아랍어 분사: 하는 사람(Fā'il)과 당한 것(Maf'ūl)
Grammar Rule in 30 Seconds
Participles turn verbs into adjectives: 'Fā'il' is the doer (the one who does), 'Maf'ūl' is the done-to (the one affected).
- For Form I verbs, the Doer follows the pattern 'Fā'il' (e.g., Kātib - Writer).
- For Form I verbs, the Done-To follows the pattern 'Maf'ūl' (e.g., Maktūb - Written).
- These function like adjectives, so they must agree with the noun in gender and number.
Overview
tālib)과 '작가'(kātib)라는 단어가 왜 같은 박자에 맞춰 춤추는 것처럼 들리는지 궁금한 적 있나요? '고장난'(maksūr)과 '바쁜'(mashghūl)이 왜 같은 리듬을 공유할까요? 아랍어의 심장부에 오신 것을 환영합니다!-er (Teacher)나 -ing (Doing) 같은 어미를 붙이죠.- 1능동 분사 (
Ism al-Fa'il): «하는 사람»입니다. (Player, Writer, Doing). - 2수동 분사 (
Ism al-Maf'ul): «당한 것»입니다. (Played, Written, Broken).
Sh-R-B라는 걸 안다면, Shārib은 마시는 사람, Mashrūb은 음료(마셔지는 것)라는 걸 바로 알 수 있죠! 언어의 레고 블록 같습니다.K-T-B (쓰다)로 두 패턴을 분해해 봅시다.Fā'il (فاعل)- 1단계: 첫 번째 글자(
K) 뒤에 긴ā소리를 넣습니다. - 2단계: 두 번째 글자(
t)에 짧은i소리를 넣습니다. - 3단계: 마지막 글자(
b)로 끝냅니다. - 결과:
Kātib(작가 / 쓰고 있는). - *리듬 체크:* 장-단. 쿵-짝-짝.
Jālis(앉아 있는).
Maf'ūl (مفعول)- 1단계: 첫 글자 앞에
ma-를 붙입니다. - 2단계: 첫 글자에
sukun(무음)을 둡니다. - 3단계: 마지막 글자 앞에 긴
ū를 넣습니다. - 결과:
Maktūb(쓰여진 / 운명 / 편지). - *리듬 체크:* 마-쿵-짝.
Maksūr(고장난),Maftūḥ(열린).
- 직업/명사:
Kātib은 작가.Tālib은 학생. - 현재 상태 (형용사): 지금 하고 있는 일을 말할 때.
Ana
(나 앉아 있어).jālis - 설명:
Ana
(나 바빠).mashghūlHuwa
(쟤 미쳤어).majnūn
Ana dhāhib (나 가는 중이야)라고 하는 게 훨씬 쉽고 자연스럽습니다.- 과거형의 함정: 초보자들은
Kataba(그가 썼다)와Kātib(작가)을 헷갈립니다. 긴ā소리를 잘 들으세요! - 성별: 이건 형용사입니다! 성별을 맞춰야 해요. 여자라면
mashghūl이 아니라mashghūlah입니다.
- 동사 vs 분사: 동사는 시제가 있습니다. 분사는 시대를 초월한 라벨입니다. «그는 쓴다»(
Yaktubu)는 행동이고, «그는 작가다»(Huwa kātib)는 정체성입니다.
Mabsūt (행복한/편안한)은 아주 흔한 수동 분사입니다.Majnūn이 정말 수동 분사인가요?J-N-N(감추다)에서 왔습니다. 문자 그대로 '진(Jinn)에게 씌인' 또는 '이성이 가려진'이란 뜻입니다.Form I Participle Patterns
| Category | Pattern | Example (K-T-B) | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Doer (Masc)
|
Fā'il
|
Kātib
|
Writer
|
|
Doer (Fem)
|
Fā'ilah
|
Kātibah
|
Writer (f)
|
|
Doer (Plural)
|
Fā'ilūn
|
Kātibūn
|
Writers
|
|
Done-To (Masc)
|
Maf'ūl
|
Maktūb
|
Written
|
|
Done-To (Fem)
|
Maf'ūlah
|
Maktūbah
|
Written (f)
|
|
Done-To (Plural)
|
Maf'ūlāt
|
Maktūbāt
|
Written (pl)
|
Meanings
Participles are derived from verb roots to describe people or things based on their relationship to an action.
Active Participle (Fā'il)
Describes the person or thing performing the action.
“هو طالب (He is a seeker/student)”
“أنا فاهم (I am a person who understands)”
Passive Participle (Maf'ūl)
Describes the person or thing that has undergone the action.
“هذا مكتوب (This is written)”
“الباب مفتوح (The door is opened)”
Reference Table
| 역할 | 패턴 이름 | 형태 | 예시 (뿌리 K-T-B) |
|---|---|---|---|
|
행위자 (능동)
|
Ism al-Fa'il
|
1ā2i3 (Fā'il)
|
Kātib (작가)
|
|
대상 (수동)
|
Ism al-Maf'ul
|
ma12ū3 (Maf'ūl)
|
Maktūb (쓰여진/편지)
|
|
능동 (여성)
|
Fā'ilah
|
1ā2i3ah
|
Kātibah (여성 작가)
|
|
수동 (여성)
|
Maf'ūlah
|
ma12ū3ah
|
Maktūbah (쓰여진 것들)
|
격식 수준 스펙트럼
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
뿌리 단어 기계
능동 (행위자)
- Kātib 작가
수동 (대상)
- Maktūb 쓰여진 / 편지
장소 (명사)
- Maktab 사무실 / 책상
능동 vs. 수동 패턴 비교
어떤 분사를 사용해야 할까요?
그 사람이 행동을 '하고' 있나요?
그 행동이 그 사람에게 '일어나고' 있나요?
일상에서 자주 쓰는 분사들
상태
- • Jālis (앉아있는)
- • Nā'im (자고있는)
- • Wāqif (서있는)
묘사
- • Mashghūl (바쁜)
- • Maftūḥ (열린)
- • Mashhūr (유명한)
수준별 예문
أنا كاتب
I am a writer
الباب مفتوح
The door is opened
هو طالب
He is a student
الدرس مكتوب
The lesson is written
هي كاتبة
She is a writer
النافذة مفتوحة
The window is opened
هم كاتبون
They are writers
الدروس مكتوبة
The lessons are written
أنا فاهم للموضوع
I am an understander of the topic
القرار متخذ
The decision is taken
هو لاعب محترف
He is a professional player
العمل منجز
The work is completed
النتائج متوقعة
The results are expected
المشروع قيد التنفيذ
The project is under execution
أنا مقتنع برأيك
I am convinced by your opinion
هذا الكتاب مشهور
This book is famous
الكاتب مبدع في أسلوبه
The writer is creative in his style
الحقوق محفوظة
Rights are reserved
هو متفوق في دراسته
He is excellent in his studies
الموقف معقد
The situation is complicated
القصيدة مستوحاة من التراث
The poem is inspired by heritage
القرار مستند إلى القانون
The decision is based on the law
هو متمرس في عمله
He is experienced in his work
النتائج ملموسة
The results are tangible
혼동하기 쉬운
Learners use verbs for states.
Mixing up the doer and recipient.
Forgetting the feminine ending.
자주 하는 실수
أنا أكتب (I am a writer)
أنا كاتب
المرأة كاتب
المرأة كاتبة
الباب مكتوب
الباب مفتوح
أنا مفعول
أنا فاعل
الرجال كاتبة
الرجال كاتبون
هي مفتوح
هي مفتوحة
الكتب مكتوب
الكتب مكتوبة
هو متعلّم (He is a learner)
هو متعلم (He is learned/educated)
القرار متخذة
القرار متخذ
أنا مفعول به
أنا فاعل
النتائج متوقعات
النتائج متوقعة
الكاتبون مبدعون
الكاتبون مبدعون
العمل منتهى
العمل منتهٍ
هي مشهورة
هي مشهورة
문장 패턴
أنا ___ (profession)
الـ ___ (noun) ___ (Done-To)
هل أنت ___ (Doer)?
الـ ___ (noun) ليس ___ (Participle).
Real World Usage
كاتب ومصور
أنا متمرس في هذا العمل
العمل منجز
الطلب جاهز
الحقوق محفوظة
الفندق محجوز
'마-' 탐지기
'쓰여진 대로' (문화 팁)
'나 가는 중이야'
Smart Tips
Use the Fā'il pattern.
Use the Maf'ūl pattern.
Always add the 'ah' ending.
Use the ūn/āt endings.
발음
Vowel length
The 'ā' in Fā'il is long.
Declarative
الرجل كاتب ↘
Falling intonation for statements.
암기하기
기억법
Fā'il is the Doer (starts with F for Force), Maf'ūl is the Done-To (starts with M for Made).
시각적 연상
Imagine a person (Fā'il) holding a pen, and a paper (Maf'ūl) lying on the table.
Rhyme
Fā'il does the action, Maf'ūl gets the reaction.
Story
Ahmed is a Kātib (writer). He writes a letter. The letter is Maktūb (written). Ahmed is happy because his work is finished.
Word Web
챌린지
Write down 3 professions you know and turn them into 'Doer' nouns.
문화 노트
Often uses 'am' + verb instead of participles for ongoing actions.
Participles are used very frequently for states.
Very formal usage in media.
Derived from the Semitic root system.
대화 시작하기
ماذا تعمل؟ (What do you do?)
هل الباب مفتوح؟ (Is the door open?)
هل أنت فاهم الدرس؟ (Do you understand the lesson?)
هل هذا الكتاب مشهور؟ (Is this book famous?)
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Huwa ___ fi al-jāmi'ah. (그는 대학생이다).
뿌리 K-S-R에 대한 올바른 수동 분사를 선택하세요.
Find and fix the mistake:
Hiya mashghūl. (그녀는 바쁘다).
Score: /3
연습 문제
8 exercisesأنا ___
Choose the passive participle.
Find and fix the mistake:
المرأة كاتب
الرجل كاتب -> الرجال ___
Kātib - Maktūb
أنا / كاتب
كاتب -> ___
Participles conjugate for time.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises짝을 맞추세요:
Al-shubbāk (창문)은 ___ (열린) 상태이다.
단어를 배열하세요.
'Mashhūr'라는 단어는 어떤 패턴을 따르나요?
번역하세요: 문이 닫혔다 (잠겼다).
Ana kātib al-risālah. (의미: 내가 편지를 썼다 / 나는 편지의 작가이다).
Hiya ___ fī al-farīq.
Q-T-L의 능동 분사를 선택하세요.
뿌리 -> 의미
문장을 번역하세요.
Al-ta'ām 'ākil. (이것을 '음식이 먹혔다'로 고치세요).
Al-dars ___.
Score: /12
자주 묻는 질문 (8)
No, they are noun-adjectives that describe a state.
Look for the 3 main letters in the word.
Yes, they are very common in daily conversation.
Check your gender and number agreement.
Yes, some roots have irregular vowels.
Yes, it is standard in all registers.
Study Form II-X patterns.
Use them to describe your daily life.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio
Arabic has a specific active participle form.
Participe présent/passé
Arabic focuses on agency.
Partizip
Arabic patterns are strictly root-based.
Te-form
Arabic uses noun-like structures.
Ism al-Fā'il
None.
Verb-Object
Arabic changes the word structure.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
수동 분사 (Maktub 패턴)
Overview 드라마チック한 영화 장면에서 누군가 "그건 쓰여졌다" 또는 "막툽(Maktub)"이라고 말하는 것을 들어본 적이 있나요?...
아랍어 어근: 단어의 DNA (k-t-b)
### Overview 아랍어를 처음 공부할 때 가장 먼저 마주하게 되는 마법 같은 규칙이 바로 '어근(Root)' 시스템입니다. 한국어와...
어근으로 만드는 아랍어 명사: 행위자와 대상 (Faa'il & Maf'uul)
### Overview 아랍어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 흥미롭고도 강력한 도구가 바로 '어근(Root)' 시스템입니다. 한국어...
아랍어 수동 분사: '~된' 것을 나타내는 단어 (ism al-maf'ul)
### Overview 아랍어를 배우면서 가장 흥미로운 점 중 하나는 단어들이 마치 레고 블록처럼 규칙적으로 조립된다는 것입니다....
동사에서 만드는 명사: 수동 패턴 (maf'ūl)
### Overview 아랍어를 배우면서 가장 흥미롭고 논리적인 부분 중 하나가 바로 '어근(Root)' 시스템입니다. 아랍어는 3개의 자음...