C1 Expression フォーマル

यह एक सुनहरा अवसर है।

yah ek sunhara avsar hai.

This is a golden opportunity.

意味

Describing a rare and valuable chance for success or advantage.

🌍

文化的背景

In Indian business, 'Sunahra Avsar' is often used to build trust and rapport, suggesting that the deal is not just profitable but auspicious. Bollywood movies often use this phrase in dramatic climaxes where the hero gets one last chance to prove himself. Parents and teachers in India place a high value on 'opportunities' (Avsar), often framing education as the ultimate golden door. The term 'Svarnim' (a variation) is used in government schemes like 'Svarnim Chaturbhuj' (Golden Quadrilateral), linking 'gold' to national progress.

🎯

Pair with 'Gavana'

To sound like a native, use it with 'Gavana' (to lose). 'सुनहरा अवसर गँवाना' is a very common collocation for missing a chance.

⚠️

Gender Check

Never say 'Sunahri Avsar'. It's a dead giveaway that you're a beginner.

意味

Describing a rare and valuable chance for success or advantage.

🎯

Pair with 'Gavana'

To sound like a native, use it with 'Gavana' (to lose). 'सुनहरा अवसर गँवाना' is a very common collocation for missing a chance.

⚠️

Gender Check

Never say 'Sunahri Avsar'. It's a dead giveaway that you're a beginner.

💬

The 'Mauka' Alternative

If you find 'Avsar' too hard to pronounce, 'Sunahra Mauka' is 100% acceptable in 90% of situations.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'golden'.

यह एक ________ अवसर है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: सुनहरा

'Avsar' is masculine singular, so 'Sunahra' is the correct adjective form.

Which sentence is the most formal?

Choose the best way to say 'This is a golden opportunity' in a job interview.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: यह एक सुनहरा अवसर है।

'Sunahra Avsar' is the highest register among the choices, suitable for formal interviews.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Where would you most likely see 'निवेश का सुनहरा अवसर'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A financial newspaper

It means 'Golden opportunity for investment,' which is a financial context.

Complete the dialogue.

Teacher: 'तुम्हें विदेश जाने की स्कॉलरशिप मिली है।' Student: 'जी सर, यह मेरे लिए एक ________ है।'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: सुनहरा अवसर

The context of a scholarship perfectly fits the 'golden opportunity' expression.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'golden'. Fill Blank A2

यह एक ________ अवसर है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: सुनहरा

'Avsar' is masculine singular, so 'Sunahra' is the correct adjective form.

Which sentence is the most formal? Choose B1

Choose the best way to say 'This is a golden opportunity' in a job interview.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: यह एक सुनहरा अवसर है।

'Sunahra Avsar' is the highest register among the choices, suitable for formal interviews.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B2

Where would you most likely see 'निवेश का सुनहरा अवसर'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A financial newspaper

It means 'Golden opportunity for investment,' which is a financial context.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Teacher: 'तुम्हें विदेश जाने की स्कॉलरशिप मिली है।' Student: 'जी सर, यह मेरे लिए एक ________ है।'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: सुनहरा अवसर

The context of a scholarship perfectly fits the 'golden opportunity' expression.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, 'Sunahra' is for objects or abstract concepts. For a person with golden hair, you'd use 'Sunahre baal wala'.

Yes, 'Avsar' has Sanskrit roots and is used in formal writing, while 'Mauka' has Persian roots and is common in speech.

Yes, 'Golden chance' is very common in Hinglish, especially in urban areas.

There isn't a direct 'Dark Opportunity,' but you might say 'Durbhagya' (Misfortune) or 'Bura waqt' (Bad time).

You say: 'मैंने सुनहरा अवसर गँवा दिया' (Maine sunahra avsar gava diya).

Frequently! Poets use it to describe the fleeting nature of youth or success.

Yes, shops often use 'Kharidari ka sunahra avsar' (Golden opportunity for shopping) in ads.

Literally yes, but figuratively it means 'excellent' or 'perfect'.

'Svarnim' is even more formal than 'Sunahra'. Use it for historical or very grand contexts.

It might feel a bit heavy. In a text, 'Achha mauka' is better.

関連フレーズ

🔗

हाथ से निकलना

contrast

To slip out of one's hands.

🔗

लोहे को गरम होने पर मारना

similar

Strike while the iron is hot.

🔗

किस्मत चमकना

builds on

For one's luck to shine.

🔗

चांदी का चम्मच

specialized form

Silver spoon.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!