A1 Root Pattern 10 min read 쉬움

아랍어 분사: 하는 사람(Fā'il)과 당한 것(Maf'ūl)

아랍어에서 누가 '행동'을 하는지, 아니면 '행동'을 '당하는'지 말하고 싶을 때, 두 가지 마법 같은 패턴을 써요: 'Fā'il'은 '행위자'를, 'Maf'ūl'은 '대상'을 나타내죠.

Grammar Rule in 30 Seconds

Participles turn verbs into adjectives: 'Fā'il' is the doer (the one who does), 'Maf'ūl' is the done-to (the one affected).

  • For Form I verbs, the Doer follows the pattern 'Fā'il' (e.g., Kātib - Writer).
  • For Form I verbs, the Done-To follows the pattern 'Maf'ūl' (e.g., Maktūb - Written).
  • These function like adjectives, so they must agree with the noun in gender and number.
Doer: [Root] + ā + i | Done-To: Ma + [Root] + ū

Overview

개요
'학생'(tālib)과 '작가'(kātib)라는 단어가 왜 같은 박자에 맞춰 춤추는 것처럼 들리는지 궁금한 적 있나요? '고장난'(maksūr)과 '바쁜'(mashghūl)이 왜 같은 리듬을 공유할까요? 아랍어의 심장부에 오신 것을 환영합니다!
여기서 여러분은 단순히 단어 목록을 외우는 게 아닙니다. 언어의 '리믹스' 버튼을 누르는 법을 배우는 겁니다. 영어에서는 -er (Teacher)나 -ing (Doing) 같은 어미를 붙이죠.
아랍어도 마찬가지지만, 좀 더 스타일리시합니다. 3글자 어근(Root)을 특정 틀에 부어 순식간에 의미를 만들어내거든요. 오늘 우리는 분사 형용사 (Participle Adjectives)를 마스터할 겁니다.
누가 행동을 *하는지*, 누가 *받는지*를 설명하는 패턴이죠.
이 문법의 작동 원리
아랍어는 어근 시스템(보통 자음 3개)을 기반으로 합니다. 이 어근을 생반죽이라고 생각하세요. '패턴'은 쿠키 커터입니다. 분사(동사를 기반으로 형용사나 명사처럼 쓰이는 단어)를 만들려면, 어근을 능동 또는 수동 틀에 찍어내기만 하면 됩니다.
기본 동사(Form I)의 두 주인공은 다음과 같습니다:
  1. 1능동 분사 (Ism al-Fa'il): «하는 사람»입니다. (Player, Writer, Doing).
  2. 2수동 분사 (Ism al-Maf'ul): «당한 것»입니다. (Played, Written, Broken).
'마시다'의 어근이 Sh-R-B라는 걸 안다면, Shārib은 마시는 사람, Mashrūb은 음료(마셔지는 것)라는 걸 바로 알 수 있죠! 언어의 레고 블록 같습니다.
형성 패턴
어근 K-T-B (쓰다)로 두 패턴을 분해해 봅시다.
1. 능동 패턴 (하는 사람) - Fā'il (فاعل)
단어를 «행동을 하는 누군가»로 만듭니다.
  • 1단계: 첫 번째 글자(K) 뒤에 긴 ā 소리를 넣습니다.
  • 2단계: 두 번째 글자(t)에 짧은 i 소리를 넣습니다.
  • 3단계: 마지막 글자(b)로 끝냅니다.
  • 결과: Kātib (작가 / 쓰고 있는).
  • *리듬 체크:* 장-단. 쿵-짝-짝. Jālis (앉아 있는).
2. 수동 패턴 (받는 사람/것) - Maf'ūl (مفعول)
단어를 «행동을 받는 무언가»로 만듭니다.
  • 1단계: 첫 글자 앞에 ma-를 붙입니다.
  • 2단계: 첫 글자에 sukun(무음)을 둡니다.
  • 3단계: 마지막 글자 앞에 긴 ū를 넣습니다.
  • 결과: Maktūb (쓰여진 / 운명 / 편지).
  • *리듬 체크:* 마-쿵-짝. Maksūr (고장난), Maftūḥ (열린).
언제 사용하나
커피 주문부터 상태 메시지까지 모든 곳에 쓰입니다.
  • 직업/명사: Kātib은 작가. Tālib은 학생.
  • 현재 상태 (형용사): 지금 하고 있는 일을 말할 때.
    Ana jālis
    (나 앉아 있어).
  • 설명:
    Ana mashghūl
    (나 바빠).
    Huwa majnūn
    (쟤 미쳤어).
*꿀팁:* «나 간다»라고 할 때 복잡한 동사 대신 그냥
Ana dhāhib
(나 가는 중이야)라고 하는 게 훨씬 쉽고 자연스럽습니다.
흔한 실수
  • 과거형의 함정: 초보자들은 Kataba (그가 썼다)와 Kātib (작가)을 헷갈립니다. 긴 ā 소리를 잘 들으세요!
  • 성별: 이건 형용사입니다! 성별을 맞춰야 해요. 여자라면 mashghūl이 아니라 mashghūlah입니다.
비슷한 패턴과의 비교
  • 동사 vs 분사: 동사는 시제가 있습니다. 분사는 시대를 초월한 라벨입니다. «그는 쓴다»(Yaktubu)는 행동이고, «그는 작가다»(Huwa kātib)는 정체성입니다.
빠른 FAQ
Q: 감정 표현에도 쓸 수 있나요?
A: 네! Mabsūt (행복한/편안한)은 아주 흔한 수동 분사입니다.
Q: Majnūn이 정말 수동 분사인가요?
A: 네! 어근 J-N-N(감추다)에서 왔습니다. 문자 그대로 '진(Jinn)에게 씌인' 또는 '이성이 가려진'이란 뜻입니다.

Form I Participle Patterns

Category Pattern Example (K-T-B) Meaning
Doer (Masc)
Fā'il
Kātib
Writer
Doer (Fem)
Fā'ilah
Kātibah
Writer (f)
Doer (Plural)
Fā'ilūn
Kātibūn
Writers
Done-To (Masc)
Maf'ūl
Maktūb
Written
Done-To (Fem)
Maf'ūlah
Maktūbah
Written (f)
Done-To (Plural)
Maf'ūlāt
Maktūbāt
Written (pl)

Meanings

Participles are derived from verb roots to describe people or things based on their relationship to an action.

1

Active Participle (Fā'il)

Describes the person or thing performing the action.

“هو طالب (He is a seeker/student)”

“أنا فاهم (I am a person who understands)”

2

Passive Participle (Maf'ūl)

Describes the person or thing that has undergone the action.

“هذا مكتوب (This is written)”

“الباب مفتوح (The door is opened)”

Reference Table

Reference table for 아랍어 분사: 하는 사람(Fā'il)과 당한 것(Maf'ūl)
역할 패턴 이름 형태 예시 (뿌리 K-T-B)
행위자 (능동)
Ism al-Fa'il
1ā2i3 (Fā'il)
Kātib (작가)
대상 (수동)
Ism al-Maf'ul
ma12ū3 (Maf'ūl)
Maktūb (쓰여진/편지)
능동 (여성)
Fā'ilah
1ā2i3ah
Kātibah (여성 작가)
수동 (여성)
Maf'ūlah
ma12ū3ah
Maktūbah (쓰여진 것들)

격식 수준 스펙트럼

격식체
الباب مفتوح

الباب مفتوح (General)

중립
الباب مفتوح

الباب مفتوح (General)

비격식체
الباب مفتوح

الباب مفتوح (General)

속어
الباب مفتوح

الباب مفتوح (General)

뿌리 단어 기계

뿌리: K-T-B

능동 (행위자)

  • Kātib 작가

수동 (대상)

  • Maktūb 쓰여진 / 편지

장소 (명사)

  • Maktab 사무실 / 책상

능동 vs. 수동 패턴 비교

행위자 (Fā'il)
Dāris 공부하는
Sāmi' 듣는
Qātil 살인자
대상 (Maf'ūl)
Madrūs 공부된
Masmū' 들려진
Maqtūl 살해된

어떤 분사를 사용해야 할까요?

1

그 사람이 행동을 '하고' 있나요?

YES
Fā'il (능동)을 사용하세요
NO
다음 단계를 확인하세요
2

그 행동이 그 사람에게 '일어나고' 있나요?

YES
Maf'ūl (수동)을 사용하세요
NO ↓

일상에서 자주 쓰는 분사들

🧘

상태

  • Jālis (앉아있는)
  • Nā'im (자고있는)
  • Wāqif (서있는)
🏷️

묘사

  • Mashghūl (바쁜)
  • Maftūḥ (열린)
  • Mashhūr (유명한)

수준별 예문

1

أنا كاتب

I am a writer

2

الباب مفتوح

The door is opened

3

هو طالب

He is a student

4

الدرس مكتوب

The lesson is written

1

هي كاتبة

She is a writer

2

النافذة مفتوحة

The window is opened

3

هم كاتبون

They are writers

4

الدروس مكتوبة

The lessons are written

1

أنا فاهم للموضوع

I am an understander of the topic

2

القرار متخذ

The decision is taken

3

هو لاعب محترف

He is a professional player

4

العمل منجز

The work is completed

1

النتائج متوقعة

The results are expected

2

المشروع قيد التنفيذ

The project is under execution

3

أنا مقتنع برأيك

I am convinced by your opinion

4

هذا الكتاب مشهور

This book is famous

1

الكاتب مبدع في أسلوبه

The writer is creative in his style

2

الحقوق محفوظة

Rights are reserved

3

هو متفوق في دراسته

He is excellent in his studies

4

الموقف معقد

The situation is complicated

1

القصيدة مستوحاة من التراث

The poem is inspired by heritage

2

القرار مستند إلى القانون

The decision is based on the law

3

هو متمرس في عمله

He is experienced in his work

4

النتائج ملموسة

The results are tangible

혼동하기 쉬운

Participle Adjectives: The Doer (Fā'il) & The Done-To (Maf'ūl) Verbs vs Participles

Learners use verbs for states.

Participle Adjectives: The Doer (Fā'il) & The Done-To (Maf'ūl) Fā'il vs Maf'ūl

Mixing up the doer and recipient.

Participle Adjectives: The Doer (Fā'il) & The Done-To (Maf'ūl) Gender Agreement

Forgetting the feminine ending.

자주 하는 실수

أنا أكتب (I am a writer)

أنا كاتب

Using a verb instead of a participle for identity.

المرأة كاتب

المرأة كاتبة

Missing gender agreement.

الباب مكتوب

الباب مفتوح

Using the wrong participle for the context.

أنا مفعول

أنا فاعل

Confusing the doer and done-to.

الرجال كاتبة

الرجال كاتبون

Using singular feminine for plural masculine.

هي مفتوح

هي مفتوحة

Gender mismatch.

الكتب مكتوب

الكتب مكتوبة

Non-human plural agreement.

هو متعلّم (He is a learner)

هو متعلم (He is learned/educated)

Vowel confusion in higher verb forms.

القرار متخذة

القرار متخذ

Gender mismatch with masculine noun.

أنا مفعول به

أنا فاعل

Over-complicating the grammar.

النتائج متوقعات

النتائج متوقعة

Over-pluralizing non-human objects.

الكاتبون مبدعون

الكاتبون مبدعون

Correct, but contextually awkward.

العمل منتهى

العمل منتهٍ

Grammatical ending error.

هي مشهورة

هي مشهورة

Correct, but check root.

문장 패턴

أنا ___ (profession)

الـ ___ (noun) ___ (Done-To)

هل أنت ___ (Doer)?

الـ ___ (noun) ليس ___ (Participle).

Real World Usage

Social Media Bio constant

كاتب ومصور

Job Interview very common

أنا متمرس في هذا العمل

Texting common

العمل منجز

Food Delivery occasional

الطلب جاهز

Legal Notice very common

الحقوق محفوظة

Travel common

الفندق محجوز

💡

'마-' 탐지기

단어가 '마-'로 시작하고 세 음절이면, 90% 확률로 수동 분사(또는 장소 명사)일 거예요. 뜻을 추측할 때 정말 큰 힌트가 된답니다! «مَكتوب» (쓰여진)
💬

'쓰여진 대로' (문화 팁)

'막투브(Maktūb)'라는 단어는 단순히 '편지'나 '쓰여진 것'을 넘어, '운명'이나 '숙명' 같은 깊은 문화적 의미를 담고 있어요. «هذا مَكتوب.» (이것은 운명이다.)
🎯

'나 가는 중이야'

일상 대화에서 '가다' 동사를 복잡하게 활용하는 대신, '아나 다히브(Ana dhāhib)'처럼 능동 분사를 쓰면 훨씬 쉽고 자연스러워요. «أنا ذاهِب إلى السوق.» (나는 시장에 가는 중이야.)

Smart Tips

Use the Fā'il pattern.

هو يعمل كاتباً هو كاتب

Use the Maf'ūl pattern.

الباب تم فتحه الباب مفتوح

Always add the 'ah' ending.

هي كاتب هي كاتبة

Use the ūn/āt endings.

الرجال كاتب الرجال كاتبون

발음

Kaa-tib

Vowel length

The 'ā' in Fā'il is long.

Declarative

الرجل كاتب ↘

Falling intonation for statements.

암기하기

기억법

Fā'il is the Doer (starts with F for Force), Maf'ūl is the Done-To (starts with M for Made).

시각적 연상

Imagine a person (Fā'il) holding a pen, and a paper (Maf'ūl) lying on the table.

Rhyme

Fā'il does the action, Maf'ūl gets the reaction.

Story

Ahmed is a Kātib (writer). He writes a letter. The letter is Maktūb (written). Ahmed is happy because his work is finished.

Word Web

KātibMaktūbFā'ilMaf'ūlSākinMaskūn

챌린지

Write down 3 professions you know and turn them into 'Doer' nouns.

문화 노트

Often uses 'am' + verb instead of participles for ongoing actions.

Participles are used very frequently for states.

Very formal usage in media.

Derived from the Semitic root system.

대화 시작하기

ماذا تعمل؟ (What do you do?)

هل الباب مفتوح؟ (Is the door open?)

هل أنت فاهم الدرس؟ (Do you understand the lesson?)

هل هذا الكتاب مشهور؟ (Is this book famous?)

일기 주제

Describe your job using the Doer pattern.
Describe the state of your room using the Done-To pattern.
Write about a person you admire and their profession.
Discuss a project you completed.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

학생(남성)을 나타내는 올바른 능동 분사를 고르세요.

Huwa ___ fi al-jāmi'ah. (그는 대학생이다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tālib (طالِب)
행위자(학생)를 나타내야 하므로 Fā'il 패턴을 따릅니다. Matlūb은 '원하는/찾는' (수동)을 의미해요.
'부서진'을 의미하는 단어는 무엇인가요? 객관식

뿌리 K-S-R에 대한 올바른 수동 분사를 선택하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maksūr (مَكسور)
부서진 것은 부서지는 행위를 당한 상태이므로, Maf'ūl 패턴('마-'로 시작하고 '-우-'가 있는)을 사용합니다. Kāsir는 부수는 사람이에요!
성별 일치를 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Hiya mashghūl. (그녀는 바쁘다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hiya mashghūlah.
주어가 'Hiya' (그녀)이므로, 형용사도 끝에 여성형 표시 'ah' (ة)가 있어야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the Doer for K-T-B.

أنا ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كاتب
Kātib is the Doer.
Which is the Done-To? 객관식

Choose the passive participle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
Maf'ūl is the Done-To.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

المرأة كاتب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المرأة كاتبة
Needs feminine ending.
Change to plural. Sentence Transformation

الرجل كاتب -> الرجال ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كاتبون
Plural masculine ending.
Match the word to the meaning. Match Pairs

Kātib - Maktūb

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Writer - Written
Doer vs Done-To.
Build a sentence. Sentence Building

أنا / كاتب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا كاتب
Subject-Predicate.
Conjugate for feminine. Conjugation Drill

كاتب -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كاتبة
Add ta marbuta.
Is this rule true? True False Rule

Participles conjugate for time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
They describe state, not time.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
아랍어 분사와 그 영어 뜻을 짝지으세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kātib (كاتِب)::Writer, Maktūb (مَكتوب)::Written/Letter, Jālis (جالِس)::Sitting, Maksūr (مَكسور)::Broken
상태를 묘사하는 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Al-shubbāk (창문)은 ___ (열린) 상태이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maftūḥ (مَفتوح)
'나는 집으로 가는 중이야'를 배열하세요. Sentence Reorder

단어를 배열하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ana (أنا) dhāhib (ذاهِب) ilā (إلى) al-bayt (البيت)
'Mashhūr' (유명한)에 사용된 패턴을 식별하세요. 객관식

'Mashhūr'라는 단어는 어떤 패턴을 따르나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Passive (Maf'ūl)
'문이 닫혔다'를 아랍어로 번역하세요. 번역

번역하세요: 문이 닫혔다 (잠겼다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-bāb maghlūq.
이 문장에서 실수를 찾으세요. Error Correction

Ana kātib al-risālah. (의미: 내가 편지를 썼다 / 나는 편지의 작가이다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ana kātib al-risālah.
그녀는 팀의 ___ (선수)이다. 빈칸 채우기

Hiya ___ fī al-farīq.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lā'ibah (لاعِبة)
'살인자'(행위자)를 묘사하는 단어는 무엇인가요? 객관식

Q-T-L의 능동 분사를 선택하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qātil (قاتِل)
뿌리 단어와 그 수동 분사를 연결하세요. Match Pairs

뿌리 -> 의미

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sh-R-B (Drink)::Mashrūb (Drink/Beverage), F-H-M (Understand)::Mafhūm (Understood), A-K-L (Eat)::Ma'kūl (Eaten/Edible), L-B-S (Wear)::Malbūs (Worn/Clothing)
'나는 친구와 함께 앉아있다'를 번역하세요. 번역

문장을 번역하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ana jālis ma'a sadīqī.
'음식이 먹는 사람이다'라는 문장은 틀렸습니다. Error Correction

Al-ta'ām 'ākil. (이것을 '음식이 먹혔다'로 고치세요).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-ta'ām ma'kūl.
수업은 ___ (이해된) 상태이다. 빈칸 채우기

Al-dars ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mafhūm (مَفهوم)

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, they are noun-adjectives that describe a state.

Look for the 3 main letters in the word.

Yes, they are very common in daily conversation.

Check your gender and number agreement.

Yes, some roots have irregular vowels.

Yes, it is standard in all registers.

Study Form II-X patterns.

Use them to describe your daily life.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Participio

Arabic has a specific active participle form.

French moderate

Participe présent/passé

Arabic focuses on agency.

German moderate

Partizip

Arabic patterns are strictly root-based.

Japanese low

Te-form

Arabic uses noun-like structures.

Arabic high

Ism al-Fā'il

None.

Chinese low

Verb-Object

Arabic changes the word structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!