B2 Expression ニュートラル 9分で読める

Além disso

Furthermore

直訳: Beyond that / Besides this

15秒でわかる

  • Used to add reinforcing information or another logical point.
  • Works in both formal emails and casual WhatsApp chats.
  • Always place a comma immediately after the phrase.
  • Translates to 'furthermore,' 'moreover,' or 'besides that' in English.

意味

文に補強情報や二次的なポイントを追加するために使用される多目的な接続詞です。会話の論理的な流れを作るために「その上」や「さらに」のように機能します。

主な例文

3 / 11
1

Reviewing a restaurant on Google Maps

A pizza estava deliciosa. Além disso, o atendimento foi super rápido.

The pizza was delicious. Furthermore, the service was super fast.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Texting a friend about a bad day

Eu perdi o ônibus hoje. Além disso, esqueci meu guarda-chuva em casa!

I missed the bus today. Besides that, I forgot my umbrella at home!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

In a professional Zoom meeting

Nossa equipe bateu a meta. Além disso, reduzimos os custos em 10%.

Our team hit the goal. Moreover, we reduced costs by 10%.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

文化的背景

The expression 'Além disso' reflects the structured and rhetorical nature of the Portuguese language, which values clear transitions and the building of logical arguments. It stems from the Romance tradition of 'discourse markers' that guide a listener through complex ideas. In Brazilian culture specifically, where storytelling is often vibrant and detailed, 'Além disso' acts as the bridge that allows a speaker to keep adding 'one more detail' to a story, reflecting the communicative and expansive social nature of the community.

💡

The Comma Rule

In Portuguese, discursive markers like 'Além disso' are practically naked without a comma. Always write: 'Além disso, ...'. It makes you look like a pro.

⚠️

Don't 'Double Connect'

Avoid saying 'E além disso'. While common, the 'E' (and) is often redundant. 'Além disso' already does the work of connecting!

15秒でわかる

  • Used to add reinforcing information or another logical point.
  • Works in both formal emails and casual WhatsApp chats.
  • Always place a comma immediately after the phrase.
  • Translates to 'furthermore,' 'moreover,' or 'besides that' in English.

What It Means

Ever felt like your sentence just ended too soon, leaving your best point hanging in the air? Além disso is that perfect bridge that lets you keep the momentum going. It’s the linguistic tool that says, "Wait, there’s more!" without sounding like a cheesy late-night infomercial. In the world of Portuguese, it's one of the most reliable connectors you'll ever meet.

What It Means

At its core, Além disso means "furthermore" or "besides that." But in a real-life conversation, it’s much more than a dry transition. It’s a signal to your listener that you’re layering your thoughts. When you use it, you’re telling people that the next thing you say is an important addition to the first thing. Think of it like building a Lego tower; each piece is cool, but Além disso is the clicking sound that snaps the next brick into place. It adds weight, flavor, and context to your speech. It’s not just a list-maker; it’s a point-strengthener. If you say a movie was funny and then add além disso, a trilha sonora foi ótima (besides that, the soundtrack was great), you’re giving the movie a double thumbs up. It feels natural, helpful, and logical. It’s the opposite of being abrupt.

How To Use It

Using Além disso is easier than choosing a filter for your Instagram story. You usually place it at the beginning of a second sentence or after a semicolon to introduce a new but related idea. The most important rule? Always follow it with a comma. It’s like a little breath before you deliver the punchline. Eu amo viajar. Além disso, gosto de conhecer novas culturas. (I love traveling. Furthermore, I like getting to know new cultures.) You can also tuck it into the middle of a sentence if you’re feeling a bit fancy, but for 99% of your daily chats, starting the sentence with it is the way to go. It works perfectly when you’re building a case, whether you’re trying to convince your boss for a raise or explaining to your friend why that new Netflix series is worth a 12-hour binge. It’s the glue of logical flow.

Formality & Register

This phrase is the ultimate social chameleon. It’s polite enough for a formal email to a professor and chill enough for a WhatsApp group chat. In a professional setting, like a Zoom job interview, it makes you sound organized and articulate. It shows you’ve thought through your points. In a casual setting, it doesn't sound "stiff" like some other connectors might. It’s the "jeans and a nice shirt" of Portuguese grammar—it fits almost anywhere. If you want to go even more formal, you might see its cousin Ademais in a legal document, but honestly, even CEOs use Além disso. If you’re texting a friend about a bad date, you can use it to pile on the complaints: Ele chegou atrasado. Além disso, esqueceu a carteira! (He arrived late. Besides that, he forgot his wallet!) It’s expressive without being dramatic.

Real-Life Examples

Imagine you're writing a review for a delivery app. You might say: A comida chegou quente. Além disso, o entregador foi muito educado. (The food arrived hot. Furthermore, the delivery guy was very polite.) That’s a 5-star review right there! Or maybe you’re a travel vlogger describing a hidden gem in Lisbon: A vista daqui é incrível. Além disso, não tem muitos turistas. (The view from here is incredible. Plus, there aren't many tourists.) In the gaming world, you might hear a streamer say: Esse jogo tem gráficos lindos. Além disso, a jogabilidade é super fluida. (This game has beautiful graphics. Moreover, the gameplay is super fluid.) It shows up in song lyrics, news reports, and even those long TikTok rants where someone is explaining why a certain celebrity is "canceled." It’s everywhere because adding more info is a human necessity.

When To Use It

Reach for Além disso whenever you have two points that share the same "vibe." If point A is a benefit, and point B is also a benefit, Além disso is your guy. It’s great for emphasizing a reason, providing extra evidence, or simply keeping a conversation flowing when you’re not ready to stop talking. Use it when you want to sound more like a native speaker who can connect thoughts rather than someone who speaks in short, robotic bursts. It’s particularly useful in debates or when you’re giving advice. "You should buy this phone because the battery lasts all day. Além disso, it has the best camera on the market." It creates a sense of completion and authority. Just don't use it to add a third scoop of ice cream if you've already had four—your stomach won't listen to your logic.

When NOT To Use It

Don’t use Além disso when you’re adding something that completely contradicts your first point. For that, you need Mas (But) or Porém (However). If you say "I hate cold weather. Além disso, I’m moving to Canada," people will look at you like you’ve lost your mind. It’s for *additive* ideas, not *oppositional* ones. Also, avoid using it in very simple, rapid-fire lists. If you’re at a cafe ordering: "I want a coffee, a cake, além disso a water," it sounds a bit too heavy. Just use e (and) for that. Além disso carries a bit of weight, so save it for when the information actually feels like a distinct, meaningful addition. Don't use it to connect things that have zero relationship, like "The sky is blue. Além disso, I like cheese." That's just confusing.

Common Mistakes

A huge trap for learners is confusing Além disso with Além de. Here’s the secret: Além disso stands alone (followed by a comma), while Além de *always* needs something right after it (a noun or a verb).

Além de, eu gosto de pizza. Além disso, eu gosto de pizza.
Além disso estudar, eu trabalho. Além de estudar, eu trabalho.

Another mistake is forgetting that disso is a contraction of de + isso (of that). Some people try to say Além de isso, which is technically correct but sounds very "textbook" and unnatural. Stick to the contracted version. Also, watch your commas! If you skip the comma after Além disso, the sentence feels like it’s running a marathon without taking a breath. Your reader needs that tiny pause to process the "extra" info you're providing. It's the difference between a smooth conversation and a verbal car crash.

Common Variations

If you find yourself saying Além disso every five minutes, you might want to switch it up. Além do mais is almost identical and very common in casual speech—it feels a bit more "anyway" or "besides." Then there’s Ademais, which is the fancy professor version. Use Ademais if you’re writing a thesis or trying to impress a lawyer. In very informal texts, you might just see E ainda por cima, which adds a bit of drama or annoyance, like "and on top of all that!" (usually used for negative things). For example: O ônibus quebrou. E ainda por cima, começou a chover! (The bus broke down. And on top of that, it started raining!). If you want to sound very modern and concise, sometimes just Fora isso (Besides that) works in casual chats. It’s like the "lite" version of our main phrase.

Real Conversations

Let's look at how this sounds in the wild.

J

Joana

Você viu o novo episódio daquela série?
M

Marcos

Vi sim! A trama está ficando muito louca. Além disso, a atuação da protagonista é impecável.
J

Joana

Com certeza! Eu li que ela ganhou um prêmio por esse papel.

At a job interview:

R

Recruiter

Por que deveríamos te contratar?
C

Candidate

Eu tenho cinco anos de experiência na área. Além disso, sou fluente em três idiomas e adoro trabalhar em equipe.

Ordering food (on a call):

C

Customer

Eu vou querer o hambúrguer especial. Além disso, pode colocar um porção extra de batatas?
S

Server

Claro! Mais alguma coisa?

Quick FAQ

Is Além disso formal? It’s neutral-to-formal, meaning it’s perfectly safe in 95% of situations. Can I use it at the end of a sentence? No, it’s a connector, so it needs to connect point A to point B. It almost always sits at the start of the second point. Does it change gender? Nope! It’s always disso, never dissa or dissos. It’s gender-neutral and singular, always referring to the "idea" you just mentioned. Is there a difference between Brazilian and European Portuguese here? Not really—both use it frequently, though Europeans might lean slightly more towards Além do mais in conversation. It’s a safe bet anywhere Portuguese is spoken. Can I use it for bad things? Absolutely! "It's cold. Além disso, I forgot my jacket." It works for both gifts and curses alike. Just remember the comma, and you're golden.

使い方のコツ

Além disso is a 'neutral-formal' connector. It requires a comma immediately after it. Use it to build logical arguments or add reinforcing details in both speech and writing.

💡

The Comma Rule

In Portuguese, discursive markers like 'Além disso' are practically naked without a comma. Always write: 'Além disso, ...'. It makes you look like a pro.

⚠️

Don't 'Double Connect'

Avoid saying 'E além disso'. While common, the 'E' (and) is often redundant. 'Além disso' already does the work of connecting!

🎯

Variation is Key

If you're writing a long email, use 'Além disso' first, and if you need to add another point later, switch to 'Além do mais' or 'Somado a isso' to keep it fresh.

💬

The Drama Factor

In Brazil, people use 'E ainda por cima' instead of 'Além disso' when they are really annoyed. It's the 'cherry on top' of a bad situation.

例文

11
#1 Reviewing a restaurant on Google Maps
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A pizza estava deliciosa. Além disso, o atendimento foi super rápido.

The pizza was delicious. Furthermore, the service was super fast.

Adds a positive service point to a positive food point.

#2 Texting a friend about a bad day
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Eu perdi o ônibus hoje. Além disso, esqueci meu guarda-chuva em casa!

I missed the bus today. Besides that, I forgot my umbrella at home!

Used here to stack complaints for emotional effect.

#3 In a professional Zoom meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nossa equipe bateu a meta. Além disso, reduzimos os custos em 10%.

Our team hit the goal. Moreover, we reduced costs by 10%.

Signals professional success and logical reporting.

#4 Discussing a movie on Netflix
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O roteiro é muito original. Além disso, as cores do filme são lindas.

The script is very original. Plus, the colors in the movie are beautiful.

Adds aesthetic detail to a plot observation.

#5 Instagram caption for a travel photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Lisboa é mágica. Além disso, a comida aqui é de outro mundo! 🇵🇹

Lisbon is magical. Besides that, the food here is out of this world!

Perfect for adding a 'bonus' reason to love a place.

#6 Job interview explanation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Eu tenho experiência em vendas. Além disso, falo inglês fluente.

I have experience in sales. Furthermore, I speak fluent English.

Highlights an additional qualification clearly.

#7 Ordering on a delivery app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Pode adicionar queijo extra? Além disso, gostaria de um refrigerante gelado.

Can you add extra cheese? Besides that, I'd like a cold soda.

Adds an extra item to an order naturally.

#8 Complaining about a slow laptop
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meu computador está travando muito. Além disso, a bateria não dura nada.

My computer is freezing a lot. Moreover, the battery doesn't last at all.

Connects two technical frustrations.

Common learner error - forgetting the comma よくある間違い

✗ Além disso eu gosto de café. → ✓ Além disso, eu gosto de café.

Besides that I like coffee. → Besides that, I like coffee.

Always use a comma after the expression to mark the pause.

Common learner error - confusing with 'Além de' よくある間違い

✗ Além disso trabalhar, eu estudo. → ✓ Além de trabalhar, eu estudo.

Besides that to work, I study. → Besides working, I study.

Use 'Além de' followed by a verb; use 'Além disso' only to start a new thought.

#11 Humorous complaint about a gym
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A academia é muito cara. Além disso, ninguém lá sabe o que é um desodorante.

The gym is very expensive. Furthermore, nobody there knows what a deodorant is.

A lighthearted way to add a 'stinky' detail.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct phrase to add information.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Além disso

'Além disso' is used to add reinforcing information like the perfect temperature.

Find and fix the missing punctuation.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

Discursive markers like 'Além disso' must always be followed by a comma.

Choose the sentence that uses the phrase correctly.

Which sentence follows the rules of Portuguese grammar?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Além de trabalhar, eu faço yoga.

'Além de' is required when followed directly by a verb (trabalhar).

Translate this sentence into Portuguese using the target phrase.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

'Além disso' perfectly captures the 'furthermore' transition.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum of Addition

Casual

Used with friends or texting.

Além do mais...

Neutral

Safe for 95% of all situations.

Além disso...

Formal

Used in books, laws, or thesis.

Ademais...

Intense

Adding something with drama.

E ainda por cima...

Where to use Além disso

Além disso
📧

Professional Emails

Além disso, segue o anexo.

🍕

Restaurant Reviews

Além disso, é barato.

👔

Job Interviews

Além disso, falo inglês.

📱

Venting to Friends

Além disso, ele mentiu!

🛍️

Online Shopping

Além disso, tem frete grátis.

Além disso vs. Além de

Além disso (Connector)
Stands alone at start Besides that,
Followed by a comma Além disso, [Sentence]
Além de (Preposition)
Needs a noun/verb In addition to...
Never has a comma after Além de [Verb]...

Usage Scenarios

Positive Reinforcement

  • Better price
  • Faster service
  • Extra features

Negative Stacking

  • Worse weather
  • Higher costs
  • Rude behavior
💼

Professional Flow

  • Extra skills
  • New data
  • Meeting updates

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct phrase to add information. Fill Blank beginner

O sol está lindo hoje. ___ , a temperatura está perfeita.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Além disso

'Além disso' is used to add reinforcing information like the perfect temperature.

Find and fix the missing punctuation. Error Fix beginner

間違いを見つけて直してください:

Além disso eu quero um suco.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Além disso, eu quero um suco.

Discursive markers like 'Além disso' must always be followed by a comma.

Choose the sentence that uses the phrase correctly. Choose intermediate

Which sentence follows the rules of Portuguese grammar?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Além de trabalhar, eu faço yoga.

'Além de' is required when followed directly by a verb (trabalhar).

Translate this sentence into Portuguese using the target phrase. 翻訳 intermediate

The house is big. Furthermore, it has a garden.

ヒント: Big = grande, Garden = jardim

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A casa é grande. Além disso, ela tem um jardim.

'Além disso' perfectly captures the 'furthermore' transition.

🎉 スコア: /4

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

20 問

The most precise matches are 'furthermore,' 'moreover,' or 'besides that.' It depends on the formality of the situation, but 'besides that' is usually the most versatile translation for daily use.

No, you cannot. In Portuguese, this phrase acts as a bridge between two ideas, so it must appear at the beginning of the second idea. Putting it at the end would leave the listener waiting for more information that never comes.

Not at all! It's very common in texting when you want to make a point clearly. While 'Além do mais' is slightly more casual, 'Além disso' is never considered 'weird' or 'too stiff' in a WhatsApp message.

They are nearly identical in meaning. However, 'Além do mais' carries a slight nuance of 'anyway' or 'after all.' It is used more often in casual speech when the speaker is adding a point they think is obvious or final.

No, it is an invariable expression. Even if you are adding ten different points, you always use 'Além disso.' It refers to the 'fact' or 'situation' previously mentioned, which is treated as a single abstract concept.

No, that's a common mistake. To say 'except for that,' you should use 'Fora isso' or 'Exceto por isso.' 'Além disso' is strictly for adding information, not for excluding it.

In very informal speech, people might just use 'E' (and) or 'Também' (also). However, 'Além disso' is favored when you want to give more weight to the additional information rather than just listing it.

The word 'disso' is a contraction of the preposition 'de' and the demonstrative pronoun 'isso.' Literally, it means 'beyond of that.' This is a standard feature of Portuguese where prepositions merge with pronouns.

It sounds like ah-LAYN DEE-so. Make sure to nasalize the 'em' in 'Além' (like the 'en' in the French word 'bien') and keep the 'ss' in 'disso' as a sharp 's' sound, never a 'z'.

Yes, absolutely! It makes you sound organized, logical, and well-spoken. It allows you to list your skills and accomplishments in a way that feels like a coherent narrative rather than a random list.

Yes, it is a very common way to start a new paragraph in an essay or formal letter, as long as that paragraph is continuing a point made in the previous one. It ensures a smooth transition between paragraphs.

Yes, the usage is virtually identical in all Portuguese-speaking countries. It is one of those stable linguistic bridges that hasn't drifted much between the different variants of the language.

Yes, you can use it to stack bad news. For example: 'I lost my keys. Além disso, my car won't start.' It simply adds one piece of information to another, regardless of whether the news is good or bad.

Yes, that is actually a very high-level way to write. For example: 'O céu está escuro; além disso, o vento está forte.' It creates a more sophisticated rhythm in your writing compared to using two separate sentences.

The most common error is forgetting the comma after it. Without the comma, the sentence doesn't have the necessary pause, and it can make your writing look messy or rushed to a native speaker.

'Better' is the wrong word—it's just more formal. Unless you are writing a legal document or a formal academic paper, 'Além disso' is usually the more natural and appropriate choice.

Yes! It works great for a 'wait, there's more' moment. It builds anticipation for the next piece of information, making it a great tool for storytelling or persuasive speaking.

Look at what follows. If a verb or a noun follows immediately (e.g., 'Além de correr...'), use 'Além de.' If you are starting a whole new sentence or thought (e.g., 'Além disso, eu corro.'), use 'Além disso.'

All the time! Listen for it in dialogue whenever a character is trying to convince someone of something or when they are explaining a complex situation. It's a staple of natural speech.

Exactly. They are direct parallels. If you would use 'Moreover' or 'Furthermore' in English to sound more articulate, 'Além disso' is your Portuguese equivalent.

関連フレーズ

😊

Além do mais

informal version

Besides / Anyway

This is a slightly more casual and idiomatic way to add info, often used when the speaker is adding a point that feels like an afterthought.

👔

Ademais

formal version

Furthermore

This is the 'high-level' academic version of the phrase, frequently found in legal texts and formal literature.

🔗

Além de

related topic

In addition to

It shares the same root but functions as a preposition requiring a following noun or verb, unlike the stand-alone 'Além disso'.

😊

E ainda por cima

informal version

And on top of that

Used to add information with a touch of drama or frustration, typically when something bad is being added to a list of problems.

🔄

Somado a isso

synonym

Added to this

A very logical and clear way to join two supporting arguments, common in professional and persuasive writing.

🔄

Fora isso

synonym

Apart from that / Besides

A shorter, more direct variation used frequently in casual conversation to transition between topics or points.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!