जाना बाहर
jaana bahar
to go outside
直訳: {"\u091c\u093e\u0928\u093e":"to go","\u092c\u093e\u0939\u0930":"outside"}
15秒でわかる
- Means 'to go outside'.
- Used for leaving indoor spaces.
- Simple, direct, and versatile.
- Works in most everyday contexts.
意味
このフレーズは、屋内の空間を出て屋外の空気や建物の外に出る行為を説明するために使われます。それは、しばしば自由の感覚や新鮮な空気の必要性を伴って、外に出ることを言うためのシンプルで直接的な方法です。ドアを開けて太陽に向かって進む、あるいは単にデスクから離れるという言葉の同等物と考えてください!
主な例文
3 / 12Texting a friend to meet
मैं अभी बाहर जा रहा हूँ, तुम कब तक पहुँचोगे?
I am going outside right now, when will you arrive?
At a café, needing fresh air
गर्मी बहुत है, मैं थोड़ी देर के लिए बाहर जा रहा हूँ।
It's very hot, I am going outside for a little while.
Leaving home for work
ठीक है, मैं ऑफिस के लिए बाहर जा रहा हूँ।
Okay, I am going outside for the office.
文化的背景
It is polite to inform elders before leaving.
Practice
Say it out loud.
15秒でわかる
- Means 'to go outside'.
- Used for leaving indoor spaces.
- Simple, direct, and versatile.
- Works in most everyday contexts.
What It Means
This phrase, जाना बाहर (jaana baahar), is your go-to for saying you're stepping outside. It's super common and easy to grasp. It literally means 'to go outside'. You use it when you're leaving a closed space, like your home, office, or even a classroom, to be in the open air. It’s the most straightforward way to express this action. It carries a simple, unadorned meaning, like saying 'I'm going out for a bit.'
How To Use It
Just combine the verb जाना (to go) with the adverb बाहर (outside). You can conjugate जाना based on who is going and when. For example, 'मैं बाहर जा रहा हूँ' (Main baahar jaa raha hoon) means 'I am going outside' (if you're male). If you're female, you'd say 'मैं बाहर जा रही हूँ' (Main baahar jaa rahi hoon). It’s really that simple! Think of it like Lego bricks clicking together. You just need the right brick for the action and the direction.
Real-Life Examples
Imagine you're stuck inside studying all day. You might text your friend, 'मैं थोड़ी देर के लिए बाहर जा रहा हूँ, ताज़ी हवा लेने।' (Main thodi der ke liye baahar jaa raha hoon, taazi hawa lene.) which means 'I'm going outside for a little while to get some fresh air.' Or maybe you're at a friend's house and need to step out for a call: 'ज़रा बाहर जा रहा हूँ, एक ज़रूरी कॉल है।' (Zara baahar jaa raha hoon, ek zaroori call hai.) - 'Just stepping outside, I have an important call.' See? It fits everywhere.
When To Use It
Use जाना बाहर whenever you're leaving an enclosed space to be outdoors. This could be for a short break, to meet someone, to run an errand, or just to enjoy the weather. It works for any situation where the key action is moving from inside to outside. It’s your default setting for 'going out.' Think of it as the universal remote for stepping out the door. Did you know some people actually *prefer* staying inside? Weird, right?
When NOT To Use It
Don't use जाना बाहर if you're already outside and just moving around. For instance, if you're in a park and walking, you wouldn't say 'मैं पार्क में बाहर जा रहा हूँ' (Main park mein baahar jaa raha hoon). That sounds like you're leaving the park to go somewhere else outside the park. Also, avoid it for metaphorical 'going out,' like 'going out with friends' for a social event; for that, you'd use मिलने जाना (milne jaana - to go meet) or घूमने जाना (ghoomne jaana - to go wander/hang out).
Common Mistakes
One common slip-up is using the wrong verb. Sometimes learners might try to use आना (aana - to come) instead of जाना (jaana - to go). So, saying 'मैं बाहर आ रहा हूँ' (Main baahar aa raha hoon) when you mean you are leaving your current location to go outside. This implies you're coming *towards* the speaker from outside, not leaving the inside. It’s like trying to exit a room but announcing you're entering it. Oops!
Similar Expressions
There are other ways to say you're going outside. निकलना (nikalna) can also mean to leave or go out, often implying a quicker departure. For example, 'मैं अभी निकलता हूँ' (Main abhi nikalta hoon) - 'I'm leaving now.' बाहर निकलना (baahar nikalna) specifically means 'to come out' or 'to exit.' So, जाना बाहर is the most basic 'go outside,' while निकलना can be a bit more dynamic or imply a swift exit.
Common Variations
Sometimes, you might hear बाहर जाना (baahar jaana) instead of जाना बाहर (jaana baahar). The word order is flipped! Both are perfectly understandable and used interchangeably by native speakers. It’s like saying 'go outside' versus 'outside go' – the meaning is clear. It's a minor stylistic choice, like wearing your hat backward; it still works!
Memory Trick
Picture yourself *going* (जाना) towards a big, bright BAR (बाहर sounds a bit like 'bar'). You're leaving the stuffy room to head for the open air, maybe even a rooftop bar! So, जाना बाहर = Going to the BAR (outside!). It's a silly image, but it sticks! Just don't get *too* distracted by the bar itself.
Quick FAQ
Q. Is जाना बाहर formal or informal?
A. It's pretty neutral! You can use it in most everyday situations. It's not super formal, but it's definitely not slang. Think of it as your default polite-but-casual phrase for going outside. It’s like wearing jeans and a nice t-shirt – usually appropriate!
Q. Can I use जाना बाहर to mean going out for fun?
A. Not really. While you *are* going outside, the phrase itself just means the physical act of exiting. For going out for fun, you'd use phrases like घूमने जाना (ghoomne jaana - to go roam/hang out) or पार्टी में जाना (party mein jaana - to go to a party). जाना बाहर is more about the location change than the activity.
Q. What if I'm leaving the house for work?
A. You can totally use जाना बाहर! 'मैं काम के लिए बाहर जा रहा हूँ' (Main kaam ke liye baahar jaa raha hoon) - 'I am going outside for work.' It's perfectly fine. It just describes the action of leaving the indoor space. It doesn’t specify the reason, making it versatile.
使い方のコツ
This phrase is very common and generally neutral in formality. While it can be used in most everyday contexts, avoid it for highly formal presentations. Remember that `जाना` needs to be conjugated correctly based on gender and tense, and mixing it up with `आना` (to come) is a frequent learner error.
Practice
Say it out loud.
例文
12मैं अभी बाहर जा रहा हूँ, तुम कब तक पहुँचोगे?
I am going outside right now, when will you arrive?
This shows you're leaving your current indoor location to head towards the meeting spot.
गर्मी बहुत है, मैं थोड़ी देर के लिए बाहर जा रहा हूँ।
It's very hot, I am going outside for a little while.
Explains the reason for stepping out – escaping the heat inside.
ठीक है, मैं ऑफिस के लिए बाहर जा रहा हूँ।
Okay, I am going outside for the office.
A straightforward announcement of departure from home.
धूप का आनंद लेने के लिए बाहर जा रहा हूँ! ☀️
Going outside to enjoy the sunshine! ☀️
Captures the feeling of stepping out into pleasant weather.
बहुत पढ़ लिया, अब थोड़ा बाहर जा रहा हूँ।
Studied a lot, now going outside a bit.
Expresses a need to break from indoor activity.
मैं बस एक मिनट के लिए बाहर जा रहा हूँ।
I am just going outside for a minute.
Politely informs colleagues about a brief departure from the office.
✗ मैं घर के अंदर जा रहा हूँ। → ✓ मैं घर के अंदर आ रहा हूँ।
✗ I am going inside the house. → ✓ I am coming inside the house.
Using 'jaana baahar' implies leaving, not entering. This example corrects the verb to 'aana' (to come) for entering.
✗ मैं दोस्तों के साथ बाहर जा रहा हूँ। → ✓ मैं दोस्तों से मिलने जा रहा हूँ।
✗ I am going outside with friends. → ✓ I am going to meet friends.
This corrects the phrase to indicate a social outing rather than just physically exiting a building.
मेरी बिल्ली कह रही है कि मुझे बाहर जाना चाहिए। शायद वो सही है!
My cat is saying I should go outside. Maybe she's right!
A lighthearted reason for stepping out, personifying the cat's 'advice'.
मुझे थोड़ा सोचने के लिए बाहर जाना होगा।
I need to go outside to think a little.
Expresses a need for solitude and mental space outdoors.
क्या मैं थोड़ी देर के लिए बाहर जा सकता हूँ?
Can I go outside for a little while?
A polite request to leave an indoor space.
बस, मैं बाहर निकल रहा हूँ।
Okay, I am heading out.
Implies a quick departure, using 'nikalna' which is similar to 'jaana baahar' but often faster.
自分をテスト
Fill in the blank.
Main ______ ja raha hoon.
Baahar means outside.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題Main ______ ja raha hoon.
Baahar means outside.
🎉 スコア: /1
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
1 問It is neutral.
関連フレーズ
Baahar aana
contrastTo come outside