B1 Collocation ニュートラル

Avere un brutto presentimento

To have a bad feeling

意味

To sense that something will go wrong.

🌍

文化的背景

Italians often follow a 'brutto presentimento' with a 'gesto scaramantico' (superstitious gesture) like touching iron or their nose to avoid bad luck. In the South, a bad feeling is sometimes associated with the 'malocchio' (evil eye). People might use specific amulets like the 'cornetto' to feel safer. The phrase is a staple in 'Giallo' (thriller/horror) films, used to build tension before a reveal. In Italian business, 'feeling' out a partner is just as important as the contract. A 'brutto presentimento' can actually stall a deal.

🎯

Use with 'riguardo a'

To sound more native, use 'riguardo a' instead of 'di' when specifying what the feeling is about.

⚠️

Don't over-pluralize

While 'presentimenti' exists, the singular 'un brutto presentimento' is much more common for a specific gut feeling.

意味

To sense that something will go wrong.

🎯

Use with 'riguardo a'

To sound more native, use 'riguardo a' instead of 'di' when specifying what the feeling is about.

⚠️

Don't over-pluralize

While 'presentimenti' exists, the singular 'un brutto presentimento' is much more common for a specific gut feeling.

💬

The 'Sixth Sense'

Italians often call this 'sesto senso'. You can say 'Il mio sesto senso mi dà un brutto presentimento'.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of 'avere' and the phrase.

Io non vado a quella festa perché _______ un _______ presentimento.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The subject is 'Io', so the verb must be 'ho'. The standard adjective is 'brutto'.

Which sentence is grammatically correct and natural?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

'Riguardo a' is the correct prepositional link, and 'avere un brutto presentimento' is the correct collocation.

Fill in the missing line in the dialogue.

A: 'Perché non vuoi entrare in quel vecchio castello?' B: '_________________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

This is the most natural way to express a current gut feeling in this context.

Match the phrase to the most likely situation.

When would you say 'Ho un brutto presentimento'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

The phrase is used for negative anticipation.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct form of 'avere' and the phrase. Fill Blank A2

Io non vado a quella festa perché _______ un _______ presentimento.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The subject is 'Io', so the verb must be 'ho'. The standard adjective is 'brutto'.

Which sentence is grammatically correct and natural? Choose B1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

'Riguardo a' is the correct prepositional link, and 'avere un brutto presentimento' is the correct collocation.

Fill in the missing line in the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Perché non vuoi entrare in quel vecchio castello?' B: '_________________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

This is the most natural way to express a current gut feeling in this context.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching A1

When would you say 'Ho un brutto presentimento'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

The phrase is used for negative anticipation.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Yes, 'cattivo' is perfectly correct, but 'brutto' is more common in spoken Italian.

No. For positive feelings, use 'avere una buona sensazione' or 'avere un buon presentimento' (though the latter is rarer).

If you use 'che' (e.g., 'Ho un brutto presentimento che...'), the following verb should be in the subjunctive.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

A 'sospetto' (suspicion) is usually based on some evidence. A 'presentimento' is pure intuition.

関連フレーズ

🔗

Sentirsi puzza di bruciato

similar

To smell a rat / to suspect something is wrong.

🔗

Presagire il peggio

specialized form

To bode ill / to foresee the worst.

🔗

Avere il sentore

similar

To have an inkling.

🔗

Toccare ferro

builds on

To touch iron (knock on wood).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!