뜻
Starting a campfire or hearth fire.
문화적 배경
Bográcsozás is a UNESCO-recognized style of outdoor cooking. The fire must be 'rakva' (built) specifically to control the temperature of the stew. In many villages, the 'cserépkályha' (tile stove) is still the primary heat source. 'Tüzet rakni' is a daily morning chore for the head of the household. Scouting has a long history in Hungary. Learning to 'tüzet rakni' with one match is a major milestone for young scouts. Szent Iván éj (Midsummer) involves jumping over fires. It is believed that those who jump the fire they 'built' will have good luck in love.
The 'ü' change
Notice that 'tűz' (long ű) becomes 'tüzet' (short ü) when you add the object ending. This is a common pattern in Hungarian!
Fire Bans
In summer, look out for 'tűzgyújtási tilalom' (fire making ban) signs in forests. It's illegal to 'tüzet rakni' then.
뜻
Starting a campfire or hearth fire.
The 'ü' change
Notice that 'tűz' (long ű) becomes 'tüzet' (short ü) when you add the object ending. This is a common pattern in Hungarian!
Fire Bans
In summer, look out for 'tűzgyújtási tilalom' (fire making ban) signs in forests. It's illegal to 'tüzet rakni' then.
Bogrács etiquette
If you are the one who 'raktad a tüzet', you are usually in charge of the cooking too. It's a position of honor!
셀프 테스트
Fill in the correct form of the verb 'rakni' in the present tense.
Én most tüzet _______ a kertben.
The subject is 'Én' (I), so the verb ending must be '-ok'.
Which sentence is the most natural for building a campfire?
Melyik mondat a helyes?
'Tüzet rakni' is the standard idiomatic expression.
Complete the dialogue.
A: Hideg van a házban. B: Rendben, mindjárt _______ tüzet.
The context of being cold in a house implies starting a fire in the fireplace.
Match the action to the phrase.
You are stacking logs for a goulash party.
Stacking logs is the core meaning of 'tüzet rakni'.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Rakni vs. Gyújtani
연습 문제 은행
4 연습 문제Én most tüzet _______ a kertben.
The subject is 'Én' (I), so the verb ending must be '-ok'.
Melyik mondat a helyes?
'Tüzet rakni' is the standard idiomatic expression.
A: Hideg van a házban. B: Rendben, mindjárt _______ tüzet.
The context of being cold in a house implies starting a fire in the fireplace.
You are stacking logs for a goulash party.
Stacking logs is the core meaning of 'tüzet rakni'.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It's grammatically okay but sounds very non-native. Stick to 'rakni'.
'Rakni' is building/stacking wood; 'gyújtani' is the act of lighting it with a match.
It is always 'tüzet' with a short 'ü'. The long 'ű' in 'tűz' shortens when endings are added.
Tűzrakás tilos!
No, use 'meggyújtani a gázt'.
It means to build the fire fully or to add a lot of wood to it.
It is neutral. You can use it with your boss or your friends.
Usually no. 'Tüzet rakok' is more common than 'A tüzet rakom'.
A designated spot, usually a stone circle, where you are allowed to build a fire.
Fázom, rakjunk tüzet!
관련 표현
tüzet gyújtani
similarto light a fire
tűzrakó hely
builds ondesignated fire pit
tüzelni
similarto burn fuel / to heat
eloltani a tüzet
contrastto extinguish the fire
tűzre tesz
similarto put on the fire