At the A1 level, 'truputį' is one of the first adverbs you should learn because it allows you to describe quantities and feelings simply. You will use it to say things like 'I speak a little Lithuanian' (Aš truputį kalbu lietuviškai) or 'I want a little water' (Noriu truputį vandens). At this stage, focusing on the basic meaning of 'a little bit' and its placement before adjectives (truputį šalta - a little cold) is sufficient. It helps you avoid being too extreme in your descriptions and allows for more nuanced communication even with a limited vocabulary. Remember that it doesn't change its form, so you can just plug it into your sentences without worrying about endings.
At the A2 level, you begin to use 'truputį' in more varied contexts, such as describing health, weather, and daily routines. You will learn to use it with the genitive case for nouns (truputį laiko, truputį duonos) and understand its role in polite requests. For example, 'Ar galite truputį palaukti?' (Can you wait a little bit?). You also start to recognize the diminutive form 'truputėlį,' which is very common in friendly conversation. You should be able to distinguish between 'truputį' (a little bit) and 'mažai' (not enough) in simple situational contexts, ensuring you express your needs accurately during travel or shopping.
For B1 learners, 'truputį' becomes a tool for social 'hedging.' You use it to soften opinions or provide gentle criticism, which is a key part of Lithuanian cultural pragmatics. Instead of saying 'This is wrong,' you might say 'Tai truputį neteisinga.' You also start using it in comparative structures, like 'Šiandien truputį šilčiau nei vakar' (Today is a little warmer than yesterday). You should be comfortable using it in longer narratives and understanding its placement in more complex sentences. At this level, you should also be aware of the difference between 'truputį' and the more formal 'šiek tiek' and choose between them based on the context of your conversation or writing.
At the B2 level, you use 'truputį' and its synonyms to demonstrate a higher level of fluency and stylistic awareness. You can use 'šiek tiek' in formal essays and 'truputį' in spontaneous debates. You understand that 'truputį' can modify not just adjectives and verbs, but also whole phrases to indicate degree. You are also aware of regional variations or slang like 'biškį' and know when it is inappropriate to use them. You can use 'truputį' to express subtle shifts in mood, tone, or probability in complex discussions about society, work, or personal experiences, using it to navigate nuanced social interactions with ease.
C1 learners use 'truputį' with precision, often choosing it or its more sophisticated alternatives (like 'nežymiai' or 'mažumėlę') to achieve a specific rhetorical effect. You understand the historical and etymological weight of the word and can use it in literary or high-level professional contexts. You might use it to describe abstract concepts, such as 'truputį ironiškas požiūris' (a slightly ironic perspective). Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the subtle use of 'truputį' as a filler word or a way to manage the flow of discourse. You also master the use of 'truputį po truputį' in philosophical or developmental contexts to describe gradual evolution.
At the C2 level, 'truputį' is just one of many tools in your vast linguistic arsenal. You use it with complete mastery of its pragmatic functions, including irony, understatement, and emphasis. You can analyze its use in classical Lithuanian literature and modern media, noting how it contributes to the 'Lithuanian voice.' You might use it to subvert expectations or to add a touch of colloquial warmth to an otherwise formal speech. You understand the deepest nuances of the word, including its role in the rhythm and prosody of the language. For you, 'truputį' is not just a vocabulary word, but a versatile instrument for expressing the finest shades of meaning and human experience.

truputį 30秒で

  • Truputį is an adverb meaning 'a little bit' or 'slightly' in Lithuanian.
  • It is indeclinable, meaning its form never changes regardless of the sentence structure.
  • When followed by a noun, that noun must be in the genitive case (e.g., truputį cukraus).
  • It is a key word for politeness, used to soften requests and opinions in daily life.

The Lithuanian adverb truputį is one of the most versatile and essential words for any learner, serving as the primary way to express 'a little bit' or 'slightly.' At its core, it functions as a quantifier of degree or amount, but its usage extends far beyond simple measurement. In the Lithuanian linguistic landscape, truputį acts as a crucial hedge, softening requests, tempering opinions, and providing a sense of modesty or politeness in social interactions. Historically, the word is derived from the noun truputis, which refers to a small fragment or a crumb, tracing back to the verb trupėti meaning 'to crumble' or 'to break into small pieces.' This etymological roots give the word a tactile, physical quality—when you say truputį, you are metaphorically offering or asking for a 'crumb' of something.

Grammatical Category
Adverb of degree and quantity. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the words around it, making it exceptionally user-friendly for beginners.

Ar galite truputį palaukti? (Can you wait a little bit?)

In daily life, you will encounter truputį in almost every conversation. Whether you are ordering coffee and want 'a little bit' of sugar, or explaining that you are 'a little bit' tired after a long day of exploring Vilnius, this word is your go-to tool. It is often contrasted with daug (much/a lot) and labai (very). Interestingly, Lithuanians often prefer truputį over more formal alternatives like šiek tiek in casual settings, although the two are frequently interchangeable. When used with adjectives, it modifies the intensity: truputį šalta (a little cold). When used with verbs, it modifies the duration or intensity of the action: truputį pamiegojau (I slept a little bit).

Social Nuance
It is often used to avoid sounding too direct or demanding. Saying 'I am busy' can sound harsh; saying 'I am a little bit busy' (Aš truputį užsiėmęs) is much more socially acceptable.

Šiandien jaučiuosi truputį geriau. (Today I feel a little bit better.)

Understanding the difference between truputį and mažai is vital. While both relate to small amounts, mažai often carries a negative connotation of 'not enough' or 'too little.' For instance, mažai vandens implies there isn't enough water, whereas truputį vandens simply describes a small quantity. This distinction is a subtle but powerful part of Lithuanian pragmatics. Furthermore, truputį is frequently paired with comparative adjectives to indicate a small difference: truputį didesnis (a little bit bigger). This makes it indispensable for shopping, comparing prices, or describing changes in the weather.

Using truputį correctly in a sentence requires an understanding of its placement and the words it typically modifies. As an adverb, it is remarkably flexible. In most standard Lithuanian sentences, truputį precedes the adjective or adverb it modifies. For example, in the phrase truputį vėlu (a little late), the quantifier sets the stage for the state being described. When modifying a verb, it often follows the verb in simple declarative sentences, but can move to the front for emphasis. For instance, Aš truputį paskaitysiu (I will read a little bit) vs. Paskaitysiu truputį (I will read a little bit). The shift is subtle but can change the focus of the sentence from the action to the amount.

With Adjectives
Place it directly before the adjective: truputį brangus (a little expensive), truputį liūdnas (a little sad).

Ši sriuba yra truputį per sūri. (This soup is a little too salty.)

One of the most common patterns for truputį is its use with nouns in the genitive case when it acts as a quantifier of mass or substance. For example, truputį duonos (a little bit of bread) or truputį laiko (a little bit of time). Notice that the noun must be in the genitive (ko?) because truputį, functioning like a noun-derived quantifier, asks 'of what?'. This is a frequent stumbling block for English speakers who want to use the nominative. Remember: if you are talking about a quantity of a thing, use the genitive case for that thing.

With Verbs of Emotion
It is used to soften feelings: Aš truputį bijau (I am a little afraid), Aš truputį jaudinuosi (I am a little worried).

Man truputį gaila senojo namo. (I feel a little sorry for the old house.)

In complex sentences, truputį can be used to compare two situations or states. Nors lauke truputį lyja, mes vis tiek eisime pasivaikščioti (Even though it's raining a little bit outside, we will still go for a walk). Here, it acts as a concessive qualifier, suggesting that the degree of rain is not sufficient to change the plan. It also appears in idiomatic constructions like truputį po truputį (little by little), which describes gradual progress. Mastering these patterns allows you to express nuance and precision in your Lithuanian, moving beyond binary 'yes/no' or 'big/small' descriptions into the rich gray areas of everyday experience.

If you walk into a kavinė (cafe) in Kaunas or a turgus (market) in Vilnius, truputį will be one of the most frequent sounds hitting your ears. In the service industry, it is the language of polite transactions. A customer might ask for truputį daugiau pieno (a little more milk) in their coffee, or a vendor might say a price is truputį mažesnė (a little smaller) if you buy in bulk. It is the lubricant of Lithuanian commerce, allowing for negotiation and specific requests without appearing demanding. You will also hear it constantly in the workplace, where colleagues use it to soften feedback: Šis projektas truputį vėluoja (This project is a little late).

In the Kitchen
Recipes and cooking instructions are full of it: įberkite truputį druskos (add a little salt), įpilkite truputį aliejaus (pour a little oil).

Ar gali įpilti truputį vandens į vazą? (Can you pour a little water into the vase?)

On Lithuanian television and in movies, truputį is used to build character and realistic dialogue. It’s part of the 'hedging' culture—Lithuanians often prefer not to be 100% definitive to avoid sounding arrogant or being wrong. If someone asks 'Are you happy?', a common response is Truputį, often accompanied by a shrug. This isn't necessarily a lack of enthusiasm; it's a cultural preference for understatement. In popular music, you'll find it in lyrics about love and longing, where a singer might be truputį pasiilgęs (a little bit missing someone), adding a touch of vulnerability to the song.

Public Transport
You might hear a passenger say to another: Ar galite truputį pasislinkti? (Could you move over a little bit?), a polite way to navigate crowded spaces.

Atsiprašau, man reikia truputį praeiti. (Sorry, I need to pass through a little bit.)

Finally, in the digital world—social media, texting, and forums—truputį is often shortened to trpt or replaced by the slangier biškį. However, truputį remains the standard for anyone wanting to sound educated and respectful. In news broadcasts, it is used to describe minor fluctuations: Akcijų kainos truputį pakilo (Stock prices rose a little). Its ubiquity across all levels of society—from the street to the parliament—makes it a linguistic anchor in the Lithuanian language.

For English speakers, the most common mistake when using truputį is failing to use the genitive case for the noun that follows it. In English, we say 'a little bit of water,' where 'of water' provides the connection. In Lithuanian, that 'of' is built into the genitive case ending of the noun. Beginners often say truputį vanduo (nominative), which sounds like 'a little bit the water.' The correct form is truputį vandens. This rule applies to all mass nouns and plural nouns used with truputį. If you find yourself struggling, remember that truputį acts like a container; you need to tell the listener what the container is holding using the genitive case.

Mistake: Case Mismatch
Incorrect: Noriu truputį cukrus. Correct: Noriu truputį cukraus. (I want a little sugar.)

Blogai: Turiu truputį pinigai. Gerai: Turiu truputį pinigų.

Another frequent error is the confusion between truputį and mažai. As mentioned before, mažai means 'few' or 'not enough,' while truputį means 'a small amount' or 'a bit.' If you say Aš mažai miegojau, you are complaining that you didn't get enough sleep. If you say Aš truputį miegojau, you are simply stating that you had a short nap. Using the wrong one can lead to misunderstandings about your needs or feelings. Additionally, learners often overuse truputį when they should use keli (a few) for countable items. You wouldn't usually say truputį obuolių (a little bit of apples); instead, you would say keli obuoliai (a few apples).

Mistake: Countable vs Uncountable
Use truputį for mass/uncountable nouns (sugar, water, time) and keli/kelios for countable nouns (books, friends, apples).

Klaida: Man reikia truputį pieštukų. Taisyklingai: Man reikia kelių pieštukų.

Lastly, be careful with the placement of truputį in relation to negation. In English, we say 'not a bit' or 'not at all.' In Lithuanian, ne truputį is rare; instead, we use nė kiek or visai ne. For example, 'I am not a bit tired' would be Aš visai nepavargau rather than Aš ne truputį pavargau. Understanding these boundaries helps you avoid 'Lith-glish' and move toward natural-sounding speech.

While truputį is the most common way to say 'a little bit,' the Lithuanian language offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision and stylistic variety. The most direct formal alternative is šiek tiek. While truputį feels more physical (remember the 'crumb' origin), šiek tiek is more abstract and is often preferred in literature, academic writing, and formal speeches. You might say šiek tiek padidėjo (increased slightly) in a business report, whereas truputį paaugo (grew a bit) sounds more like you're talking about a child or a plant at home.

Comparison: truputį vs. šiek tiek
truputį: Informal, physical, common in speech.
šiek tiek: Formal, abstract, common in writing.

Mes turime šiek tiek laiko aptarti šį klausimą. (We have a bit of time to discuss this issue.)

If you want to emphasize that the amount is truly tiny, you can use mažumėlę or the diminutive truputėlį. These words add a layer of warmth and politeness. Mažumėlę is somewhat old-fashioned and poetic, often used in rural areas or by older generations to sound gentle. On the other hand, biškį is the ubiquitous slang alternative. It is technically a loanword (from German bisschen via Slavic influence) and is frowned upon by linguistic purists, but you will hear it everywhere in youth culture and informal city life. Using biškį in a job interview would be a mistake, but using it with friends is perfectly normal.

Comparison: truputį vs. mažai
truputį: A small amount (neutral/positive).
mažai: Not enough (negative/insufficient).

Jis mažai kalba, bet daug daro. (He speaks little but does a lot.)

Another interesting alternative is kiek, which can mean 'some' or 'a certain amount.' When used in phrases like kiek geriau (somewhat better), it functions similarly to truputį but with a more comparative focus. Lastly, there is the word dalinai (partially), which is used when something is not complete. While truputį sutinku means 'I agree a little bit,' dalinai sutinku means 'I partially agree,' which sounds more analytical. Choosing the right synonym allows you to signal your level of education, your relationship with the listener, and the exact nuance of your message.

How Formal Is It?

豆知識

The word is a perfect example of how physical objects (crumbs) become abstract concepts (a little bit) in language evolution.

発音ガイド

UK /ˈtrʊ.pʊ.tɪ/
US /ˈtru.pu.ti/
The primary stress is on the first syllable: TRU-pu-tį.
韻が合う語
kryptį (direction) grįžtį (to return - root) pultį (to attack - root) skųstį (to complain - root) rytį (morning - locative/dialect) vytį (to chase - root) lytį (gender/sex) rytį (the name Rytis - accusative)
よくある間違い
  • Stressing the second or third syllable.
  • Pronouncing 'u' as a long 'oo' like in 'food'. It should be short.
  • Forgetting that the final 'į' is a nasal vowel (though in modern speech it sounds like a normal 'i').
  • Pronouncing 't' as a soft English 't'; in Lithuanian, it is more dental.
  • Confusing the pronunciation with 'truputis' (the noun).

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize as it appears in almost every text.

ライティング 2/5

Requires remembering the genitive case for following nouns.

スピーキング 1/5

Easy to pronounce and very useful for beginners.

リスニング 1/5

Commonly heard and usually clearly articulated.

次に学ぶべきこと

前提知識

daug mažai noriu yra vanduo

次に学ぶ

šiek tiek keli daugiau mažiau gana

上級

nežymiai mažumėlę dalinai proporcingai minimaliai

知っておくべき文法

Genitive Case for Quantities

truputį vandens, daug duonos

Adverb Placement

truputį šalta (before adjective)

Diminutives

truputį -> truputėlį

Negation with Adverbs

visai ne (instead of ne truputį)

Comparative Modification

truputį geriau

レベル別の例文

1

Aš truputį kalbu lietuviškai.

I speak a little Lithuanian.

Simple adverbial use.

2

Man reikia truputį vandens.

I need a little water.

Truputį + genitive noun.

3

Ar tu truputį pavargai?

Are you a little tired?

Question form.

4

Šiandien truputį šalta.

Today is a little cold.

Modifying an adjective.

5

Įpilkite truputį pieno.

Pour a little milk.

Imperative + genitive.

6

Aš truputį vėluoju.

I am a little late.

Modifying a verb.

7

Tai truputį brangu.

This is a little expensive.

Modifying an adjective.

8

Palauk truputį.

Wait a little.

Short command.

1

Man truputį skauda galvą.

My head hurts a little.

Describing physical sensation.

2

Ar galite truputį pasislinkti?

Could you move over a little?

Polite request.

3

Mes turime truputį laiko.

We have a little time.

Quantity of time.

4

Noriu truputį daugiau cukraus.

I want a little more sugar.

Comparative 'daugiau'.

5

Šis filmas truputį liūdnas.

This movie is a little sad.

Subjective opinion.

6

Aš truputį pažįstu šį miestą.

I know this city a little.

Degree of knowledge.

7

Ar gali truputį patylėti?

Can you be quiet for a bit?

Softened command.

8

Truputį palijo ir nustojo.

It rained a little and stopped.

Weather description.

1

Mano nuomonė truputį skiriasi.

My opinion is slightly different.

Polite disagreement.

2

Jaučiuosi truputį užtikrinčiau.

I feel a little more confident.

Modifying a comparative adverb.

3

Truputį po truputį viską išmoksi.

Little by little you will learn everything.

Idiomatic expression.

4

Šis planas man truputį įtartinas.

This plan is a little suspicious to me.

Expressing doubt.

5

Ar galėtumėte truputį paaiškinti?

Could you explain a little bit?

Request for clarification.

6

Kambaryje buvo truputį tvanku.

It was a little stuffy in the room.

Atmospheric description.

7

Aš truputį abejoju dėl šio sprendimo.

I doubt this decision a little.

Softened verb 'abejoti'.

8

Mes truputį pavėlavome į traukinį.

We were a little late for the train.

Past tense action.

1

Rezultatai truputį viršijo lūkesčius.

The results slightly exceeded expectations.

Professional context.

2

Man tai atrodo truputį paradoksalu.

This seems a little paradoxical to me.

Abstract concept.

3

Situacija yra truputį komplikuota.

The situation is a little complicated.

Describing complexity.

4

Jis truputį pervertina savo galimybes.

He slightly overestimates his abilities.

Psychological observation.

5

Ši spalva truputį per ryški sienoms.

This color is a little too bright for the walls.

Aesthetic judgment.

6

Mes truputį pakeitėme maršrutą.

We slightly changed the route.

Describing change.

7

Truputį keista, kad jis nepaskambino.

It's a little strange that he didn't call.

Adverbial phrase 'truputį keista'.

8

Aš truputį nerimauju dėl rytojaus.

I'm a little worried about tomorrow.

Expressing anxiety.

1

Autoriaus stilius yra truputį archajiškas.

The author's style is slightly archaic.

Literary analysis.

2

Ši teorija truputį prasilenkia su tikrove.

This theory is slightly at odds with reality.

Academic critique.

3

Po diskusijos liko truputį neaiškumų.

A few uncertainties remained after the discussion.

Abstract noun modified by 'truputį'.

4

Jis truputį ironizavo situaciją.

He was being a little ironic about the situation.

Describing tone.

5

Atmosfera buvo truputį įtempta.

The atmosphere was a little tense.

Describing social vibe.

6

Mums reikia truputį daugiau lankstumo.

We need a little more flexibility.

Metaphorical use.

7

Tai truputį prieštarauja mūsų vertybėms.

This slightly contradicts our values.

Ethical discussion.

8

Truputį gaila, kad viskas taip baigėsi.

It's a little sad that it all ended this way.

Melancholic reflection.

1

Tekste jaučiamas truputį melancholiškas atspalvis.

A slightly melancholic undertone is felt in the text.

High-level stylistic analysis.

2

Šis sprendimas yra truputį rizikingas, bet būtinas.

This decision is slightly risky, but necessary.

Strategic nuance.

3

Jos balsas truputį sudrebėjo.

Her voice trembled slightly.

Subtle physical description.

4

Truputį apmaudu, kad pastangos nuėjo veltui.

It's a little frustrating that the efforts were in vain.

Nuanced emotional expression.

5

Tai tik truputį praskleidžia paslapties šydą.

This only slightly lifts the veil of mystery.

Metaphorical/Poetic use.

6

Šiame kontekste terminas vartojamas truputį kitaip.

In this context, the term is used slightly differently.

Linguistic precision.

7

Jis truputį nustebo pamatęs mane.

He was slightly surprised to see me.

Describing subtle reaction.

8

Mano planai truputį pasikeitė dėl nenumatytų aplinkybių.

My plans changed slightly due to unforeseen circumstances.

Formal explanation.

よく使う組み合わせ

truputį vėliau
truputį daugiau
truputį mažiau
truputį geriau
truputį keista
truputį palaukti
truputį paskaityti
truputį baisu
truputį per...
truputį po truputį

よく使うフレーズ

Truputį palaukite

— Wait a little bit. Used in shops, offices, or when someone is busy.

Truputį palaukite, aš tuoj ateisiu.

Aš truputį kalbu lietuviškai

— I speak a little Lithuanian. The standard humble response for learners.

Aš tik truputį kalbu lietuviškai.

Truputį skauda

— It hurts a little. Used to describe mild pain.

Man truputį skauda ranką.

Truputį vėluoju

— I am running a bit late. A common social excuse.

Atsiprašau, aš truputį vėluoju į susitikimą.

Truputį daugiau

— A little bit more. Used when ordering food or drink.

Įpilkite man truputį daugiau sulčių.

Man truputį gaila

— I feel a bit sorry/sad. Expressing mild regret.

Man truputį gaila, kad nebuvai vakarėlyje.

Truputį keista

— It is a bit strange. Commenting on an unusual event.

Truputį keista, kad durys buvo atviros.

Truputį geriau

— A little better. Used for health or quality.

Šis kompiuteris veikia truputį geriau.

Truputį pailsėti

— To rest a little. Describing a need for a break.

Man reikia truputį pailsėti po darbo.

Truputį per daug

— A little bit too much. Describing excess.

Čia yra truputį per daug žmonių.

よく混同される語

truputį vs mažai

Mažai means 'not enough', while truputį means 'a small amount'.

truputį vs keli

Keli is for countable items (a few), truputį is for uncountable (a little).

truputį vs truputis

Truputis is the noun (a bit), truputį is the adverb (slightly/a bit).

慣用句と表現

"Truputį po truputį"

— Gradually, step by step. Indicates progress made in small increments.

Truputį po truputį jis pastatė namą.

Neutral
"Nė per truputį"

— Not even a little bit. Used for strong emphasis in negation.

Jis nė per truputį nepasikeitė.

Neutral
"Nė truputėlio"

— Not a single bit. A more emphatic and emotional version of 'not at all'.

Man nė truputėlio negaila tų pinigų.

Informal
"Truputį ne į temą"

— Slightly off-topic. Used in conversations when adding something irrelevant.

Tai truputį ne į temą, bet ar matei filmą?

Informal
"Truputį 'su vėjeliu'"

— Slightly fast or with a breeze. Used metaphorically for doing something quickly.

Pavažiavome truputį su vėjeliu.

Slang
"Truputį 'prie meno'"

— Slightly artistic/eccentric. Used to describe someone who is a bit unusual.

Mano kaimynas toks truputį prie meno.

Informal
"Truputį 'ant dūšios'"

— Slightly on the soul/heart. Used to describe a feeling or burden.

Pasidarė truputį lengviau ant dūšios.

Informal
"Truputį pro šalį"

— Slightly off-target. Used when a guess or action was almost right but not quite.

Tavo spėjimas buvo truputį pro šalį.

Neutral
"Truputį per akis"

— Slightly more than enough. Used when you have plenty of something.

Mums to laiko bus truputį per akis.

Informal
"Truputį 'ne savo lėkštėje'"

— Slightly 'not in one's own plate'. Meaning to feel out of place.

Šiame vakarėlyje jaučiuosi truputį ne savo lėkštėje.

Informal

間違えやすい

truputį vs mažai

Both mean a small amount.

Mažai is often negative (insufficient), truputį is neutral.

Turiu mažai pinigų (I don't have enough money). Turiu truputį pinigų (I have some money).

truputį vs šiek tiek

They are synonyms.

Šiek tiek is more formal and abstract.

Šiek tiek palaukite (Formal). Truputį palauk (Neutral).

truputį vs biškį

It means the same thing.

Biškį is slang and should be avoided in formal settings.

Gali biškį padėt? (Slang among friends).

truputį vs kiek

Both can mean 'some' or 'a bit'.

Kiek is more used in comparisons or as 'how much'.

Jis kiek geresnis (He is somewhat better).

truputį vs dalinai

Both describe something that isn't whole.

Dalinai means 'partially' in a structural sense.

Namas dalinai pastatytas (The house is partially built).

文型パターン

A1

Aš [Verb] truputį.

Aš miegu truputį.

A1

Tai truputį [Adjective].

Tai truputį brangu.

A2

Man truputį [Verb/Feeling].

Man truputį skauda.

A2

Ar galite truputį [Verb]?

Ar galite truputį palaukti?

B1

Truputį po truputį [Action].

Truputį po truputį aš mokausi.

B1

Tai truputį per [Adjective].

Tai truputį per sunku.

B2

[Subject] truputį [Comparative Adjective].

Šis namas truputį didesnis.

C1

[Noun] yra truputį [Abstract Adjective].

Idėja yra truputį utopiška.

語族

名詞

truputis (a small amount)
trupiniuoti (to crumble)
trupinys (a crumb)

動詞

trupėti (to crumble/fall apart)
ištrupėti (to crumble out)

形容詞

trupininis (crumbly/made of crumbs)

関連

mažai
šiek tiek
kiek
dalis
nuotrupa

使い方

frequency

Extremely high; top 500 Lithuanian words.

よくある間違い
  • truputį vanduo truputį vandens

    You must use the genitive case after 'truputį'.

  • Aš mažai kalbu lietuviškai Aš truputį kalbu lietuviškai

    While 'mažai' is grammatically correct, 'truputį' is the standard way to describe language proficiency.

  • truputį obuolių keli obuoliai

    Use 'keli' for countable items like apples.

  • ne truputį visai ne / nė kiek

    Lithuanian uses different phrases for total negation.

  • truputį vėluoti susitikimą truputį vėluoti į susitikimą

    Don't forget the preposition 'į' when saying you are late to something.

ヒント

Genitive Alert

Always pair 'truputį' with the genitive case when a noun follows. This is the hallmark of a good learner.

Polite Hedging

Use 'truputį' to soften negative feedback. Instead of 'This is bad', say 'This is a little bit difficult'.

Short U sounds

Make sure the 'u' sounds are short, like in 'push', not long like in 'pool'.

Diminutive Power

Use 'truputėlį' when speaking to children or close friends for a warmer tone.

Cultural Modesty

Remember that Lithuanians use 'truputį' to avoid sounding boastful. It's a key part of the local etiquette.

Listen for the 'T'

The 't' in 'truputį' is dental. Place your tongue against your teeth for a native sound.

Formal Swap

In professional emails, try swapping 'truputį' for 'šiek tiek' to elevate your style.

Comparatives

Always use 'truputį' before comparative adjectives to show small differences (e.g., truputį šilčiau).

Avoid 'Biškį'

Keep 'biškį' for the street and the pub; don't use it in the classroom or office.

Crumb Connection

Remember that it comes from the word for 'crumb'. A little bit is just a crumb of the whole.

暗記しよう

記憶術

Think of 'TRU-put-it'. You 'put' a 'TRU' (true) small amount of sugar in your coffee. It's just a 'truputį'.

視覚的連想

Imagine a single bread crumb on a large plate. That tiny crumb is a 'truputis', and having that much is 'truputį'.

Word Web

mažai šiek tiek trupinys cukrus vanduo vėluoti skauda palaukti

チャレンジ

Try to use 'truputį' in three different ways today: once for a feeling, once for a physical object, and once for time.

語源

Derived from the Lithuanian noun 'truputis', which itself comes from the verb 'trupėti'. This verb traces back to Proto-Indo-European roots meaning to break or crumble.

元の意味: A small piece, a fragment, or a crumb.

Baltic -> Lithuanian.

文化的な背景

There are no major sensitivities, but using the slang 'biškį' with elderly people can be seen as slightly disrespectful.

English speakers use 'a bit' or 'a little' similarly, but Lithuanian 'truputį' is even more frequent in professional settings to soften feedback.

Commonly found in the poetry of Salomėja Nėris to describe delicate emotions. Used in traditional folk songs (dainos) to describe small gifts or short moments. A frequent word in the subtitles of famous Lithuanian films like 'Riešutų duona'.

実生活で練習する

実際の使用場面

In a Cafe

  • Truputį pieno, prašau.
  • Truputį cukraus.
  • Ar galite truputį pašildyti?
  • Truputį daugiau ledo.

At Work

  • Aš truputį užsiėmęs.
  • Truputį vėluoju į susitikimą.
  • Ar galime truputį pasikalbėti?
  • Šis darbas truputį sunkus.

Health

  • Man truputį bloga.
  • Truputį skauda galvą.
  • Jaučiuosi truputį geriau.
  • Man truputį šalta.

Shopping

  • Tai truputį per brangu.
  • Ar turite truputį mažesnį dydį?
  • Ši spalva truputį per tamsi.
  • Noriu truputį kitokio.

Directions

  • Truputį paeikite tiesiai.
  • Pasukite truputį į kairę.
  • Tai truputį toliau.
  • Truputį už kampo.

会話のきっかけ

"Ar tu truputį kalbi angliškai? (Do you speak a little English?)"

"Ar tau truputį nešalta čia? (Are you not a little cold here?)"

"Ar galime truputį pasivaikščioti parke? (Can we walk a little in the park?)"

"Ar tau truputį patinka šis miestas? (Do you like this city a little bit?)"

"Ar turi truputį laiko šiandien? (Do you have a little time today?)"

日記のテーマ

Šiandien jaučiuosi truputį... (Today I feel a little... Describe your mood and why.)

Ką aš šiandien nuveikiau truputį kitaip nei vakar? (What did I do a little differently today than yesterday?)

Aprašykite vietą, kuri jums truputį primena namus. (Describe a place that reminds you a little of home.)

Kokia lietuvių kalbos taisyklė jums atrodo truputį sunki? (Which Lithuanian grammar rule seems a little hard to you?)

Parašykite apie savo planus, kurie truputį pasikeitė. (Write about your plans that changed a little bit.)

よくある質問

10 問

Yes, but only if you mean 'a small amount of' and use the genitive case. However, for countable items like 'books' or 'people', it is better to use 'keli' (a few). For example, 'truputį druskos' (a little salt) is correct, but 'keli draugai' (a few friends) is better than 'truputį draugų'.

It's not 'bad', but it is very informal. It's like saying 'gimme' instead of 'give me'. In a professional or academic environment, you should stick to 'truputį' or 'šiek tiek' to maintain a respectful tone.

No, it is an adverb. Adverbs in Lithuanian are indeclinable, which means they never change their ending. This makes 'truputį' very easy to use compared to adjectives.

The genitive case (kilmininkas) follows 'truputį' when it is used with a noun. For example: 'truputį duonos' (genitive of duona), 'truputį vandens' (genitive of vanduo).

You can say 'nė per truputį' or 'nė kiek'. For example: 'Aš nė kiek nepavargau' (I am not tired at all).

Yes, you can. For example: 'Aš noriu miego truputį.' However, placing it before the verb or adjective is more common and sounds more natural in most contexts.

The difference is very small. 'Truputėlį' is the diminutive form. It sounds a bit softer, friendlier, and suggests an even smaller amount. It's very common in spoken Lithuanian.

Yes, it is frequently used for time. 'Truputį palauk' means 'wait a little bit'. It can also be used in phrases like 'truputį vėliau' (a little bit later).

It is acceptable, but 'šiek tiek' is often preferred in high-level academic or legal writing as it sounds slightly more sophisticated.

You say 'truputį daugiau'. For example: 'Man reikia truputį daugiau informacijos' (I need a little more information).

自分をテスト 180 問

writing

Translate to Lithuanian: 'I speak a little Lithuanian.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'Can you wait a little bit?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'I want a little sugar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'Today is a little cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'I feel a little better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'This is a little too expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'Little by little, we will finish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'I need a little more help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'My head hurts a little.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'I am a little worried about the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'truputį' and 'vandens'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'truputį' and 'vėluoju'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'truputį' to describe the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'truputį' to describe a feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'Could you move over a little bit?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'The situation is slightly different.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'He was slightly surprised.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'It is a bit strange.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'Add a little salt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Lithuanian: 'Wait a tiny bit.' (using diminutive)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I speak a little Lithuanian' out loud.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone to wait a little bit politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you are a little bit tired.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Order coffee with a little bit of milk.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that something is a little bit expensive.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that you are a little late.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if it's possible to have a little more sugar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you feel a little better today.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you have a little bit of a headache.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that a situation is a little bit strange.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you agree with someone a little bit.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone to move over a little bit on a bench.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that the soup is a little bit too salty.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you are a little bit worried about the exam.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you need a little more time to finish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that the results slightly exceeded your expectations.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you feel a little bit out of place.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you are a little bit suspicious of the plan.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that the atmosphere was a little bit tense.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that her voice trembled slightly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Ar gali truputį padėti?' What is being asked?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Man truputį šalta.' How does the speaker feel?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Palauk truputėlį.' Is the wait long?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Truputį po truputį viskas bus gerai.' What is the message?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Šiandien truputį vėluoju.' Is the speaker on time?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Noriu truputį daugiau pieno.' What does the speaker want?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Tai truputį per brangu.' What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Aš truputį abejoju.' Is the speaker certain?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Man truputį gaila.' What emotion is expressed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Truputį keista situacija.' What is the situation like?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Ar galite truputį pasislinkti?' What is the request?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Šis darbas truputį sunkus.' Is the work easy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Jis truputį nustebo.' How did he react?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Atmosfera buvo truputį įtempta.' Was the mood relaxed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Jos balsas truputį sudrebėjo.' What happened to her voice?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!