K-T-B (書く) を使って分解してみましょう。Fā'il (فاعل)- ステップ1: 最初の文字 (
K) の後に長いā音を付けます。 - ステップ2: 2番目の文字 (
t) に短いi音を付けます。 - ステップ3: 最後の文字 (
b) で終わります。 - 結果:
Kātib(作家 / 書いている)。 - *リズム:* ター・タ・タン。
Jālis(座っている)。
Maf'ūl (مفعول)- ステップ1: 最初の文字の前に
ma-を付けます。 - ステップ2: 最初の文字を無音 (
Sukun) にします。 - ステップ3: 最後の文字の前に長い
ūを入れます。 - 結果:
Maktūb(書かれた / 運命 / 手紙)。 - *リズム:* マ・ファー・ウル。
Maksūr(壊れた)、Maftūḥ(開いた)。
- 職業/名詞として:
Kātibは作家。Tālibは学生。 - 現在の状態 (形容詞) として: 今何をしているか。「Ana
jālis」 (私は座っています)。 - 説明として: 「Ana
mashghūl」 (私は忙しい)。「Huwamajnūn」 (彼はクレイジーだ)。
dhāhib」 (私は「行く人」です) と言う方が簡単で一般的です。- 過去形の罠: 初心者は
Kataba(彼が書いた - 過去形) とKātib(作家) を混同しがちです。長いāを聞き取ってください! - 性別: これらは形容詞です!性別を一致させる必要があります。女性なら
mashghūlではなくmashghūlahです。
- 動詞 vs 分詞: 動詞には時制があります。分詞はタイムレスなラベルです。「彼は書く」(
Yaktubu) は動作。「彼は作家だ」(Huwa kātib) はアイデンティティです。
Mabsūt (幸せ/リラックスした) は非常によく使われる受動分詞です。Majnūn (クレイジー) は本当に受動分詞ですか?J-N-N (隠す) から来ています。文字通り「ジリ(霊)に取り憑かれた」という意味です!Form I Participle Patterns
| Category | Pattern | Example (K-T-B) | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Doer (Masc)
|
Fā'il
|
Kātib
|
Writer
|
|
Doer (Fem)
|
Fā'ilah
|
Kātibah
|
Writer (f)
|
|
Doer (Plural)
|
Fā'ilūn
|
Kātibūn
|
Writers
|
|
Done-To (Masc)
|
Maf'ūl
|
Maktūb
|
Written
|
|
Done-To (Fem)
|
Maf'ūlah
|
Maktūbah
|
Written (f)
|
|
Done-To (Plural)
|
Maf'ūlāt
|
Maktūbāt
|
Written (pl)
|
Meanings
Participles are derived from verb roots to describe people or things based on their relationship to an action.
Active Participle (Fā'il)
Describes the person or thing performing the action.
“هو طالب (He is a seeker/student)”
“أنا فاهم (I am a person who understands)”
Passive Participle (Maf'ūl)
Describes the person or thing that has undergone the action.
“هذا مكتوب (This is written)”
“الباب مفتوح (The door is opened)”
Reference Table
| 役割 | パターン名 | テンプレート | 例(語根 K-T-B) |
|---|---|---|---|
|
能動者(する人)
|
イスム・アル・ファーイル
|
1ā2i3 (Fā'il)
|
كاتب (書く人)
|
|
受動者(されるもの)
|
イスム・アル・マフウール
|
ma12ū3 (Maf'ūl)
|
مكتوب (書かれたもの/手紙)
|
|
能動者(女性)
|
ファーイラ
|
1ā2i3ah
|
كاتبة (女性の書く人)
|
|
受動者(女性)
|
マフウーラ
|
ma12ū3ah
|
مكتوبة (書かれたもの)
|
フォーマル度スペクトル
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
語根マシン
能動(する人)
- Kātib 書く人
受動(されるもの)
- Maktūb 書かれたもの / 手紙
場所(名詞)
- Maktab オフィス / 机
能動 vs. 受動パターン
どの分詞を使えばいい?
その人は行動をしていますか?
その行動がその人に起こっていますか?
よく使う日常の分詞
状態
- • Jālis (座っている)
- • Nā'im (眠っている)
- • Wāqif (立っている)
説明
- • Mashghūl (忙しい)
- • Maftūḥ (開いている)
- • Mashhūr (有名な)
レベル別の例文
أنا كاتب
I am a writer
الباب مفتوح
The door is opened
هو طالب
He is a student
الدرس مكتوب
The lesson is written
هي كاتبة
She is a writer
النافذة مفتوحة
The window is opened
هم كاتبون
They are writers
الدروس مكتوبة
The lessons are written
أنا فاهم للموضوع
I am an understander of the topic
القرار متخذ
The decision is taken
هو لاعب محترف
He is a professional player
العمل منجز
The work is completed
النتائج متوقعة
The results are expected
المشروع قيد التنفيذ
The project is under execution
أنا مقتنع برأيك
I am convinced by your opinion
هذا الكتاب مشهور
This book is famous
الكاتب مبدع في أسلوبه
The writer is creative in his style
الحقوق محفوظة
Rights are reserved
هو متفوق في دراسته
He is excellent in his studies
الموقف معقد
The situation is complicated
القصيدة مستوحاة من التراث
The poem is inspired by heritage
القرار مستند إلى القانون
The decision is based on the law
هو متمرس في عمله
He is experienced in his work
النتائج ملموسة
The results are tangible
間違えやすい
Learners use verbs for states.
Mixing up the doer and recipient.
Forgetting the feminine ending.
よくある間違い
أنا أكتب (I am a writer)
أنا كاتب
المرأة كاتب
المرأة كاتبة
الباب مكتوب
الباب مفتوح
أنا مفعول
أنا فاعل
الرجال كاتبة
الرجال كاتبون
هي مفتوح
هي مفتوحة
الكتب مكتوب
الكتب مكتوبة
هو متعلّم (He is a learner)
هو متعلم (He is learned/educated)
القرار متخذة
القرار متخذ
أنا مفعول به
أنا فاعل
النتائج متوقعات
النتائج متوقعة
الكاتبون مبدعون
الكاتبون مبدعون
العمل منتهى
العمل منتهٍ
هي مشهورة
هي مشهورة
文型パターン
أنا ___ (profession)
الـ ___ (noun) ___ (Done-To)
هل أنت ___ (Doer)?
الـ ___ (noun) ليس ___ (Participle).
Real World Usage
كاتب ومصور
أنا متمرس في هذا العمل
العمل منجز
الطلب جاهز
الحقوق محفوظة
الفندق محجوز
「マ(Ma-)」を見つけたら…
「マクトゥーブ」(Maktūb)の意味
「行く人」で表現
Smart Tips
Use the Fā'il pattern.
Use the Maf'ūl pattern.
Always add the 'ah' ending.
Use the ūn/āt endings.
発音
Vowel length
The 'ā' in Fā'il is long.
Declarative
الرجل كاتب ↘
Falling intonation for statements.
暗記しよう
記憶術
Fā'il is the Doer (starts with F for Force), Maf'ūl is the Done-To (starts with M for Made).
視覚的連想
Imagine a person (Fā'il) holding a pen, and a paper (Maf'ūl) lying on the table.
Rhyme
Fā'il does the action, Maf'ūl gets the reaction.
Story
Ahmed is a Kātib (writer). He writes a letter. The letter is Maktūb (written). Ahmed is happy because his work is finished.
Word Web
チャレンジ
Write down 3 professions you know and turn them into 'Doer' nouns.
文化メモ
Often uses 'am' + verb instead of participles for ongoing actions.
Participles are used very frequently for states.
Very formal usage in media.
Derived from the Semitic root system.
会話のきっかけ
ماذا تعمل؟ (What do you do?)
هل الباب مفتوح؟ (Is the door open?)
هل أنت فاهم الدرس؟ (Do you understand the lesson?)
هل هذا الكتاب مشهور؟ (Is this book famous?)
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Huwa ___ fi al-jāmi'ah. (彼は大学の学生です)。
語根 K-S-R の正しい受動分詞を選びましょう。
Hiya mashghūl. (彼女は忙しいです)。
Score: /3
練習問題
8 exercisesأنا ___
Choose the passive participle.
Find and fix the mistake:
المرأة كاتب
الرجل كاتب -> الرجال ___
Kātib - Maktūb
أنا / كاتب
كاتب -> ___
Participles conjugate for time.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesペアを合わせましょう。
Al-shubbāk (窓) は ___ (開いている) です。
単語を並べ替えましょう。
「マシュフール」(有名)はどのパターンに従っていますか?
翻訳しましょう:ドアは閉まっている(鍵がかかっている)。
Ana kātib al-risālah.(意味:私は手紙を書きました/私は手紙の書き手です)。
Hiya ___ fī al-farīq.
Q-T-L の能動分詞を選びましょう。
語根 → 意味
この文を翻訳しましょう。
Al-ta'ām 'ākil. (「食べ物は食べられる」に直しましょう)。
Al-dars ___.
Score: /12
よくある質問 (8)
No, they are noun-adjectives that describe a state.
Look for the 3 main letters in the word.
Yes, they are very common in daily conversation.
Check your gender and number agreement.
Yes, some roots have irregular vowels.
Yes, it is standard in all registers.
Study Form II-X patterns.
Use them to describe your daily life.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio
Arabic has a specific active participle form.
Participe présent/passé
Arabic focuses on agency.
Partizip
Arabic patterns are strictly root-based.
Te-form
Arabic uses noun-like structures.
Ism al-Fā'il
None.
Verb-Object
Arabic changes the word structure.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
受動分詞(マクトゥーブのパターン)
Overview ドラマチックな映画のシーンで誰かが「それは書かれている」や「マクトゥーブ(Maktub)」と言うのを聞いたことがあり...
アラビア語の語根:言葉のDNA (k-t-b)
### Overview アラビア語を学習し始めると、多くの人が最初に驚くのが、単語の仕組みの美しさです。日本語や英語の単語は、一つ...
ルートから作るアラビア語の名詞:動作主と対象 (Faa'il と Maf'uul)
### Overview アラビア語の学習において、最もエキサイティングで、かつ最も効率的な「近道」となるのが、今回学ぶ「語根(Root...
アラビア語の受動分詞:「〜された」を表す言葉 (ism al-maf'ul)
### Overview アラビア語学習において、文法はパズルのようなものです。今回学ぶ「受動分詞(`اِسْمُ الْمَفْعُول`:イスム・ア...
動作から作る名詞:受動パターン (maf'ūl)
### Overview アラビア語学習において、最初に出会うワクワクする文法の一つが「語根」という概念です。日本語にはない非常に論...