C1 Expression フォーマル

जनता की राय

janta ki rai

Public opinion

意味

The collective views held by the general population on an issue.

🌍

文化的背景

The phrase is often used by politicians to claim 'moral authority.' If a leader says 'Jantā kī rāy mere sāth hai,' they are claiming that the 1.4 billion people of India support them, regardless of actual data. News channels in India often have segments called 'Jan Gan Man' or 'Janta Ki Adalat' (People's Court) where they use 'Jantā kī rāy' to create a sense of drama and democratic participation. In villages, public opinion is often formed in the 'Chaupal' (a community meeting place). Here, 'Jantā kī rāy' is not just a poll; it is a binding social agreement. With the rise of smartphones, 'Jantā kī rāy' has moved to WhatsApp groups and X (Twitter) trends, where it can be influenced by 'IT Cells' or viral memes.

🎯

Sound like a Native

When watching news, listen for the phrase 'जनता की नब्ज़' (Jantā kī nabz - the pulse of the people). It's a more idiomatic way to say you are checking public opinion.

⚠️

Gender Alert

Never say 'Janta ka ray.' It's a dead giveaway that you are a beginner. 'Ray' is always feminine!

意味

The collective views held by the general population on an issue.

🎯

Sound like a Native

When watching news, listen for the phrase 'जनता की नब्ज़' (Jantā kī nabz - the pulse of the people). It's a more idiomatic way to say you are checking public opinion.

⚠️

Gender Alert

Never say 'Janta ka ray.' It's a dead giveaway that you are a beginner. 'Ray' is always feminine!

💬

The 'Chai' Connection

If you want to find 'Jantā kī rāy' in India, go to a local tea stall. It's the unofficial parliament of the country.

💡

Formal vs Informal

In a job interview, use 'जनता की राय.' With friends, just say 'लोग क्या सोचते हैं.'

自分をテスト

Fill in the correct possessive marker.

इस फिल्म के बारे में जनता ___ राय अच्छी नहीं है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: की

Because 'राय' (Rāy) is a feminine noun, we must use 'की'.

Which sentence is most appropriate for a news headline?

Select the formal version:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: जनता की राय सरकार के पक्ष में है।

'जनता की राय' and 'पक्ष में' are formal journalistic terms.

Complete the dialogue between two politicians.

नेता A: हमें यह बिल पास करना चाहिए। नेता B: लेकिन हमें पहले _______ जान लेनी चाहिए।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: जनता की राय

In a political context, a leader should consider the public's opinion before passing a bill.

Match the phrase to the correct context.

When would you use 'जनता की राय'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Discussing the results of a national election.

'जनता की राय' is used for large-scale public sentiments.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Opinion vs. Advice

राय (Ray)
Public View General
Subjective Thought
सलाह (Salāh)
Personal Specific
Actionable Advice

Where to find 'Janta ki Ray'

Traditional

  • Tea Stalls
  • Chaupals
  • Markets
📱

Modern

  • Twitter/X
  • WhatsApp
  • News Polls

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct possessive marker. Fill Blank A2

इस फिल्म के बारे में जनता ___ राय अच्छी नहीं है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: की

Because 'राय' (Rāy) is a feminine noun, we must use 'की'.

Which sentence is most appropriate for a news headline? Choose B1

Select the formal version:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: जनता की राय सरकार के पक्ष में है।

'जनता की राय' and 'पक्ष में' are formal journalistic terms.

Complete the dialogue between two politicians. dialogue_completion B2

नेता A: हमें यह बिल पास करना चाहिए। नेता B: लेकिन हमें पहले _______ जान लेनी चाहिए।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: जनता की राय

In a political context, a leader should consider the public's opinion before passing a bill.

Match the phrase to the correct context. situation_matching A2

When would you use 'जनता की राय'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Discussing the results of a national election.

'जनता की राय' is used for large-scale public sentiments.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

Grammatically, it is a feminine singular collective noun. You say 'Janta aati hai' (The public comes), not 'aate hain.'

Yes! You can say 'Meri ray mein...' (In my opinion...).

'Ray' is an opinion/view, while 'Vichaar' is a thought or an idea. They are close but 'Ray' is more common for public sentiment.

Yes, Urdu uses the exact same phrase, though they might write it in the Nastaliq script.

You can say 'Janmat sarvekshan' (जनमत सर्वेक्षण) or simply 'Opinion poll' in Hinglish.

Not at all. It's a very standard way to start a serious discussion about society.

Because 'Ray' is a feminine noun. The gender of the first word (Janta) doesn't matter here.

Yes, 'Logon ki ray' (opinion of the people) is a perfect synonym and slightly more informal.

'Aam Janta' means the 'Common Man' or the general public.

Use the verb 'prabhavit karna': 'Janata ki ray ko prabhavit karna.'

Rarely in romantic songs, but very often in 'socially conscious' songs or movies about politics.

There isn't a single word, but you could say 'Sarkar ka faisla' (Government's decision) if it goes against the people.

Yes, especially if you are discussing marketing, branding, or public relations.

Yes, it is neutral and respectful. It is the standard word for 'the public' in a democracy.

関連フレーズ

🔗

जनमत संग्रह

specialized form

Referendum / Plebiscite

🔗

बहुमत

similar

Majority

🔗

आम सहमति

similar

Consensus

🔗

लोकप्रिय

builds on

Popular

🔗

जनविरोधी

contrast

Anti-people

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!