At the A1 level, you don't need to use 'fremmøte' very often, but you will hear it. Think of it simply as 'showing up.' When your teacher takes the roll call in class, they are checking 'fremmøte.' It comes from 'frem' (forward) and 'møte' (meet). You can imagine you are moving forward to meet someone. In very simple sentences, you might say 'Godt fremmøte!' if many people come to your birthday party. However, at this level, you will mostly use the verb 'å komme' (to come). For example, 'Mange kom' (Many came) is easier than 'Det var godt fremmøte.' Just remember that it is a neuter word: 'et fremmøte.' If you see it on a sign at a doctor's office or school, it just means 'attendance' or 'showing up here.' It is a good word to recognize early because Norwegian culture is very organized about who is present at meetings and events. If you are learning Norwegian in a classroom, your 'fremmøte' is recorded every day!
At the A2 level, you are starting to use more formal nouns. 'Fremmøte' is a great word for describing events. Instead of just saying 'Many people were there,' you can say 'Det var et stort fremmøte.' This makes your Norwegian sound more professional. You will see this word often in emails about 'foreldremøte' (parents' meetings) or 'dugnad' (community work). In Norway, when you are invited to something, people care about the 'fremmøte' because they need to know how much food to buy or how much work can be done. You should learn the phrase 'obligatorisk fremmøte.' This means you *must* be there. You might see this on an invitation to a job interview or a school event. Remember that because it is 'et fremmøte' (neuter), the adjectives you use with it need a -t at the end. For example: 'fint fremmøte,' 'dårlig fremmøte,' 'stort fremmøte.' It is also common to use it with the preposition 'på.' Example: 'Fremmøte på kurset var bra.'
At the B1 level, you should understand the nuance between 'fremmøte' and 'oppmøte.' While they are similar, 'fremmøte' is often used for the collective result—the turnout. You will hear it in news reports about local elections or public meetings. You can use it to talk about trends, such as 'Fremmøtet har sunket de siste årene' (Attendance has dropped in recent years). This level is where you start using compound words. You might encounter 'fremmøteprotokoll' (attendance log) or 'fremmøteplikt' (duty to attend). You should also be comfortable using it in the definite form: 'fremmøtet.' For example, 'Fremmøtet på den siste dugnaden var skuffende.' At this level, you are expected to know that 'fremmøte' is slightly more formal than just saying 'hvor mange som kom.' It is a word that shows you understand the social expectations of Norwegian society, where showing up is a sign of respect and responsibility. You might also use it in a work context to describe your own record: 'Jeg har hatt godt fremmøte i hele år.'
At the B2 level, you are expected to use 'fremmøte' with precision, especially in formal writing and discussions about society. You should be able to discuss 'fremmøteprosenten' (the turnout percentage) in the context of politics or social studies. You will understand that 'fremmøte' is the standard term in legal, medical, and administrative contexts. For example, 'Personlig fremmøte er nødvendig for å bekrefte identiteten din.' (Personal attendance is necessary to confirm your identity). You should also be able to use it to describe the atmosphere of an event: 'Det labre fremmøtet la en demper på stemningen.' (The lukewarm turnout put a damper on the mood). At this level, you should also be aware of the cultural implications. In Norway, 'fremmøte' is often linked to 'demokratisk deltakelse' (democratic participation). A high turnout at a 'generalforsamling' (general assembly) of a housing cooperative (borettslag) is seen as a sign of a well-functioning community. You can use the word to analyze social phenomena, such as why 'fremmøtet' among certain demographics might be lower than others.
At the C1 level, you use 'fremmøte' naturally in complex academic or professional discourse. You understand the subtle stylistic differences between 'fremmøte,' 'tilstedeværelse,' and 'oppmøte.' You might use 'fremmøte' as a metric in a business report or a sociological study. For example, 'Vi observerer en korrelasjon mellom graden av fremmøte og de ansattes trivsel.' (We observe a correlation between the degree of attendance and the employees' well-being). You are also familiar with more obscure compound words and idiomatic uses. You can distinguish between 'pliktig fremmøte' (legally required attendance) and 'forventet fremmøte' (socially expected attendance). You might use the word in a critique of institutional policies, such as 'De rigide kravene til fremmøte kan virke ekskluderende for visse grupper.' (The rigid attendance requirements can have an exclusionary effect on certain groups). Your use of the word reflects a deep understanding of Norwegian administrative language and the underlying cultural value placed on being physically present as a form of social contract.
At the C2 level, 'fremmøte' is a tool for nuanced expression. You can play with the word's formal tone to create irony or to emphasize a point in a speech. You understand its etymological roots and how it fits into the broader Germanic linguistic tradition. You might use it in a philosophical discussion about 'det offentlige rom' (the public sphere), where 'fremmøte' is not just a physical act but a symbolic manifestation of citizenship. You can handle complex syntactic structures, such as 'Det i seg selv prisverdige fremmøtet ble overskygget av de påfølgende urolighetene.' (The in-itself laudable turnout was overshadowed by the subsequent unrest). You are aware of how 'fremmøte' has been used historically in Norwegian law and literature to signify the assembly of the people (Tinget). Your mastery is such that you can use the word to evoke specific registers, from the dry tone of a statistical bureau to the earnest appeal of a community leader. You recognize 'fremmøte' as a key node in the web of Norwegian concepts related to duty, community, and the physical presence of the individual within the collective.

fremmøte 30秒で

  • Fremmøte is a neuter noun meaning attendance or turnout, formed from 'frem' (forward) and 'møte' (meeting).
  • It is used formally for school records, workplace presence, and statistical voter turnout in elections.
  • The word is often paired with adjectives like 'godt' (good) or 'obligatorisk' (mandatory) and prepositions like 'på'.
  • Culturally, it signifies reliability and civic duty, especially in the context of communal work or democratic participation.

The Norwegian word fremmøte is a versatile neuter noun that translates primarily to 'attendance,' 'turnout,' or 'the act of showing up.' Linguistically, it is a compound of the prefix frem- (forward/forth) and the noun møte (meeting/encounter). While its literal translation might seem straightforward, its application in Norwegian society carries significant weight, particularly in contexts involving civic duty, educational requirements, and professional obligations. In a culture that highly values punctuality and collective participation—often encapsulated in the concept of dugnad (communal work)—understanding how to use fremmøte correctly is essential for reaching an upper-intermediate (B2) or advanced (C1) level of proficiency.

Formal Context
In formal settings, fremmøte refers to the statistical turnout of a group. For instance, during a general election (stortingsvalg), news anchors will frequently discuss 'fremmøteprosenten' (the turnout percentage). Here, it isn't just about one person arriving; it is about the collective presence of the electorate. It suggests a structured, recorded instance of being present where participation is measured or expected.

Det var et overraskende stort fremmøte på foreldremøtet i går kveld.

Translation: There was a surprisingly large turnout at the parents' meeting yesterday evening.

Beyond statistics, the word describes the physical act of arriving at a designated location at a specific time. In Norwegian job contracts, you might see references to 'pliktig fremmøte' (mandatory attendance). This implies a legal or contractual obligation to be physically present. This differs slightly from 'oppmøte,' which is often used for the specific moment of arrival or the designated meeting point. While the two are frequently used interchangeably in casual speech, fremmøte often feels slightly more formal or focused on the collective result of people showing up.

Educational Usage
In the Norwegian school system, particularly in 'videregående skole' (high school), attendance is strictly monitored. Students must maintain a high 'fremmøte' to receive grades. If the 'fremmøte' drops below a certain threshold (usually 90%), the student risks losing the right to be evaluated in that subject. This reflects the Norwegian value that presence is the first step toward contribution.

Læreren registrerte fremmøte ved begynnelsen av hver time.

Culturally, the concept of fremmøte is linked to the idea of 'å stille opp' (to show up for someone). While fremmøte is the noun, the action of showing up is a core social pillar. If a neighbor organizes a 'dugnad' to clean the shared garden, a high fremmøte is a sign of a healthy, cohesive community. Failing to show up without a valid excuse is often seen as a minor social transgression, as it shifts the burden of work onto those who did attend. Therefore, the word carries a connotation of reliability and social responsibility.

Linguistic Nuance
Note that fremmøte is a neuter noun (et fremmøte). In the definite form, it becomes fremmøtet. It is rarely used in the plural, as attendance is typically viewed as a singular collective concept for a specific event, though 'flere fremmøter' can technically be used to describe multiple instances of attendance over time.

Vi er fornøyde med det gode fremmøtet til tross for det dårlige været.

Dårlig fremmøte kan føre til at arrangementet blir avlyst neste år.

Using fremmøte correctly requires an understanding of its typical adjectives and the prepositions that follow it. Because it is a noun representing a state or an action, it often functions as the subject or object of a sentence, or as part of a prepositional phrase. English speakers often struggle with whether to use 'fremmøte' or 'oppmøte.' A helpful rule of thumb: use fremmøte when you are talking about the *fact* of being there or the *total number* of people present, and use oppmøte when you are talking about the *act* of arriving or the *location* of the meeting.

Common Adjectives
You will often see fremmøte paired with adjectives like 'godt' (good), 'dårlig' (bad/poor), 'stort' (large), 'lavt' (low), or 'obligatorisk' (mandatory). These describe the quality or quantity of the attendance.

Det var obligatorisk fremmøte på det første seminaret i kurset.

When specifying *where* the attendance happened, the preposition 'på' is most common. For example, 'fremmøte på skolen' (attendance at school) or 'fremmøte på generalforsamlingen' (attendance at the general assembly). If you are talking about the turnout *for* a specific cause or event, you might use 'til.' For example, 'fremmøte til demonstrasjonen' (attendance for/at the demonstration).

As a Compound Element
Norwegian loves compound words. Fremmøte frequently appears as the first part of a compound: 'fremmøteprotokoll' (attendance record/log), 'fremmøteliste' (attendance list), or 'fremmøtetid' (time of attendance/arrival). It also appears as the second part: 'velgerfremmøte' (voter turnout).

Vennligst skriv navnet ditt på fremmøtelisten når du kommer.

In more complex sentences, fremmøte can be modified by possessive pronouns to indicate whose attendance is being discussed. 'Ditt fremmøte er viktig for oss' (Your attendance is important to us). This is a very common way to express that someone's presence is valued. In a professional context, a manager might say, 'Vi har merket oss ditt lave fremmøte den siste måneden,' which is a polite but firm way of saying 'We've noticed you haven't been showing up much lately.'

Statistical Usage
In academic or journalistic writing, you will see phrases like 'fremmøte i prosent' (attendance in percent). This is used to quantify participation levels in everything from clinical trials to local political debates.

Det lave fremmøtet blant unge velgere er en bekymring for demokratiet.

Arrangøren håper på et rekordstort fremmøte til årets festival.

While fremmøte is not a word you would typically shout in a crowded bar, it is omnipresent in the structured life of a Norwegian resident. You will encounter it most frequently in the news, in educational environments, in the workplace, and in the administration of local organizations (lag og foreninger). Understanding the 'vibe' of where it appears helps in mastering its register.

The News and Media
Every four years, during the national elections, 'fremmøte' becomes one of the most used words in the Norwegian media. Journalists analyze 'valgdeltakelse' (election participation) by looking at the 'fremmøte' across different municipalities. You might hear: 'Fremmøtet i Oslo var høyere enn ved forrige valg.' (The turnout in Oslo was higher than in the previous election).

NRK melder om labert fremmøte på dagens protestmarsj.

Translation: NRK reports a lukewarm turnout at today's protest march.

In the workplace, fremmøte is part of the professional lexicon. During annual performance reviews (medarbeidersamtaler), attendance records might be discussed. It is also used in official communication regarding mandatory seminars or health and safety training. If you receive an email from HR, it might say: 'Det kreves personlig fremmøte for å hente det nye adgangskortet.' (Personal attendance is required to pick up the new access card).

Schools and Universities
For students, the word is often associated with anxiety or discipline. 'Fraværsgrensen' (the absence limit) is a hot topic in Norway, and it is directly tied to 'fremmøte.' Teachers use digital tools to register 'fremmøte' at the start of every lecture. A student might ask, 'Er det obligatorisk fremmøte på denne forelesningen?' (Is attendance mandatory for this lecture?).

Studenten fikk ikke ta eksamen på grunn av manglende fremmøte.

In the legal and judicial system, 'personlig fremmøte' is a standard requirement for many procedures. If you are summoned to court as a witness, or if you need to renew your passport at the police station, the official documents will specify that 'fremmøte' is necessary. You cannot send a representative; the law requires your physical presence. This is a very common phrase in bureaucratic Norwegian.

Community and Hobbies
Even in leisure activities, like a local choir or a sports team, the leader might talk about 'fremmøte.' They might say, 'Vi trenger bedre fremmøte på øvingene hvis vi skal bli klare til konserten.' (We need better attendance at rehearsals if we are to be ready for the concert). Here, it transitions from a cold statistic to a plea for commitment and team spirit.

Treneren skrøt av guttenes gode fremmøte gjennom hele sesongen.

Det er krav om fremmøte senest 15 minutter før avgang.

Learning a language involves navigating subtle differences between similar words. For fremmøte, the most common errors involve confusing it with its close relative 'oppmøte,' using the wrong gender, or incorrectly applying English-influenced sentence structures. Because 'attendance' in English can cover many different Norwegian words, learners often pick the wrong one for the specific context.

Fremmøte vs. Oppmøte
This is the most frequent point of confusion. Fremmøte is generally more formal and refers to the *state of being present* or the *total turnout*. Oppmøte refers more to the *act of turning up* at a specific spot. For example: 'Oppmøteplass' (meeting place) is correct, while 'fremmøteplass' is rare. Conversely, 'valgfremmøte' (voter turnout) is correct, while 'valgoppmøte' sounds slightly off. If you are describing a crowd, use fremmøte.

Feil: Det var et stort oppmøte på valgdagen.
Riktig: Det var et stort fremmøte på valgdagen.

Another mistake is treating fremmøte as a masculine noun. It is neuter: et fremmøte. This affects all accompanying adjectives and articles. A learner might say 'en stor fremmøte' (incorrect) instead of 'et stort fremmøte' (correct). This is a classic B1/B2 level mistake where the noun's gender is forgotten in the heat of conversation.

Confusing Attendance with Meeting
English speakers sometimes say 'Jeg har et fremmøte klokken ti' (I have an attendance at ten o'clock). In Norwegian, you have a *meeting* (et møte). Fremmøte is the *act* of being at that meeting. You would say 'Jeg må sørge for personlig fremmøte på møtet' (I must ensure personal attendance at the meeting).

Feil: Fremmøtet varte i to timer.
Riktig: Møtet varte i to timer, og fremmøtet var godt.

Using 'fremmøte' when 'deltakelse' (participation) is more appropriate is also common. Fremmøte is passive—you are just there. Deltakelse is active—you are participating. If you are talking about how many people actually played in a tournament, 'deltakelse' is better. If you are talking about how many people came to watch, 'fremmøte' is more fitting.

Preposition Errors
Learners often use 'i' (in) instead of 'på' (at/on) for events. While you might be 'in' a building, you are 'på' (at) an event. Therefore, it is 'fremmøte på konserten,' not 'fremmøte i konserten.'

Takk for fremmøtet på dagens dugnad!

Det var fremmøte av mange kjente fjes på premieren.

To sound like a native speaker, you must choose the right synonym based on the context. Fremmøte has several related words that overlap in meaning but differ in register and nuance. By comparing these, you can refine your vocabulary and avoid repetitive language.

Oppmøte
As discussed, oppmøte is the most common alternative. It is slightly less formal and more focused on the *event* of arriving. Use it for meeting points and times. Example: 'Oppmøte ved fontenen kl. 12.'
Deltakelse
This means 'participation.' It implies an active role. If you are just sitting in a lecture, it is fremmøte. If you are discussing and doing exercises, it is deltakelse. Example: 'Aktiv deltakelse i timene gir bedre karakterer.'

Vi sammenligner fremmøte med faktisk deltakelse i debatten.

Another alternative is nærvær (presence). This is a more abstract or poetic word. It is often used in the context of 'psykisk nærvær' (mental presence) or in formal lists of who was present at a board meeting ('Til stede' is the most common label there, but nærvær describes the state). You might also hear tilstedeværelse, which is the long, formal word for 'presence' or 'existence' in a place.

Tilstrømning
This word means 'influx' or 'crowding to.' It is used when the turnout is massive and perhaps unexpected. 'Det var en enorm tilstrømning til den nye butikken.' While fremmøte is neutral, tilstrømning emphasizes the movement and quantity of people.

Det var stor tilstrømning av folk, noe som ga et rekordhøyt fremmøte.

In electoral contexts, valgdeltakelse is the technical term for voter turnout. While you can say 'fremmøte ved valget,' using valgdeltakelse makes you sound more like a political scientist or a serious journalist. Finally, besøk (visit/attendance at a venue) is used for museums, cinemas, and theaters. You would say 'kinobesøk,' not 'kinofremmøte.'

Antonyms
The direct opposite is fravær (absence). If fremmøte is showing up, fravær is not being there. Another antonym in a collective sense is mangel på oppmøte (lack of turnout) or boikott (boycott), where the lack of fremmøte is intentional.

Høyt fremmøte reduserer behovet for å forklare fravær.

Vi håper på bred deltakelse og godt fremmøte fra alle medlemmer.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'møte' is related to the English 'meet', but in Norwegian, 'fremmøte' specifically emphasizes the 'forth-coming' aspect of showing up publicly.

発音ガイド

UK /ˈfrɛmːøːtə/
US /ˈfrɛmˌmoʊtə/
The primary stress is on the first syllable: FREM-møte.
韻が合う語
møte støte fløte bløte søte nøte røte gjøte
よくある間違い
  • Pronouncing the 'ø' as a simple 'o'.
  • Stress on the second syllable.
  • Making the final 'e' silent (it must be pronounced as a schwa).
  • Shortening the 'm' sound in 'frem'.
  • Mixing up with 'frem-møte' as two separate words.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in context due to the 'møte' root.

ライティング 5/5

Requires knowledge of neuter gender and compound word rules.

スピーキング 4/5

The 'ø' sound and the silent-ish 't' in 'fremmøtet' can be tricky.

リスニング 3/5

Clear pronunciation usually, but can be confused with 'oppmøte'.

次に学ぶべきこと

前提知識

møte frem å komme skole folk

次に学ぶ

deltakelse tilstedeværelse fravær protokoll plikt

上級

valgdeltakelse nærvær uteblivelse oppmøteplass fraværsgrense

知っておくべき文法

Neuter Noun Adjective Agreement

Et stor**t** fremmøte.

Compound Noun Formation

Fremmøte + prosent = fremmøteprosent.

Definite Neuter Singular

Fremmøte**t** var bra.

Preposition 'på' with Events

Fremmøte **på** konserten.

Genitive -s

Fremmøte**s** betydning.

レベル別の例文

1

Det er godt fremmøte i dag.

There is good attendance today.

Neuter noun with a neuter adjective (godt).

2

Hvor er fremmøtet?

Where is the attendance [list/place]?

Definite form of the neuter noun.

3

Fremmøte er viktig.

Attendance is important.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Takk for fint fremmøte!

Thanks for the nice turnout!

Common expression of gratitude.

5

Vi sjekker fremmøte nå.

We are checking attendance now.

Present tense verb with a direct object.

6

Er det fremmøte her?

Is the attendance [meeting point] here?

Using 'fremmøte' to mean meeting point.

7

Lite fremmøte i kveld.

Low turnout tonight.

Adjective 'lite' (little/small) matching the neuter noun.

8

Fremmøte klokken ni.

Attendance/Meeting at nine o'clock.

Elliptical sentence common in schedules.

1

Det er obligatorisk fremmøte på kurset.

There is mandatory attendance for the course.

Compound-like phrase with an adjective.

2

Vi har et stort fremmøte på dugnaden.

We have a large turnout for the community work.

Using 'på' for the event.

3

Læreren skriver ned alt fremmøte.

The teacher writes down all attendance.

Using 'alt' (all) for a neuter mass-like noun.

4

Fremmøtet var bedre enn i fjor.

The turnout was better than last year.

Comparative structure.

5

Husk personlig fremmøte på politistasjonen.

Remember personal attendance at the police station.

Imperative sentence.

6

De registrerte fremmøte ved døren.

They registered attendance at the door.

Past tense 'registrerte'.

7

Det var dårlig fremmøte på grunn av regnet.

There was poor turnout because of the rain.

Cause and effect with 'på grunn av'.

8

Fremmøte kreves for å få kursbevis.

Attendance is required to get a course certificate.

Passive-like structure with 'kreves'.

1

Fremmøteprosenten var uvanlig høy i år.

The attendance percentage was unusually high this year.

Compound noun: fremmøte + prosent + en.

2

Vi må føre en nøyaktig fremmøteprotokoll.

We must keep an accurate attendance log.

Compound noun: fremmøte + protokoll.

3

Fremmøtet til demonstrasjonen overgikk alle forventninger.

The turnout for the demonstration exceeded all expectations.

Verb 'overgå' (exceed) in past tense.

4

Det er krav om fremmøte senest ti minutter før.

There is a requirement for attendance at the latest ten minutes before.

Phrase 'krav om' (requirement of).

5

Mange klaget på det manglende fremmøtet fra ledelsen.

Many complained about the lack of attendance from the management.

Adjective 'manglende' (missing/lacking).

6

Fremmøte er en forutsetning for å bestå faget.

Attendance is a prerequisite for passing the subject.

Noun 'forutsetning' (prerequisite).

7

Vi oppfordrer til godt fremmøte på medlemsmøtet.

We encourage good attendance at the member meeting.

Verb 'oppfordre til' (encourage/urge to).

8

Fremmøtet sank drastisk etter pausen.

The attendance dropped drastically after the break.

Adverb 'drastisk' modifying the verb 'sank'.

1

Det lave fremmøtet blant unge velgere er urovekkende.

The low turnout among young voters is worrying.

Adjective 'urovekkende' (worrying/disturbing).

2

Arrangørene håper på et rekordstort fremmøte til helgen.

The organizers are hoping for a record-breaking turnout this weekend.

Compound adjective 'rekordstort'.

3

Fremmøteplikt gjelder for alle ansatte under seminaret.

The duty to attend applies to all employees during the seminar.

Compound noun: fremmøte + plikt.

4

Det var et labert fremmøte på årets generalforsamling.

There was a lukewarm turnout at this year's general assembly.

Adjective 'labert' (lukewarm/weak).

5

Fremmøtet ble registrert ved hjelp av en digital skanner.

Attendance was registered using a digital scanner.

Passive voice with 'ble'.

6

Vi ser en tydelig sammenheng mellom fremmøte og resultater.

We see a clear connection between attendance and results.

Noun 'sammenheng' (connection).

7

Fremmøtet i distriktene er tradisjonelt sett høyere enn i byene.

Turnout in rural areas is traditionally higher than in the cities.

Adverbial phrase 'tradisjonelt sett'.

8

Tross det dårlige været var fremmøtet overraskende bra.

Despite the bad weather, the turnout was surprisingly good.

Preposition 'tross' (despite).

1

Fremmøtefrekvensen indikerer en økende apati i befolkningen.

The attendance frequency indicates an increasing apathy in the population.

Complex compound: fremmøte + frekvens + en.

2

Det kreves personlig fremmøte for rettslig bindende avtaler.

Personal attendance is required for legally binding agreements.

Legal terminology: 'rettslig bindende'.

3

Fremmøtet reflekterte den dype splittelsen i lokalsamfunnet.

The turnout reflected the deep division in the local community.

Verb 'reflektere' (reflect) used abstractly.

4

Evalueringen baserer seg på studentenes faktiske fremmøte.

The evaluation is based on the students' actual attendance.

Reflexive verb 'basere seg på'.

5

Det massive fremmøtet skapte logistiske utfordringer for politiet.

The massive turnout created logistical challenges for the police.

Adjective 'logistiske'.

6

Vi må drøfte årsakene til det sviktende fremmøtet.

We must discuss the reasons for the failing/declining attendance.

Present participle 'sviktende' used as an adjective.

7

Fremmøtet var preget av en høytidelig atmosfære.

The turnout/gathering was characterized by a solemn atmosphere.

Phrase 'preget av' (characterized by).

8

Det i seg selv imponerende fremmøtet ble likevel overskygget.

The in-itself impressive turnout was nevertheless overshadowed.

Complex adverbial placement 'likevel'.

1

Fremmøtets størrelse ble gjenstand for heftig debatt i media.

The size of the turnout became the subject of heated debate in the media.

Genitive form 'fremmøtets'.

2

Det er en fundamental distinksjon mellom fremmøte og engasjement.

There is a fundamental distinction between attendance and engagement.

Academic noun 'distinksjon'.

3

Fremmøtet manifesterte seg som en kollektiv protest handling.

The turnout manifested itself as a collective act of protest.

Reflexive verb 'manifestere seg'.

4

Kravet om fysisk fremmøte virker anakronistisk i den digitale tidsalder.

The requirement for physical attendance seems anachronistic in the digital age.

Sophisticated adjective 'anakronistisk'.

5

Fremmøtet bar bud om en ny politisk vind i landet.

The turnout heralded a new political wind in the country.

Idiom 'bære bud om' (to herald/portend).

6

Det var en eklatant mangel på fremmøte fra de ansvarlige parter.

There was a glaring lack of attendance from the responsible parties.

Strong adjective 'eklatant' (glaring/flagrant).

7

Fremmøtet kan betraktes som en lakmustest på tilliten til systemet.

The turnout can be regarded as a litmus test for trust in the system.

Metaphorical use of 'lakmustest'.

8

Ved å analysere fremmøtet retrospektivt, ser vi klare mønstre.

By analyzing the turnout retrospectively, we see clear patterns.

Adverb 'retrospektivt'.

類義語

oppmøte deltakelse nærvær tilstedeværelse besøk tilstrømning visitt oppmøtetall

反対語

fravær uteblivelse mangel boikott

よく使う組み合わせ

godt fremmøte
obligatorisk fremmøte
personlig fremmøte
stort fremmøte
lavt fremmøte
fremmøte ved valget
registrere fremmøte
fremmøteprosent
pliktig fremmøte
dårlig fremmøte

よく使うフレーズ

Takk for fremmøtet

— A standard way to thank people for coming to an event.

Takk for fremmøtet, vi ses neste uke!

Ved personlig fremmøte

— Used in formal instructions indicating you must be there yourself.

Passet må hentes ved personlig fremmøte.

Mangel på fremmøte

— Describes a situation where too few people showed up.

Møtet ble utsatt på grunn av mangel på fremmøte.

Fremmøte senest

— Indicates the absolute latest time you should arrive.

Fremmøte senest kl. 10:00.

Garantere fremmøte

— To promise or ensure that people will show up.

Vi kan ikke garantere fremmøte fra alle.

Oppmuntre til fremmøte

— To try to get more people to come.

Vi må oppmuntre til bedre fremmøte.

Fremmøte i retten

— Attendance in a court of law.

Fremmøte i retten er en borgerplikt.

Fremmøte på dugnad

— Showing up for community work.

Fremmøte på dugnad er frivillig, men ønsket.

Fullt fremmøte

— When everyone who was invited showed up.

Det var fullt fremmøte på styremøtet.

Sikre fremmøte

— To take steps to make sure people come.

Gratis mat pleier å sikre godt fremmøte.

よく混同される語

fremmøte vs oppmøte

Oppmøte is more about the act of turning up at a spot; fremmøte is more about the resulting attendance.

fremmøte vs møte

Møte is the meeting itself; fremmøte is the fact that you attended it.

fremmøte vs deltakelse

Deltakelse implies being active; fremmøte is just being there.

慣用句と表現

"Å glimre med sitt fravær"

— To be conspicuously absent (the opposite of 'fremmøte').

Han glimret med sitt fravær på festen.

Slightly formal/Ironical
"Å stille opp"

— To show up and be helpful (the verb form of the spirit of 'fremmøte').

Takk for at du alltid stiller opp.

Informal
"Å vise ansikt"

— To show one's face/to show up briefly just to be seen.

Jeg må i hvert fall vise ansikt på mottakelsen.

Neutral
"Å møte mannsterke opp"

— To show up in great numbers (describing a massive 'fremmøte').

Supporterne møtte mannsterke opp.

Neutral
"Å gå mann av huse"

— When everyone in a community shows up for something.

Folk gikk mann av huse for å se kongen.

Literary
"Å være til stede i øyeblikket"

— To be mentally present (mental 'fremmøte').

Det er viktig å være til stede i øyeblikket.

Neutral
"Å kjenne sin besøkelsestid"

— To know when to show up or take an opportunity.

Han kjente sin besøkelsestid og søkte på jobben.

Formal/Idiomatic
"Å troppe opp"

— To show up, often unexpectedly or in a group.

De troppet opp på døren min klokken seks.

Neutral/Informal
"Å melde sin ankomst"

— To announce one's arrival/attendance.

Gjestene har begynt å melde sin ankomst.

Formal
"Å stå på pinnen"

— To be ready and present to serve (intense attendance).

Hun står på pinnen for sjefen hele dagen.

Informal

間違えやすい

fremmøte vs fravær

Opposite meaning.

Fremmøte is being there; fravær is being gone.

Han har høyt fremmøte, men også noe fravær.

fremmøte vs visitt

Both involve going somewhere.

Visitt is a short social or medical visit; fremmøte is formal attendance.

Legen kom på visitt for å sjekke fremmøtet.

fremmøte vs tilstedeværelse

Both mean presence.

Tilstedeværelse is more abstract/existential; fremmøte is practical/administrative.

Din tilstedeværelse er viktig for oss.

fremmøte vs oppmøteplass

Related to showing up.

Oppmøteplass is the physical spot; fremmøte is the act/statistic.

Vi møtes på oppmøteplassen for å sjekke fremmøtet.

fremmøte vs valgdeltakelse

Specifically for elections.

Valgdeltakelse is the technical term for voter turnout; fremmøte is more general.

Fremmøte ved valget var høyt.

文型パターン

A1

Det er [adjektiv] fremmøte.

Det er godt fremmøte.

A2

Husk [adjektiv] fremmøte på [sted].

Husk personlig fremmøte på skolen.

B1

Fremmøtet var [komparativ] enn [sammenligning].

Fremmøtet var bedre enn forventet.

B2

[Substantiv] skyldes det lave fremmøtet.

Avlysningen skyldes det lave fremmøtet.

B2

Det er krav om [adjektiv] fremmøte.

Det er krav om obligatorisk fremmøte.

C1

Fremmøtet reflekterer [abstrakt konsept].

Fremmøtet reflekterer folkets vilje.

C1

Til tross for [hindring], var fremmøtet [adjektiv].

Til tross for regnet, var fremmøtet enormt.

C2

Fremmøtets [egenskap] er en indikasjon på [analyse].

Fremmøtets labre karakter er en indikasjon på apati.

語族

名詞

møte (meeting)
oppmøte (attendance/meeting spot)
møtested (meeting place)
møtetid (meeting time)

動詞

å møte (to meet)
å fremmøte (rarely used as a verb, usually 'å møte frem')
å oppmøte (rare)

形容詞

møtende (meeting/incoming)
fremmøtt (present/having shown up)

関連

frem (forward)
fremad (onward)
fremtid (future)
møteleder (chairperson)
møteplan (agenda)

使い方

frequency

Common in media, administration, and formal social contexts.

よくある間違い
  • En god fremmøte Et godt fremmøte

    Fremmøte is a neuter noun, so the article and adjective must match.

  • Jeg har et fremmøte kl. 10 Jeg har et møte kl. 10

    Fremmøte is the act of attending, not the meeting itself.

  • Fremmøte i konserten Fremmøte på konserten

    Use 'på' for events and gatherings.

  • Det var et stort oppmøte ved valget Det var et stort fremmøte ved valget

    Fremmøte is the preferred term for electoral turnout statistics.

  • Mange fremmøter Mye fremmøte / Godt fremmøte

    Fremmøte is usually treated as an uncountable concept in Norwegian.

ヒント

Watch the Adjective

Because it is 'et fremmøte', adjectives must end in -t. Say 'godt fremmøte', not 'god fremmøte'.

Punctuality

Showing up (fremmøte) on time is very important in Norway. Arrive 2-5 minutes early.

Compound Words

Learn 'fremmøteprosent' for talking about politics and 'fremmøteplikt' for work/school.

Formal Situations

Use 'fremmøte' in emails to bosses or teachers to sound more respectful and serious.

Crowds

If you see a lot of people at an event, the most natural formal way to describe it is 'stort fremmøte'.

Root Words

Remembering 'møte' (meeting) makes this word much easier to memorize.

Silent T

In the word 'fremmøtet', the final 't' is often pronounced very lightly or not at all in some dialects.

Prepositions

Use 'på' for events: 'fremmøte på dugnaden', 'fremmøte på skolen'.

HR Context

In job ads, 'personlig fremmøte' means you must visit the office in person.

Dugnad

A high 'fremmøte' at a dugnad is the best way to make a good impression on your Norwegian neighbors.

暗記しよう

記憶術

Think of 'frem' as 'from' and 'møte' as 'meeting'. You are coming *from* your house to the *meeting*. Frem-møte.

視覚的連想

Picture a 'frem' (frame) around a 'møte' (meeting). The frame captures everyone who showed up.

Word Web

skole valg dugnad liste prosent obligatorisk fravær møte

チャレンジ

Try to use 'fremmøte' in a sentence about a local election and a sentence about a school rule today.

語源

Derived from the Middle Low German word 'vor-moten' or similar Germanic roots where 'frem' signifies 'forth' or 'forward' and 'møte' comes from Old Norse 'mæta'.

元の意味: To come forward for an encounter or assembly.

North Germanic / Indo-European.

文化的な背景

Be careful when discussing 'lavt fremmøte' in immigrant communities or marginalized groups; it can be a sensitive political topic in Norway.

English speakers often use 'turnout' for crowds and 'attendance' for school/work. Norwegian uses 'fremmøte' for both, but favors it for statistics.

The high voter 'fremmøte' in the 1905 independence referendum. Digital 'fremmøte' during the COVID-19 pandemic. The 'fraværsgrense' debates in Norwegian media.

実生活で練習する

実際の使用場面

Elections

  • høy fremmøteprosent
  • valgfremmøte
  • lavt fremmøte blant unge
  • fremmøte ved urnene

School

  • registrere fremmøte
  • obligatorisk fremmøte
  • fremmøteprotokoll
  • manglende fremmøte

Work

  • personlig fremmøte
  • fremmøte på seminar
  • pliktig fremmøte
  • fremmøte i tide

Events

  • stort fremmøte
  • takk for fremmøtet
  • dårlig fremmøte
  • overraskende fremmøte

Legal

  • fremmøte i retten
  • personlig fremmøte kreves
  • bekrefte fremmøte
  • fremmøteplikt

会話のきっかけ

"Var det godt fremmøte på møtet i går kveld?"

"Hva tror du er årsaken til det lave fremmøtet ved valget?"

"Er det obligatorisk fremmøte på alle forelesningene dine?"

"Ble du overrasket over det store fremmøtet til demonstrasjonen?"

"Hvordan registrerer dere fremmøte på arbeidsplassen din?"

日記のテーマ

Beskriv en gang du var vitne til et utrolig stort fremmøte. Hva slags arrangement var det?

Hvorfor tror du personlig fremmøte er viktigere enn digital deltakelse i noen sammenhenger?

Reflekter over betydningen av godt fremmøte på en dugnad i et nabolag.

Skriv om dine egne vaner når det gjelder fremmøte. Er du alltid presis?

Diskuter om obligatorisk fremmøte på universitetet er en god eller dårlig idé.

よくある質問

10 問

It is neuter: 'et fremmøte'. This is important for adjective agreement, like 'stort fremmøte'.

Yes, but 'oppmøte' or simply 'at folk kom' sounds more natural for small social gatherings.

It means you must physically be there yourself. You cannot send someone else or join via video call.

Yes, in the context of elections, 'fremmøte ved valget' means voter turnout.

It is a formal list or book where people sign in to prove they were present.

You say 'obligatorisk fremmøte' or 'fremmøteplikt'.

Usually, we use 'deltakelse' or 'oppmøte' for digital meetings, but 'fremmøte' can be used formally.

Technically yes ('fremmøter'), but it is almost always used in the singular to describe a collective state.

Fremmøte is administrative/physical; nærvær is more about the quality of being present (e.g., mental presence).

Use it at the end of a speech or a meeting to thank the audience for coming.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'godt fremmøte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How do you say 'Mandatory attendance at school' in Norwegian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Thanks for the turnout!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about voter turnout using 'fremmøte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Personal attendance is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'fremmøte' and 'fravær' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short email sentence asking if attendance is mandatory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'fremmøteprosent' in a sentence about a class.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The teacher registers attendance every morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'rekordstort fremmøte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Low turnout among young people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'fremmøteplikt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The attendance dropped after the break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'dugnad' using 'fremmøte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Attendance at the meeting was surprisingly good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'labert fremmøte' in a sentence about a protest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'You must sign the attendance list.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'fremmøteprotokoll'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Attendance is important for your grades.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'personlig fremmøte' at the police station.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Det var et godt fremmøte.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Takk for fremmøtet!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Er det obligatorisk fremmøte?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fremmøteprosenten er høy.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Husk personlig fremmøte.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Det var et labert fremmøte i dag.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fremmøtet overgikk forventningene.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Vi må registrere alt fremmøte.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fremmøte senest klokken ni.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Det lave fremmøtet var skuffende.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fremmøteplikt gjelder for alle.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Takk for det store fremmøtet!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fremmøte ved valget er viktig.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Det var et uventet stort fremmøte.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fremmøtet sank etter pausen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Vi fører fremmøteprotokoll.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Personlig fremmøte kreves for pass.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Det var manglende fremmøte fra styret.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Fremmøtet reflekterer engasjementet.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tross regnet var fremmøtet bra.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det var et godt fremmøte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Husk obligatorisk fremmøte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Takk for fremmøtet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Fremmøteprosenten er lav.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det kreves personlig fremmøte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Vi sjekker fremmøte nå.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det var et labert fremmøte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Fremmøtet var overraskende bra.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Fremmøteplikt gjelder alle.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det var rekordstort fremmøte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Fremmøte senest klokken ti.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Fremmøtet sank i år.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det var massivt fremmøte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Fremmøtet ble registrert digitalt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Takk for det store fremmøtet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!