At the A1 level, you should learn '헉헉' as a simple sound word. Think of it like the sound 'puff puff' or 'pant pant' in English. You use it when you are very tired from running or playing. For example, if you run to your friend, you can say '헉헉, 힘들어요!' (Puff puff, it's hard!). It's a fun word that helps you express how you feel without needing complex grammar. Just remember it is the sound of your breath when you have no energy left. You will see it a lot in cartoons!
At the A2 level, you can start using '헉헉' with basic verbs. The most important ones are '헉헉대다' and '헉헉거리다.' Both mean 'to pant.' You can use these to describe yourself or your pets. For example, '강아지가 헉헉거려요' (The dog is panting). You should also know that it's used when you climb stairs or when the weather is very hot. It’s a very common 'mimetic' word (a word that mimics a feeling or sound) that makes your Korean sound more natural and expressive.
At the B1 level, you should understand the nuance between '헉헉' and its synonyms. While '헉헉' is for general exhaustion, '숨이 차다' is the standard way to say you are short of breath. You might use '헉헉' in a story or casual conversation to add 'flavor.' You should also be able to use it in the past tense, like '어제 너무 많이 뛰어서 헉헉거렸어요' (I was panting because I ran too much yesterday). You are starting to see how this word adds a vivid, descriptive layer to your sentences.
At the B2 level, you can use '헉헉' to describe emotional states, not just physical ones. For instance, you can use it to describe someone who is in a panic or very shocked. You should also be comfortable using it in more complex sentence structures, such as '헉헉대며 뛰어오는 그를 보았다' (I saw him running towards me, panting). At this level, you should also distinguish it from '헐떡헐떡,' which is a much more intense gasping for air. You are using the word to create a specific atmosphere in your speaking and writing.
At the C1 level, you should appreciate the linguistic role of '헉헉' as an 'uiseongeo' (onomatopoeia). You can analyze how the 'h' and 'eo' sounds contribute to the feeling of the word. You might encounter this word in modern Korean literature to describe the struggles of daily life or the oppressive nature of a situation (metaphorical exhaustion). You should be able to use it fluently in creative writing to mimic the rhythm of a character's struggle, understanding that it provides a sensory experience for the reader that formal verbs cannot match.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '헉헉.' you understand its historical context and its place within the vast system of Korean sound-symbolic words. You can discuss the subtle differences between '헉헉', '허억허억', and '헉헉대다' in terms of prosody and impact. You might even explore how these onomatopoeic forms are translated (or lost) in literary translation. Your usage is precise, whether you are using it to describe a literal physical state or using it as a stylistic device to convey a sense of 'breathless' urgency in a high-level discourse.

헉헉 30秒で

  • A vivid onomatopoeia for heavy breathing and panting due to physical exertion.
  • Commonly used with suffixes '-대다' and '-거리다' to form verbs meaning 'to pant'.
  • Frequently seen in Korean media, comics, and daily life, especially during exercise.
  • Captures the visceral sound of the breath when the body is reaching its limit.

The Korean word 헉헉 is a fascinating example of Korean onomatopoeia, specifically categorized as an uiseongeo (의성어), which refers to words that mimic sounds. In English, we might translate this as 'pant-pant' or 'gasp-gasp,' but its usage in Korean is much more frequent and carries a visceral weight that describes the physical state of being out of breath. It is most commonly used to describe the sound of heavy, labored breathing that occurs after intense physical exertion, such as running a long distance, climbing a steep hill, or engaging in a demanding sport. However, it is not limited strictly to physical exercise; it can also describe the breathing of someone who is extremely startled, panicked, or even someone who is struggling with the oppressive humidity of a Korean summer. When you hear or see this word, you should immediately visualize someone whose chest is heaving and who is struggling to catch their breath.

Primary Physical State
Exhaustion from cardiovascular activity like running, swimming, or hiking.
Secondary Emotional State
Panic or shock where the breath becomes shallow and rapid.

In the linguistic landscape of Korea, onomatopoeic words like 헉헉 play a crucial role in making descriptions more vivid. Korean is exceptionally rich in these 'sound-symbolic' words. The 'h' sound (ㅎ) in Korean is naturally associated with the breath, much like in English words like 'heave' or 'huff.' The 'eo' vowel (ㅓ) provides a sense of openness, while the final 'k' consonant (ㄱ) acts as a glottal stop, mimicking the way breath is suddenly cut off or forced out during heavy panting. This phonetic structure makes the word feel very organic to the human experience of fatigue.

마라톤 선수가 결승선을 통과하며 헉헉 숨을 몰아쉬었다.

Translation: The marathon runner breathed heavily (heok-heok) as they crossed the finish line.

Furthermore, the word is often doubled to emphasize the repetitive nature of breathing. While you might occasionally see a single '헉' to represent a sudden gasp of surprise, '헉헉' is the standard form for continuous panting. It is also frequently transformed into a verb by adding the suffixes '-대다' or '-거리다', resulting in 헉헉대다 or 헉헉거리다, both of which mean 'to pant' or 'to breathe heavily.' These verbal forms are essential for everyday conversation when you want to describe someone's current state of exhaustion.

Culturally, the usage of 헉헉 is deeply embedded in the Korean obsession with deungsan (hiking). On any given weekend, the mountains surrounding Seoul are filled with people of all ages making their way up steep granite peaks. As they ascend, the sound of '헉헉' becomes a collective chorus. It is not seen as a sign of weakness but rather as a testament to the hard work and effort being put into the climb. In this context, the word carries a nuance of perseverance. It suggests that while the person is tired, they are still moving forward, pushing through the physical limits of their body.

너무 더워서 강아지가 혀를 내밀고 헉헉거려요.

Translation: It is so hot that the puppy is sticking its tongue out and panting.

To truly master this word, one must understand that it is less of a formal noun and more of a descriptive adverbial sound. You don't 'possess' 헉헉; you 'do' it or 'breathe' it. It is an experiential word. When you use it in a sentence, you are inviting the listener to feel the same airless pressure in their chest that you or the subject is feeling. It bridges the gap between mere description and shared physical empathy, a hallmark of the expressive nature of the Korean language.

Using 헉헉 correctly involves understanding its grammatical flexibility. While it is fundamentally an onomatopoeia, it rarely stands alone in formal or semi-formal writing. Instead, it acts as a modifier for verbs related to breathing or is incorporated into verbal structures. The most common way to use it is as an adverb modifying the verb 숨을 쉬다 (to breathe) or 숨을 몰아쉬다 (to breathe heavily/gasp for air). For example, saying '헉헉 숨을 쉬다' creates a vivid image of the sound accompanying the action. This structure is very common in narrative prose, storytelling, and descriptive accounts of physical activity.

Structure A: Adverbial Use
[Action] + 헉헉 + [Breathing Verb]. Example: 달리기를 하고 헉헉 숨을 찼다.
Structure B: Verbalized Mimetic
헉헉 + 거리다/대다. Example: 왜 그렇게 헉헉대요?

The verbalized forms 헉헉거리다 and 헉헉대다 are perhaps the most frequently used in spoken Korean. While they are largely interchangeable, '-대다' often carries a nuance of the action being repetitive, bothersome, or excessive. If someone is panting loudly in a quiet library, you might use '-대다' to express a slight sense of annoyance. In contrast, '-거리다' is more neutral and simply describes the ongoing state of panting. When you are speaking to a friend after running to catch a bus, you might say, '버스 잡으려고 뛰었더니 아직도 헉헉거리네' (I ran to catch the bus, so I'm still panting).

계단을 10층까지 올라갔더니 헉헉 소리가 절로 났다.

Translation: After climbing up to the 10th floor, the sound of panting came out naturally.

In more literary or dramatic contexts, 헉헉 can be used to describe emotional distress. Imagine a character in a drama who has just received shocking news and is having a minor panic attack. The script might describe them as '헉헉거리며 말을 잇지 못했다' (Panting, they could not continue speaking). This demonstrates how the word transcends physical exercise and enters the realm of psychological and physiological response to stress. It captures the moment where the body's autonomic nervous system takes over, and the breath becomes a conscious struggle.

Another interesting usage is in the context of animals. Koreans use 헉헉 to describe the way dogs pant when they are hot or tired. Since dogs don't sweat like humans, their panting is a very distinct '헉헉' sound. You might hear a dog owner say, '우리 강아지가 산책 다녀와서 헉헉대고 있어요' (My dog is panting after coming back from a walk). This shows the word's versatility across species, emphasizing the sound of the breath itself rather than the human experience of it. Whether it is a professional athlete or a golden retriever, the sound remains the same.

마스크를 쓰고 뛰니까 더 헉헉거리게 돼요.

Translation: Because I am running with a mask on, I end up panting even more.

Finally, consider the level of formality. While 헉헉 is an onomatopoeia and thus inherently somewhat informal, it is perfectly acceptable in polite conversation (using the -요 ending) when describing your own physical state. However, in extremely formal written reports, you would likely replace it with more clinical terms like '호흡이 가쁘다' (breathing is labored) or '숨이 차다' (to be short of breath). Using 헉헉 adds a layer of descriptive 'flavor' that formal Korean often avoids in favor of Hanja-based (Chinese character) vocabulary. But for daily life, storytelling, and expressive communication, 헉헉 is the indispensable tool for describing the struggle for air.

If you are living in or visiting Korea, the sound and the word 헉헉 will be part of your daily auditory environment. One of the most common places to encounter this word is at a local fitness center or 'Health Club' (헬스장). As people push themselves on treadmills or lift heavy weights, the instructors might encourage them by saying, '헉헉 소리가 날 정도로 열심히 하세요!' (Work hard enough that you make panting sounds!). It is a marker of intensity. In this environment, the word is associated with health, vitality, and the 'no pain, no gain' mentality that is prevalent in modern Korean fitness culture.

Outdoor Settings
Hiking trails (Bukhansan, Namsan), public parks with running tracks (Han River Park).
Media & Entertainment
Variety shows where celebrities perform physical challenges, sports broadcasts, and webtoons.

Another ubiquitous location is the Korean subway system, especially during rush hour. Seoul's subways are famous for their deep underground stations and long transfer walks. It is not uncommon to see office workers in full suits sprinting up three flights of stairs to catch a transfer, arriving on the platform and leaning against a pillar while breathing '헉헉.' In this context, the word captures the fast-paced, 'pali-pali' (hurry-hurry) culture of Seoul. It represents the daily physical toll of a long commute and the constant race against the clock that many city dwellers face.

예능 프로그램에서 출연자들이 게임을 하다가 헉헉대며 쓰러졌다.

Translation: On the variety show, the cast members panted and collapsed while playing a game.

In the world of Korean media, 헉헉 is a staple of sound design. In Korean variety shows (like 'Running Man'), editors often place text on the screen to emphasize the physical state of the participants. When a cast member is tired, the word '헉헉' will appear in large, colorful captions next to their face, often accompanied by a sound effect of heavy breathing. This helps the audience connect emotionally with the physical effort being shown. Similarly, in sports commentary, a broadcaster might describe a soccer player in the 90th minute as '헉헉거리며 뛰고 있다' to highlight their dedication and exhaustion.

Literature and web novels also rely heavily on this word to build atmosphere. When a protagonist is running away from a monster or chasing a villain, the author will use '헉헉' to pace the scene. The repetition of the word can mimic the rhythm of the character's heartbeat and breath, creating a sense of urgency and suspense. For a reader, seeing '헉헉' repeatedly on the page signals that the character is reaching their limit, adding a layer of physical tension to the narrative that a simple description like 'he was tired' could never achieve.

여름철 무더위 속에 사람들은 헉헉대며 부채질을 했다.

Translation: In the sweltering summer heat, people panted and fanned themselves.

Lastly, you will hear it in the context of children playing. Kids running around a playground in a residential 'apateu' (apartment) complex will often stop, put their hands on their knees, and loudly declare their exhaustion with a '헉헉, 너무 힘들어요!' (Puff puff, it's so hard!). In this setting, the word is cute and expressive, showing how even from a young age, Koreans are socialized to use these rich onomatopoeic words to communicate their physical sensations. It is a word that follows a Korean person from the playground to the mountain peak to the office, serving as a lifelong linguistic companion for the experience of being out of breath.

One of the most common pitfalls for English speakers learning Korean is confusing 헉헉 with other similar-sounding onomatopoeia. A frequent mistake is mixing it up with 흑흑 (heuk-heuk). While they look and sound similar to a beginner, they describe completely different physiological actions. 헉헉 is the sound of panting from exhaustion, whereas 흑흑 is the sound of sobbing or weeping. Using 흑흑 after a long run would make it sound like you are crying because you are tired, which might lead to some confused looks from your Korean friends!

헉헉 vs. 흑흑
헉헉 is for breathing/exhaustion. 흑흑 is for crying/sadness. Do not swap the 'eo' (ㅓ) for 'eu' (ㅡ).
헉헉 vs. 헉
헉 (single) is a gasp of shock. 헉헉 (double) is continuous panting. Context matters!

Another mistake is overusing the word in formal writing. Because 헉헉 is so vivid and common in speech and comics, learners often assume it is appropriate for all contexts. However, in a professional medical report or a formal essay about sports science, using 헉헉 would be considered too colloquial or 'childish.' In those cases, you should use more formal verbs like 호흡하다 (to breathe) or 가쁘게 숨쉬다 (to breathe heavily). Understanding the 'register' of the word—where it fits on the scale from slang to formal—is key to sounding natural.

[Mistake] 슬퍼서 헉헉 울었어요. (X)

Correct: 슬퍼서 흑흑 울었어요. (I cried 'heuk-heuk' because I was sad.)

There is also the nuance of 헐떡헐떡 (heoltteok-heoltteok). Learners often ask what the difference is between 헉헉 and 헐떡헐떡. While both describe heavy breathing, 헐떡헐떡 is much more intense. It suggests a state of gasping for air where one is almost suffocating or in a critical state of breathlessness. If you use 헐떡헐떡 after a light jog, you might sound like you are having a medical emergency. 헉헉 is the standard, everyday word for being 'out of breath,' while 헐떡헐떡 is reserved for more extreme or desperate situations.

Finally, learners sometimes forget to add the necessary verbs. You cannot simply say '나 헉헉' (I pant-pant) and expect it to be a complete sentence in most contexts. You must say '나 헉헉대' or '나 헉헉거려.' Onomatopoeia in Korean usually requires a helper verb to function as a predicate. Skipping these suffixes is a common grammatical error that makes the speaker sound like they are reading a comic book out loud rather than speaking a language. Always remember to pair your 'sound' with an 'action' verb to make it grammatically sound.

[Mistake] 산에서 헉헉 했어요. (△)

Better: 산에서 헉헉거렸어요. (I panted on the mountain.) '했다' is okay but '거리다' is much more natural.

In summary, avoid confusing the vowels (ㅓ vs ㅡ), match the intensity of the word to the situation (헉헉 vs 헐떡헐떡), use the correct register (casual vs formal), and always include the proper verbal suffixes. By keeping these points in mind, you will avoid the most common 'foreigner mistakes' and use 헉헉 like a native speaker who has just finished a grueling hike up Seoraksan!

Korean has an incredibly rich vocabulary for describing the act of breathing and the state of exhaustion. While 헉헉 is the most common mimetic word for panting, there are several alternatives that you should know to broaden your expressive range. One such word is 헐떡헐떡 (heoltteok-heoltteok). As mentioned previously, this is a more intense version of 헉헉. It describes gasping for breath, often with the mouth wide open, and suggests a higher level of physical distress. If 헉헉 is 'panting,' then 헐떡헐떡 is 'gasping.'

헉헉 (Heok-heok)
The standard sound for heavy breathing after exercise. Relatable and common.
헐떡헐떡 (Heoltteok-heoltteok)
Extreme gasping, often used when someone is near collapse or in medical distress.
숨이 차다 (Sumi chada)
A descriptive phrase meaning 'to be short of breath.' This is a more neutral, non-mimetic way to describe the state.

Another important word is 가쁘다 (gappeuda). This is an adjective that specifically means 'to be labored' or 'to be breathless.' It is often used in the phrase 숨이 가쁘다 (breath is labored). This is a step up in formality from 헉헉 and is frequently used in literature and news reports. While 헉헉 mimics the sound, 가쁘다 describes the physical sensation of the lungs struggling to get enough oxygen. If you want to describe a marathon runner in a newspaper article, you would say their '숨이 가쁘다' rather than using '헉헉.'

그는 가쁜 숨을 몰아쉬며 산 정상에 도착했다.

Translation: He reached the top of the mountain, breathing labored breaths.

For a lighter, more rhythmic type of breathing, Koreans use 쌔액쌔액 (ssaek-ssaek). This mimics the sound of clear, light breathing, often used to describe a baby sleeping peacefully or someone breathing through their nose after a light walk. It is the opposite of the heavy, guttural sound of 헉헉. Understanding these contrasts helps you choose the right word for the right 'volume' and 'intensity' of breath. Korean allows you to be very precise about exactly how someone is breathing.

Lastly, let's look at 하아하아 (ha-a ha-a). This is a softer version of panting, often used in romantic or slightly stylized contexts in media (like shoujo manga or certain dramas). It represents a more sigh-like, intentional heavy breathing rather than the raw, unpolished exhaustion of 헉헉. While 헉헉 sounds like a gym, 하아하아 sounds like a dramatic moment in a movie. Choosing between these depends entirely on the 'vibe' of the story you are telling or the situation you are describing.

아기가 잠을 자며 쌔액쌔액 소리를 낸다.

Translation: The baby makes 'ssaek-ssaek' sounds while sleeping.

In conclusion, while 헉헉 is your 'go-to' word for general exhaustion, keep 헐떡헐떡 for emergencies, 가쁘다 for formal descriptions, 쌔액쌔액 for peaceful sleep, and 하아하아 for dramatic effect. Mastering these nuances will make your Korean sound much more sophisticated and attuned to the subtle physical cues that the language is so good at capturing.

How Formal Is It?

豆知識

Korean has hundreds of these mimetic words, far more than English, allowing for very specific descriptions of sounds and feelings.

発音ガイド

UK /hʌk.hʌk/
US /hʌk.hʌk/
Equal stress on both syllables.
韻が合う語
떡떡 (tteok-tteok) 벅벅 (beok-beok) 석석 (seok-seok) 억억 (eok-eok) 턱턱 (teok-teok) 퍽퍽 (peok-peok) 넉넉 (neok-neok) 적적 (jeok-jeok)
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'k' with a puff of air (it should be an unreleased stop).
  • Confusing the vowel 'eo' (ㅓ) with 'u' (ㅜ) or 'o' (ㅗ).
  • Making the 'h' sound too harsh or throaty.
  • Not pausing slightly between the two 'heok' sounds.
  • Confusing it with 'heuk-heuk' (crying sound).

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text, especially in comics.

ライティング 2/5

Easy to write, but remember the correct vowel (ㅓ).

スピーキング 2/5

Requires practicing the unreleased 'k' stop to sound natural.

リスニング 1/5

Very distinct sound that is hard to miss.

次に学ぶべきこと

前提知識

숨 (breath) 힘들다 (to be hard/tired) 뛰다 (to run) 덥다 (to be hot) 소리 (sound)

次に学ぶ

헐떡헐떡 (intense gasping) 가쁘다 (labored) 숨차다 (short of breath) 땀 (sweat) 운동 (exercise)

上級

의성어 (onomatopoeia) 의태어 (mimetic words) 호흡기 (respiratory system) 심폐지구력 (cardiovascular endurance)

知っておくべき文法

-대다 (Repetitive action)

그는 계속 헉헉댔다.

-거리다 (Continuous state/sound)

강아지가 헉헉거린다.

-며 (While doing)

헉헉대며 뛰어왔다.

-어서 (Cause/Effect)

너무 뛰어서 헉헉거려요.

-ㄴ/은 채 (In the state of)

헉헉대는 채로 말을 했다.

レベル別の例文

1

헉헉, 너무 더워요.

Puff puff, it is so hot.

Simple onomatopoeia used as an exclamation.

2

운동하고 헉헉 소리가 나요.

I am making panting sounds after exercising.

헉헉 modifies the noun 소리 (sound).

3

헉헉, 버스를 놓쳤어요.

Puff puff, I missed the bus.

Used to show the result of running.

4

강아지가 헉헉 해요.

The puppy is going 'heok-heok'.

Using '하다' (to do) with onomatopoeia.

5

헉헉, 산이 높아요.

Puff puff, the mountain is high.

Expressing exhaustion mid-sentence.

6

친구와 뛰고 헉헉 웃었어요.

I ran with my friend and laughed while panting.

Shows the state during another action.

7

헉헉, 물 좀 주세요.

Puff puff, please give me some water.

Requesting something due to exhaustion.

8

동생이 헉헉거리며 집에 왔어요.

My younger sibling came home panting.

Using the -거리며 (while doing) suffix.

1

계단을 올라가면 헉헉대게 돼요.

If I go up the stairs, I end up panting.

-게 되다 indicates a change in state or result.

2

왜 그렇게 헉헉거리고 있어요?

Why are you panting like that?

Present progressive -고 있다.

3

여름에는 강아지들이 자주 헉헉대요.

In the summer, dogs often pant.

Adverb '자주' (often) used with the verb.

4

헉헉 소리가 들려서 뒤를 돌아봤어요.

I heard a panting sound and looked back.

-어서 (because/and then) connecting clauses.

5

축구를 한 뒤에 모두 헉헉거렸어요.

Everyone was panting after playing soccer.

Past tense -었/았어요.

6

너무 헉헉대지 말고 천천히 걸으세요.

Don't pant so much and walk slowly.

-지 말고 (don't do X, but do Y).

7

헉헉 숨을 몰아쉬는 소리가 커요.

The sound of heavy panting is loud.

Adnominal ending -는 modifying 소리.

8

조금만 뛰어도 금방 헉헉대요.

Even if I run just a little, I pant right away.

-아/어도 (even if).

1

마라톤 완주 후에 그는 헉헉거리며 주저앉았다.

After finishing the marathon, he sat down panting.

Compound sentence with sequential actions.

2

공기가 탁해서 그런지 조금만 움직여도 헉헉거리게 된다.

Maybe because the air is dusty, I end up panting even with a little movement.

-아서 그런지 (maybe because...).

3

그는 헉헉대는 숨을 가다듬고 다시 달리기 시작했다.

He steadied his panting breath and started running again.

Verbal noun '숨' modified by '헉헉대는'.

4

멀리서부터 헉헉 소리를 내며 달려오는 친구가 보였다.

I saw my friend running towards me from afar, making panting sounds.

Participial construction describing the friend.

5

산 정상에 도착하자마자 모두가 헉헉대며 물을 마셨다.

As soon as we reached the mountain peak, everyone panted and drank water.

-자마자 (as soon as).

6

그녀는 헉헉거리면서도 끝까지 포기하지 않았다.

Even while panting, she did not give up until the end.

-면서도 (while... but/even so).

7

갑작스러운 소식에 그는 헉헉대며 말을 잇지 못했다.

At the sudden news, he panted and could not continue speaking.

Metaphorical use for emotional shock.

8

운동장 몇 바퀴를 돌았더니 온몸이 땀범벅이고 헉헉거린다.

After running a few laps of the track, my whole body is covered in sweat and I am panting.

-더니 (result of a past action).

1

무거운 짐을 들고 계단을 오르니 헉헉 소리가 절로 나왔다.

Climbing the stairs with heavy luggage, the sound of panting came out of its own accord.

'절로' means naturally or spontaneously.

2

그의 헉헉거리는 숨소리가 고요한 복도에 울려 퍼졌다.

The sound of his panting breath echoed through the quiet hallway.

Evocative descriptive language.

3

긴장한 탓인지 그는 무대에 오르기 전부터 헉헉대고 있었다.

Perhaps because he was nervous, he was already panting before going on stage.

-ㄴ 탓인지 (likely because of - reason for negative result).

4

숨이 턱 끝까지 차올라 헉헉거리면서도 그는 멈출 수 없었다.

Even though his breath was right at the tip of his chin (very short) and he was panting, he couldn't stop.

Idiomatic expression '숨이 턱 끝까지 차다'.

5

노인은 헉헉대며 지팡이에 몸을 의지한 채 잠시 쉬어 갔다.

The elderly man panted and rested for a while, leaning his body on his cane.

-ㄴ 채 (in the state of).

6

추격전 끝에 범인은 헉헉거리며 경찰에게 붙잡혔다.

After a chase, the criminal was caught by the police while panting.

Passive voice '붙잡혔다'.

7

폭염 경보가 내려진 날, 사람들은 조금만 걸어도 헉헉댔다.

On the day a heatwave warning was issued, people panted even if they walked just a little.

Noun phrase '폭염 경보' (heatwave warning).

8

그녀의 헉헉대는 모습에서 얼마나 절박했는지가 느껴졌다.

From the way she was panting, one could feel how desperate she was.

Descriptive noun phrase '-는 모습'.

1

작가는 주인공의 극한 상황을 묘사하기 위해 '헉헉'이라는 의성어를 효과적으로 사용했다.

The author effectively used the onomatopoeia 'heok-heok' to depict the protagonist's extreme situation.

Academic discussion of literary devices.

2

현대 사회의 빠른 속도에 맞추려다 보니 우리는 늘 헉헉대며 살아가고 있는지도 모른다.

Trying to keep up with the fast pace of modern society, we might always be living our lives panting.

Metaphorical extension to societal stress.

3

그의 연기는 단순히 헉헉거리는 소리를 내는 것을 넘어 온몸으로 고통을 표현하고 있었다.

His acting went beyond simply making panting sounds and was expressing pain with his whole body.

Comparative structure '-를 넘어'.

4

가파른 경사로 인해 헉헉대는 숨소리가 산행의 유일한 리듬이 되었다.

Due to the steep slope, the sound of panting became the only rhythm of the hike.

-로 인해 (due to).

5

그는 헉헉거리며 들어온 뒤, 한동안 말을 잇지 못한 채 바닥만 바라보았다.

After coming in panting, he stared at the floor for a while, unable to speak.

Complex sentence with multiple adverbial phrases.

6

운동 부족으로 인해 평지를 조금만 걸어도 헉헉대는 내 모습이 한심하게 느껴졌다.

I felt pathetic seeing myself panting even after walking a little on flat ground due to lack of exercise.

Reflexive observation with '-게 느껴지다'.

7

웹툰 속 캐릭터의 머리 위에 적힌 '헉헉'이라는 글자가 긴박감을 더해준다.

The characters 'heok-heok' written above the webtoon character's head add a sense of urgency.

Cultural reference to visual media.

8

그녀는 헉헉거리는 숨을 몰아쉬며 결승점에 도착해 환하게 웃어 보였다.

She reached the finish line breathing heavily and gave a bright smile.

Contrasting physical state with emotional state.

1

한국어의 의성어 '헉헉'은 유기음과 폐쇄음의 조화를 통해 숨 가쁨의 생생한 현장감을 부여한다.

The Korean onomatopoeia 'heok-heok' provides a vivid sense of presence of breathlessness through the harmony of aspirated and stop sounds.

Linguistic analysis of phonetics.

2

그 영화는 주인공의 헉헉대는 숨소리를 극대화하여 관객으로 하여금 질식할 것 같은 긴장감을 느끼게 했다.

The movie maximized the protagonist's panting sounds, making the audience feel a suffocating tension.

Causative structure '-로 하여금 -게 하다'.

3

헉헉대며 정상을 향하는 과정은 우리 인생의 고난과 역경을 상징적으로 보여준다.

The process of heading towards the summit while panting symbolically shows the hardships and adversities of our lives.

Symbolic and philosophical interpretation.

4

번역에 있어서 '헉헉'과 같은 의성어의 미묘한 뉘앙스를 살리는 것은 매우 까다로운 작업이다.

In translation, preserving the subtle nuances of onomatopoeia like 'heok-heok' is an extremely difficult task.

Discussion of translation theory.

5

심폐 기능이 저하된 환자가 헉헉거리며 고통을 호소하는 모습은 안타까움을 자아낸다.

The sight of a patient with decreased cardiopulmonary function panting and complaining of pain evokes pity.

Clinical and empathetic register.

6

그 소설은 '헉헉'이라는 단어의 반복을 통해 인물의 심리적 압박감을 청각적으로 시각화했다.

The novel auditorily visualized the character's psychological pressure through the repetition of the word 'heok-heok'.

Literary criticism terminology.

7

헉헉대며 달려온 세월 끝에 얻은 성공은 그 무엇보다 값진 것이었다.

Success achieved at the end of years spent running and panting (striving) was more valuable than anything else.

Temporal metaphor for a life of hard work.

8

자연주의 문학에서 '헉헉'은 인간의 원초적인 생명력과 한계를 동시에 드러내는 장치로 쓰인다.

In naturalist literature, 'heok-heok' is used as a device to simultaneously reveal human primal vitality and limitations.

Analysis of literary movements.

よく使う組み合わせ

헉헉 숨을 쉬다
헉헉 소리가 나다
헉헉대며 말하다
헉헉거리는 강아지
헉헉 숨이 차다
헉헉대며 주저앉다
헉헉대며 올라가다
헉헉 소리를 내다
헉헉거리는 가슴
헉헉대며 쫓아가다

よく使うフレーズ

헉헉, 죽을 것 같아요.

— Puff puff, I feel like I'm going to die (from exhaustion). A common exaggeration.

등산이 너무 힘들어서 헉헉, 죽을 것 같아요.

헉헉거리며 뛰다

— To run while panting heavily.

지하철을 잡으려고 헉헉거리며 뛰었어요.

헉헉대지 마세요.

— Stop panting (usually said jokingly or if someone is being too loud).

운동 조금 했다고 그렇게 헉헉대지 마세요.

헉헉, 잠시만요.

— Puff puff, hold on a second. Used when you need a break to catch your breath.

헉헉, 잠시만요. 숨 좀 돌리고요.

헉헉거리는 소리

— The sound of panting.

어디선가 헉헉거리는 소리가 들려요.

헉헉대며 들어오다

— To come in while panting.

그는 헉헉대며 사무실로 들어왔다.

헉헉 숨을 몰아쉬다

— To gasp for air heavily.

수영을 끝내고 헉헉 숨을 몰아쉬었다.

헉헉거리는 강아지 혀

— A panting dog's tongue (a common visual).

헉헉거리는 강아지 혀가 길게 나왔다.

헉헉대며 계단 오르기

— Climbing stairs while panting.

헉헉대며 계단 오르기는 좋은 운동이다.

헉헉, 너무 힘들다.

— Puff puff, it's so hard/tiring.

헉헉, 너무 힘들다. 이제 그만 가자.

よく混同される語

헉헉 vs 흑흑

The sound of crying. Easy to confuse because of the similar shape.

헉헉 vs 하하

The sound of laughing. Both start with 'H' but have different vowels and meanings.

헉헉 vs

A single gasp of surprise or shock, rather than continuous panting.

慣用句と表現

"숨이 턱 끝까지 차다"

— To be extremely out of breath, to the point where you can't breathe anymore.

숨이 턱 끝까지 차서 헉헉거렸다.

Casual/Neutral
"숨이 넘어가다"

— To be on the verge of dying or to be gasping desperately for air.

숨이 넘어가게 헉헉대며 달려왔다.

Dramatic
"숨을 헐떡이다"

— To gasp or pant heavily (similar to 헐떡헐떡).

그는 숨을 헐떡이며 도움을 요청했다.

Literary
"죽을 힘을 다하다"

— To use all one's strength (often resulting in being 헉헉).

죽을 힘을 다해 뛰었더니 헉헉 소리가 났다.

Common
"땀을 뻘뻘 흘리다"

— To sweat profusely (usually accompanies 헉헉).

땀을 뻘뻘 흘리며 헉헉거리고 있다.

Common
"목이 타다"

— To be very thirsty (common state when 헉헉).

헉헉대며 뛰었더니 목이 타요.

Casual
"기진맥진하다"

— To be exhausted, to have used up all energy.

기진맥진해서 헉헉 소리조차 안 난다.

Formal/Neutral
"녹초가 되다"

— To be worn out, like a melted candle.

산행 후 녹초가 되어 헉헉거렸다.

Casual
"숨 돌릴 틈도 없다"

— To not even have time to catch one's breath.

헉헉대며 일하느라 숨 돌릴 틈도 없었다.

Common
"파김치가 되다"

— To be completely exhausted (like limp green onion kimchi).

야근 후에 파김치가 되어 헉헉대며 집에 왔다.

Casual/Idiomatic

間違えやすい

헉헉 vs 헐떡헐떡

Both describe heavy breathing.

헐떡헐떡 is much more extreme and implies gasping for air in a desperate or critical state, whereas 헉헉 is standard exhaustion.

그는 숨이 넘어갈 듯 헐떡헐떡거렸다.

헉헉 vs 가쁘다

Both mean being out of breath.

가쁘다 is an adjective describing the state, while 헉헉 is an onomatopoeia mimicking the sound.

숨이 가빠서 더 이상 못 뛰겠어.

헉헉 vs 숨차다

Both describe breathing difficulty.

숨차다 is a general verb phrase, while 헉헉 provides the specific 'sound' of that state.

조금만 걸어도 숨이 차요.

헉헉 vs 호흡하다

Both involve breathing.

호흡하다 is a formal/technical term for 'to breathe' or 'respiration'.

심호흡을 하세요 (Take a deep breath).

헉헉 vs 쌔액쌔액

Both are breathing sounds.

쌔액쌔액 is light, clear breathing (often through the nose), while 헉헉 is heavy and through the mouth.

아기가 쌔액쌔액 자고 있어요.

文型パターン

A1

헉헉, [Adjective]요.

헉헉, 힘들어요.

A2

[Noun]이/가 헉헉거려요.

강아지가 헉헉거려요.

B1

헉헉대며 [Verb].

헉헉대며 달려왔어요.

B2

헉헉 소리가 나다.

계단을 오르니 헉헉 소리가 났다.

C1

헉헉거리는 [Noun].

헉헉거리는 숨소리가 들렸다.

C1

너무 [Verb]해서 헉헉대다.

너무 빨리 걸어서 헉헉댔어요.

C2

헉헉 숨을 몰아쉬다.

그는 헉헉 숨을 몰아쉬며 말을 마쳤다.

C2

헉헉 소리가 절로 나오다.

힘든 일에 헉헉 소리가 절로 나온다.

語族

名詞

헉헉 (the sound/mimetic itself)

動詞

헉헉대다 (to pant repetitively)
헉헉거리다 (to pant continuously)
헉헉하다 (less common, to make the sound)

関連

숨 (breath)
호흡 (respiration)
땀 (sweat)
힘들다 (to be tired/hard)
달리기 (running)

使い方

frequency

Very high in casual speech, comics, and sports contexts.

よくある間違い
  • Using '흑흑' instead of '헉헉'. 헉헉

    흑흑 is the sound of crying. If you say you are '흑흑' after running, people will think you are weeping from the pain!

  • Saying '나 헉헉' without a verb. 나 헉헉대.

    In Korean, onomatopoeia usually needs a verb suffix like '-대다' or '-거리다' to function as a predicate in a sentence.

  • Using '헉헉' in a formal medical report. 호흡이 가쁘다.

    헉헉 is too descriptive and informal for clinical or highly formal settings. Use Hanja-based terms like '호흡' instead.

  • Overusing '헐떡헐떡' for light exercise. 헉헉

    헐떡헐떡 implies a much more serious level of gasping. Using it for a light jog makes it sound like a medical emergency.

  • Pronouncing 'heok' with a long 'o' sound. heok (short 'eo' sound)

    The vowel is ㅓ (eo), not ㅗ (o). A long 'o' sound will make the word unrecognizable.

ヒント

Use it after exercise

The most natural time to use '헉헉' is right after you finish a run or climb stairs. It explains your state instantly.

Watch for it in Variety Shows

Korean variety shows use '헉헉' in captions constantly. Watching these will help you see the context and humor often associated with the word.

Use in storytelling

When writing a story in Korean, use '헉헉' to make your action scenes more vivid and immersive for the reader.

Suffixes are key

Remember to add '-대다' or '-거리다' to turn the sound into a verb. This is essential for proper sentence structure.

Describe your pets

It's a great word to use when talking about your dog after a walk. '우리 개가 헉헉거려요' is a perfect natural sentence.

The 'k' stop

Make sure the 'k' at the end of 'heok' is short and sharp. This mimics the actual sound of a person struggling for breath.

Hiking etiquette

On a trail, if you are '헉헉' and someone passes you, it's a common sign of shared effort. You don't need to feel embarrassed!

Know your intensity

Don't use '헐떡헐떡' unless you are really struggling. Stick to '헉헉' for normal tiredness to avoid sounding overly dramatic.

Heat exhaustion

You can use '헉헉' to describe how you feel in the humid Korean summer. It's not just for exercise!

Listen for the rhythm

The word is almost always said in pairs. Listen for that 'ba-bum' rhythm in the breath of speakers.

暗記しよう

記憶術

Think of 'H' for 'Hard' and 'Heaving'. When you work 'Hard', your chest is 'Heaving', and you go 'Heok-heok'.

視覚的連想

Imagine a hiker reaching the top of a mountain, leaning on their knees, with the text '헉헉' floating in a speech bubble next to them.

Word Web

숨 (breath) 운동 (exercise) 땀 (sweat) 계단 (stairs) 여름 (summer) 강아지 (dog) 힘들다 (tiring) 등산 (hiking)

チャレンジ

Try to say '헉헉' five times quickly while pretending you just finished a race. Feel how the 'k' stop mimics the breath catching.

語源

Native Korean onomatopoeia. It is a 'sound-symbolic' word where the phonemes are chosen to mimic a physical reality.

元の意味: The sound of rapid, heavy breathing.

Koreanic

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid using it mockingly toward someone who is genuinely struggling with health issues.

Equivalent to 'puff puff', 'pant pant', or 'huff puff'. English speakers might use 'whew' but that's more of a relief sound.

Commonly seen in the variety show 'Running Man'. A frequent sound effect in the webtoon 'Tower of God' during action scenes. Used in Korean health campaigns to encourage exercise 'until you pant'.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Gym

  • 헉헉, 너무 힘들어요.
  • 헉헉대며 뛰고 있어요.
  • 헉헉 소리가 날 때까지 하세요.
  • 헉헉, 물 좀 마실게요.

Hiking

  • 산이 가파라서 헉헉거려요.
  • 헉헉, 정상이 어디예요?
  • 다들 헉헉대며 올라가네요.
  • 헉헉, 잠시 쉬었다 가요.

Hot Weather

  • 날씨가 더워서 강아지가 헉헉대요.
  • 헉헉, 에어컨 좀 켜주세요.
  • 더위에 헉헉거리는 사람들.
  • 헉헉, 밖은 찜통이에요.

Running for Transport

  • 지하철 놓칠까 봐 헉헉대며 뛰었어요.
  • 헉헉, 겨우 탔네요.
  • 버스 잡느라 헉헉거렸어요.
  • 헉헉, 숨이 너무 차요.

In Webtoons/Comics

  • 헉헉... 살려줘...
  • 헉헉! 드디어 찾았다!
  • 헉헉, 헉헉 (continuous sound bubbles)
  • 헉헉... 도대체 어디까지 간 거야?

会話のきっかけ

"어제 등산 갔는데 너무 힘들어서 계속 헉헉거렸어요. 등산 좋아하세요?"

"조금만 뛰어도 헉헉대는데, 운동 부족인가 봐요. 어떻게 생각하세요?"

"강아지가 산책 후에 헉헉대는데, 물을 바로 줘도 될까요?"

"여름에 헉헉대지 않고 시원하게 보낼 수 있는 방법이 있을까요?"

"마라톤 뛰어본 적 있으세요? 헉헉거리는 게 정말 힘들 것 같아요."

日記のテーマ

오늘 내가 가장 헉헉거렸던 순간은 언제였나요? 그 상황을 자세히 묘사해 보세요.

운동을 하면서 헉헉 소리가 날 때 어떤 기분이 드나요? 성취감이 느껴지나요?

최근에 너무 바빠서 정신적으로 헉헉대며 살고 있지는 않나요? 스스로를 돌아보세요.

산 정상에 올라가서 헉헉대며 내려다본 풍경에 대해 써 보세요.

내가 키우는 반려동물이나 주변 동물이 헉헉거리는 모습을 관찰하고 적어 보세요.

よくある質問

10 問

No, it is very commonly used for animals as well, especially dogs when they are hot or tired. It describes the sound of the breath itself, so it applies to any creature making that sound.

It is generally better to avoid it in formal emails or documents. Instead, use '숨이 차다' or '호흡이 가쁘다' to describe being out of breath. '헉헉' is quite casual and descriptive.

They are mostly interchangeable, but '-대다' can sometimes imply that the action is repetitive or even a bit annoying to the observer, while '-거리다' is a more neutral description of the continuous sound.

Usually, yes. However, it can also represent breathing heavily due to extreme shock, panic, or being in a very hot environment. The core meaning is 'heavy breathing' regardless of the cause.

You can just write '헉헉' or '헉헉...' to show you are tired. Sometimes people use 'ㅎㄱㅎㄱ' as a very short abbreviation, but '헉헉' is much more common.

It is not slang, but it is an onomatopoeia. It is a standard part of the Korean language used to describe sounds, similar to 'bang' or 'meow' in English, but used much more frequently in daily descriptions.

Korean has a very developed system of 'sound-symbolic' words. These words make the language very expressive and allow speakers to convey sensory details very efficiently.

Yes. '헉' is a single gasp or a sound of sudden surprise. '헉헉' is that sound repeated, which naturally describes the repetitive sound of panting.

Not really. It specifically mimics the sound of laboring for air. If you are excited, you might use '두근두근' (heart thumping) instead.

It should be an 'unreleased stop.' This means you move your tongue to the position to make a 'k' sound but you don't actually let the air out at the end. It's an abrupt stop.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '헉헉대다' about running for a bus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your dog in the summer using '헉헉거리다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '헉헉' as an exclamation in a dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about climbing stairs and being out of breath.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a marathon runner using '헉헉대며'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why you are late using '헉헉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence combining '땀' (sweat) and '헉헉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a hiking scene with '헉헉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '헉헉' to describe a panicked person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a gym using '헉헉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a child playing tag using '헉헉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '헉헉' to describe the sound in a quiet place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about catching your breath.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a character in a webtoon using '헉헉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '헉헉' in a sentence about a hot room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a soccer player.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a heavy bag and exhaustion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '헉헉' in a poetic way about life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a bike ride using '헉헉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a surprise leading to panting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am panting' in informal Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The dog is panting' in polite Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express that you are tired using '헉헉'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone why they are panting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to stop panting and rest.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you ran and now you are panting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Mimic the sound of a tired hiker.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is so hot' and pant.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I hear a panting sound'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He came in panting'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am out of breath' using '헉헉'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Wait a second' while panting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Everyone is panting'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I can't talk because I'm panting'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I panted because the stairs were many'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Panting sound is loud'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My heart is thumping and I'm panting'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am panting like a dog'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am panting after exercise'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am panting from the heat'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: '헉헉'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '헉헉거리다'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '헉헉대다'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the vowel: 'eo' (ㅓ) in 'heok'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the final stop consonant: 'k' (ㄱ).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '강아지가 헉헉대요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '헉헉, 힘들다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '헉헉대며 뛰어왔어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sound of panting in a drama clip.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Distinguish between '헉헉' and '흑흑'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the rhythm of 'heok-heok'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the phrase: '헉헉 소리'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the phrase: '헉헉 숨'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the suffix '-대다'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the suffix '-거리다'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!