Les Participes : Le Faiseur (Fā'il) et Le Receveur (Maf'ūl)
Grammar Rule in 30 Seconds
Participles turn verbs into adjectives: 'Fā'il' is the doer (the one who does), 'Maf'ūl' is the done-to (the one affected).
- For Form I verbs, the Doer follows the pattern 'Fā'il' (e.g., Kātib - Writer).
- For Form I verbs, the Done-To follows the pattern 'Maf'ūl' (e.g., Maktūb - Written).
- These function like adjectives, so they must agree with the noun in gender and number.
Overview
tālib) et « écrivain » (kātib) semblent danser sur le même rythme ? Ou pourquoi « cassé » (maksūr) et « occupé » (mashghūl) partagent cette même mélodie ? Bienvenue au cœur de l'arabe !- 1Le Participe Actif (
Ism al-Fa'il) : C'est le « Faiseur ». (Celui qui écrit, celui qui joue). - 2Le Participe Passif (
Ism al-Maf'ul) : C'est le « Receveur ». (Ce qui est écrit, ce qui est cassé).
Sh-R-B, vous devinez qu'un Shārib est quelqu'un qui boit, et Mashrūb est la boisson elle-même !K-T-B (écrire).Fā'il (فاعل)- Étape 1 : Première lettre (
K) suivie d'un sonālong. - Étape 2 : Deuxième lettre (
t) avec un sonicourt. - Étape 3 : Dernière lettre (
b). - Résultat :
Kātib(Écrivain / Écrivant). - *Rythme :* Long-Court.
Jālis(Assis).
Maf'ūl (mef'ūl) (مفعول)- Étape 1 : Préfixe
ma-au début. - Étape 2 : Silence (
Sukun) sur la première lettre. - Étape 3 :
ūlong avant la dernière lettre. - Résultat :
Maktūb(Écrit / Destin / Lettre). - *Rythme :* ma-DA-da.
Maksūr(Cassé),Maftūḥ(Ouvert).
- Comme Profession : Un
Kātibest un écrivain. UnTālibest un étudiant. - Comme État (Adjectif) : Pour dire ce que vous faites *maintenant*. « Ana
jālis» (Je suis assis). - Comme Description : « Ana
mashghūl» (Je suis occupé). « Huwamajnūn» (Il est fou).
dhāhib » (Je suis un partant) au lieu du verbe complet.- Le piège du Passé : Ne confondez pas
Kataba(Il a écrit) avecKātib(Écrivain). Écoutez leālong ! - Genre : Ce sont des adjectifs ! Si vous êtes une femme, vous n'êtes pas
mashghūl, maismashghūlah. - Pluriels non-humains : Les objets pluriels sont féminins singuliers. « Les voitures sont cassées » = « Al-sayyārāt
maksūrah».
- Verbes vs Participes : Un verbe a un temps. Un participe est une étiquette intemporelle. « Il écrit » (
Yaktubu) est une action. « Il est écrivain » (Huwa kātib) est une identité. - Formes Dérivées (Le club
Mu-) : EtMu'allim(professeur) ? Ce sont des participes pour des verbes plus longs. Ils commencent parMu-.
Mabsūt (heureux/détendu) est très courant.Majnūn est-il vraiment un participe passif ?J-N-N (cacher). Cela signifie littéralement « possédé ».Kātib.Form I Participle Patterns
| Category | Pattern | Example (K-T-B) | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Doer (Masc)
|
Fā'il
|
Kātib
|
Writer
|
|
Doer (Fem)
|
Fā'ilah
|
Kātibah
|
Writer (f)
|
|
Doer (Plural)
|
Fā'ilūn
|
Kātibūn
|
Writers
|
|
Done-To (Masc)
|
Maf'ūl
|
Maktūb
|
Written
|
|
Done-To (Fem)
|
Maf'ūlah
|
Maktūbah
|
Written (f)
|
|
Done-To (Plural)
|
Maf'ūlāt
|
Maktūbāt
|
Written (pl)
|
Meanings
Participles are derived from verb roots to describe people or things based on their relationship to an action.
Active Participle (Fā'il)
Describes the person or thing performing the action.
“هو طالب (He is a seeker/student)”
“أنا فاهم (I am a person who understands)”
Passive Participle (Maf'ūl)
Describes the person or thing that has undergone the action.
“هذا مكتوب (This is written)”
“الباب مفتوح (The door is opened)”
Reference Table
| Rôle | Nom du modèle | Modèle | Exemple (Racine K-T-B) |
|---|---|---|---|
|
Celui qui fait (Actif)
|
Ism al-Fa'il
|
1ā2i3 (Fā'il)
|
Kātib (Writer)
|
|
Celui qui reçoit (Passif)
|
Ism al-Maf'ul
|
ma12ū3 (Maf'ūl)
|
Maktūb (Written/Letter)
|
|
Actif (Fém)
|
Fā'ilah
|
1ā2i3ah
|
Kātibah (Female Writer)
|
|
Passif (Fém)
|
Maf'ūlah
|
ma12ū3ah
|
Maktūbah (Written things)
|
Spectre de formalité
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
الباب مفتوح (General)
La Machine à Racines
Actif (Celui qui fait)
- Kātib Écrivain
Passif (Ce qui est fait)
- Maktūb Écrit / Lettre
Lieu (Nom)
- Maktab Bureau / Pupitre
Modèles Actif vs Passif
Quel participe utiliser ?
La personne FAIT-ELLE l'action ?
L'action LUI ARRIVE-T-ELLE ?
Participes Quotidiens Courants
États
- • Jālis (Assis)
- • Nā'im (Endormi)
- • Wāqif (Debout)
Descriptions
- • Mashghūl (Occupé)
- • Maftūḥ (Ouvert)
- • Mashhūr (Célèbre)
Exemples par niveau
أنا كاتب
I am a writer
الباب مفتوح
The door is opened
هو طالب
He is a student
الدرس مكتوب
The lesson is written
هي كاتبة
She is a writer
النافذة مفتوحة
The window is opened
هم كاتبون
They are writers
الدروس مكتوبة
The lessons are written
أنا فاهم للموضوع
I am an understander of the topic
القرار متخذ
The decision is taken
هو لاعب محترف
He is a professional player
العمل منجز
The work is completed
النتائج متوقعة
The results are expected
المشروع قيد التنفيذ
The project is under execution
أنا مقتنع برأيك
I am convinced by your opinion
هذا الكتاب مشهور
This book is famous
الكاتب مبدع في أسلوبه
The writer is creative in his style
الحقوق محفوظة
Rights are reserved
هو متفوق في دراسته
He is excellent in his studies
الموقف معقد
The situation is complicated
القصيدة مستوحاة من التراث
The poem is inspired by heritage
القرار مستند إلى القانون
The decision is based on the law
هو متمرس في عمله
He is experienced in his work
النتائج ملموسة
The results are tangible
Facile à confondre
Learners use verbs for states.
Mixing up the doer and recipient.
Forgetting the feminine ending.
Erreurs courantes
أنا أكتب (I am a writer)
أنا كاتب
المرأة كاتب
المرأة كاتبة
الباب مكتوب
الباب مفتوح
أنا مفعول
أنا فاعل
الرجال كاتبة
الرجال كاتبون
هي مفتوح
هي مفتوحة
الكتب مكتوب
الكتب مكتوبة
هو متعلّم (He is a learner)
هو متعلم (He is learned/educated)
القرار متخذة
القرار متخذ
أنا مفعول به
أنا فاعل
النتائج متوقعات
النتائج متوقعة
الكاتبون مبدعون
الكاتبون مبدعون
العمل منتهى
العمل منتهٍ
هي مشهورة
هي مشهورة
Structures de phrases
أنا ___ (profession)
الـ ___ (noun) ___ (Done-To)
هل أنت ___ (Doer)?
الـ ___ (noun) ليس ___ (Participle).
Real World Usage
كاتب ومصور
أنا متمرس في هذا العمل
العمل منجز
الطلب جاهز
الحقوق محفوظة
الفندق محجوز
Le détecteur 'Ma-'
Maktūb (écrit).C'est écrit
Hādhā maktūb.(C'est écrit/C'est le destin.)
Je suis 'en train d'aller'
Ana dhāhib ilā al-sūq.(Je vais au marché.)
Smart Tips
Use the Fā'il pattern.
Use the Maf'ūl pattern.
Always add the 'ah' ending.
Use the ūn/āt endings.
Prononciation
Vowel length
The 'ā' in Fā'il is long.
Declarative
الرجل كاتب ↘
Falling intonation for statements.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Fā'il is the Doer (starts with F for Force), Maf'ūl is the Done-To (starts with M for Made).
Association visuelle
Imagine a person (Fā'il) holding a pen, and a paper (Maf'ūl) lying on the table.
Rhyme
Fā'il does the action, Maf'ūl gets the reaction.
Story
Ahmed is a Kātib (writer). He writes a letter. The letter is Maktūb (written). Ahmed is happy because his work is finished.
Word Web
Défi
Write down 3 professions you know and turn them into 'Doer' nouns.
Notes culturelles
Often uses 'am' + verb instead of participles for ongoing actions.
Participles are used very frequently for states.
Very formal usage in media.
Derived from the Semitic root system.
Amorces de conversation
ماذا تعمل؟ (What do you do?)
هل الباب مفتوح؟ (Is the door open?)
هل أنت فاهم الدرس؟ (Do you understand the lesson?)
هل هذا الكتاب مشهور؟ (Is this book famous?)
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Huwa ___ fi al-jāmi'ah. (He is a student at university).
Sélectionne le participe passif correct pour la racine K-S-R.
Find and fix the mistake:
Hiya mashghūl. (She is busy).
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesأنا ___
Choose the passive participle.
Find and fix the mistake:
المرأة كاتب
الرجل كاتب -> الرجال ___
Kātib - Maktūb
أنا / كاتب
كاتب -> ___
Participles conjugate for time.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesAssocie les paires :
Al-shubbāk (The window) is ___ (open).
Range les mots.
What pattern is the word 'Mashhūr' following?
Translate: The door is closed (locked).
Ana kātib al-risālah. (Meaning: I wrote the letter / I am the writer of the letter).
Hiya ___ fī al-farīq.
Select the Active Participle of Q-T-L.
Racine -> Signification
Translate the sentence.
Al-ta'ām 'ākil. (Fix it to 'Food is eaten').
Al-dars ___.
Score: /12
FAQ (8)
No, they are noun-adjectives that describe a state.
Look for the 3 main letters in the word.
Yes, they are very common in daily conversation.
Check your gender and number agreement.
Yes, some roots have irregular vowels.
Yes, it is standard in all registers.
Study Form II-X patterns.
Use them to describe your daily life.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio
Arabic has a specific active participle form.
Participe présent/passé
Arabic focuses on agency.
Partizip
Arabic patterns are strictly root-based.
Te-form
Arabic uses noun-like structures.
Ism al-Fā'il
None.
Verb-Object
Arabic changes the word structure.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
L'auteur de l'action (Participe Actif)
Aperçu Avez-vous remarqué qu'en français, « J'écris » (action) et « Je suis écrivain » (personne) utilisent des mots dif...
Le Participe Passif Arabe : L'état des choses (Maf'ūl)
### Overview Salut à toi, futur arabophone ! Bienvenue dans cette exploration fascinante de la langue arabe. Aujourd'hu...
Related Grammar Rules
Le Participe Passif (Modèle Maktub)
Overview Avez-vous déjà entendu quelqu'un dire « C'est écrit » ou « Maktub » dans une scène de film dramatique ? C'est e...
Les Racines Arabes : L'ADN des Mots (k-t-b)
### Overview Bienvenue dans l'univers fascinant de la langue arabe ! Si tu te demandes comment apprendre un vocabulaire...
Noms arabes issus des racines : L'auteur et l'objet (Faa'il & Maf'uul)
### Overview Bienvenue, cher apprenant ! Aujourd'hui, nous allons aborder l'un des piliers les plus élégants de la lang...
Le participe passif arabe : les mots de l'objet (ism al-maf'ul)
### Overview Bienvenue dans ce cours d'arabe, mon ami ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept fondamental qui va v...
Noms arabes issus d'actions : Le modèle passif (maf'ūl)
### Overview Bienvenue dans l'univers fascinant de la grammaire arabe ! Si tu te demandes comment l'arabe construit son...