A1 Collocation ニュートラル

Tüzet rakni

To build a fire

意味

Starting a campfire or hearth fire.

🌍

文化的背景

Bográcsozás is a UNESCO-recognized style of outdoor cooking. The fire must be 'rakva' (built) specifically to control the temperature of the stew. In many villages, the 'cserépkályha' (tile stove) is still the primary heat source. 'Tüzet rakni' is a daily morning chore for the head of the household. Scouting has a long history in Hungary. Learning to 'tüzet rakni' with one match is a major milestone for young scouts. Szent Iván éj (Midsummer) involves jumping over fires. It is believed that those who jump the fire they 'built' will have good luck in love.

🎯

The 'ü' change

Notice that 'tűz' (long ű) becomes 'tüzet' (short ü) when you add the object ending. This is a common pattern in Hungarian!

⚠️

Fire Bans

In summer, look out for 'tűzgyújtási tilalom' (fire making ban) signs in forests. It's illegal to 'tüzet rakni' then.

意味

Starting a campfire or hearth fire.

🎯

The 'ü' change

Notice that 'tűz' (long ű) becomes 'tüzet' (short ü) when you add the object ending. This is a common pattern in Hungarian!

⚠️

Fire Bans

In summer, look out for 'tűzgyújtási tilalom' (fire making ban) signs in forests. It's illegal to 'tüzet rakni' then.

💬

Bogrács etiquette

If you are the one who 'raktad a tüzet', you are usually in charge of the cooking too. It's a position of honor!

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'rakni' in the present tense.

Én most tüzet _______ a kertben.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rakok

The subject is 'Én' (I), so the verb ending must be '-ok'.

Which sentence is the most natural for building a campfire?

Melyik mondat a helyes?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Tüzet rakunk.

'Tüzet rakni' is the standard idiomatic expression.

Complete the dialogue.

A: Hideg van a házban. B: Rendben, mindjárt _______ tüzet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rakok

The context of being cold in a house implies starting a fire in the fireplace.

Match the action to the phrase.

You are stacking logs for a goulash party.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Tüzet rakok.

Stacking logs is the core meaning of 'tüzet rakni'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Rakni vs. Gyújtani

Rakni (Build)
Stacking logs Fát pakolni
Gyújtani (Light)
Using a match Gyufát használni

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'rakni' in the present tense. Fill Blank A1

Én most tüzet _______ a kertben.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rakok

The subject is 'Én' (I), so the verb ending must be '-ok'.

Which sentence is the most natural for building a campfire? Choose A1

Melyik mondat a helyes?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Tüzet rakunk.

'Tüzet rakni' is the standard idiomatic expression.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Hideg van a házban. B: Rendben, mindjárt _______ tüzet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rakok

The context of being cold in a house implies starting a fire in the fireplace.

Match the action to the phrase. situation_matching A1

You are stacking logs for a goulash party.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Tüzet rakok.

Stacking logs is the core meaning of 'tüzet rakni'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It's grammatically okay but sounds very non-native. Stick to 'rakni'.

'Rakni' is building/stacking wood; 'gyújtani' is the act of lighting it with a match.

It is always 'tüzet' with a short 'ü'. The long 'ű' in 'tűz' shortens when endings are added.

Tűzrakás tilos!

No, use 'meggyújtani a gázt'.

It means to build the fire fully or to add a lot of wood to it.

It is neutral. You can use it with your boss or your friends.

Usually no. 'Tüzet rakok' is more common than 'A tüzet rakom'.

A designated spot, usually a stone circle, where you are allowed to build a fire.

Fázom, rakjunk tüzet!

関連フレーズ

🔗

tüzet gyújtani

similar

to light a fire

🔗

tűzrakó hely

builds on

designated fire pit

🔗

tüzelni

similar

to burn fuel / to heat

🔗

eloltani a tüzet

contrast

to extinguish the fire

🔗

tűzre tesz

similar

to put on the fire

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!