மூன்று 30秒で
- மூன்று means the number three (3).
- Pronounced as Mūṉṟu in formal Tamil.
- Commonly spoken as 'Mūṇu' in daily life.
- Used for counting objects, time, and quantities.
The Tamil word மூன்று (pronounced Mūṉṟu) is the cardinal number for 'three'. In the vast landscape of the Tamil language, numbers carry significant weight, and 'three' is particularly foundational. It is used in every conceivable context, from the most mundane daily chores to the highest forms of classical literature and spiritual discourse. When you are at a local market in Chennai or Madurai, you might ask for mūṉṟu kilō (three kilograms) of onions. In a classroom, a teacher might ask students to open page mūṉṟu. The word serves as a building block for more complex numerical structures and conceptual groupings that define Tamil culture.
- Grammatical Category
- Noun / Cardinal Number. It functions as a quantifier that precedes a noun or stands alone as the subject/object of a sentence.
Historically, the concept of three is deeply embedded in the Tamil identity through the 'Muttamil' (The Three-fold Tamil), which categorizes the language into Iyal (Literature), Isai (Music), and Nadagam (Drama). This tripartite division suggests that for a culture to be complete, it must possess these three distinct yet interconnected pillars. Similarly, the ancient Tamil landscape was divided among the Mūvēntar (The Three Crowned Kings): the Cheras, Cholas, and Pandyas. Thus, when a Tamil speaker says 'மூன்று', they are not just referring to a quantity; they are often tapping into a subconscious cultural framework that values triads and balance.
மேசையில் மூன்று புத்தகங்கள் உள்ளன. (There are three books on the table.)
In spoken Tamil, the word often undergoes a phonetic shift to 'மூணு' (Mūṇu). While 'மூன்று' is the standard written form used in newspapers, books, and formal speeches, 'மூணு' is what you will hear in 90% of casual conversations. Understanding this distinction is crucial for learners. If you use 'மூன்று' in a casual chat with a friend, you might sound slightly overly formal, like someone reading from a textbook. However, using 'மூன்று' in an academic essay or a formal presentation is essential for maintaining the correct register. This duality is a hallmark of Tamil diglossia, where the written and spoken forms coexist and serve different social functions.
- Symbolic Usage
- In religious contexts, 'three' represents the 'Mummūrtikaḷ' (The Holy Trinity: Brahma, Vishnu, and Shiva) or the three eyes of Lord Shiva (Mukkanṇan).
Furthermore, the number three is used to denote time. 'மூன்று மணி' (Mūṉṟu maṇi) means three o'clock. It is also used for dates, though usually in its ordinal form 'மூன்றாம் தேதி' (Mūṉṟām tēti - the third date). When counting people, Tamil uses a special pronominal form 'மூவர்' (Mūvar), which specifically means 'three people'. This distinction between counting objects (மூன்று) and counting people (மூவர்) is a beautiful nuance of the language that learners should aim to master as they progress. Whether you are counting your siblings, your favorite fruits (Mukkani), or the hours of the day, 'மூன்று' is an indispensable tool in your Tamil vocabulary toolkit.
Using 'மூன்று' correctly involves understanding its placement in a sentence and how it interacts with other words. In Tamil, the number typically precedes the noun it qualifies. For example, 'மூன்று பூக்கள்' (three flowers). Unlike English, where the plural suffix is mandatory, in Tamil, when a number is present, the plural suffix '-kaḷ' is sometimes optional in colloquial speech but preferred in formal writing. However, the cardinal number itself remains stable. Let's look at the basic structure: [Number] + [Noun].
- Basic Quantifier
- எனக்கு மூன்று சகோதரிகள் இருக்கிறார்கள். (I have three sisters.) Here, 'மூன்று' quantifies 'சகோதரிகள்'.
When 'மூன்று' is used as a stand-alone noun, it functions as the subject or object. For instance, in a math problem: 'மூன்றுடன் மூன்றைக் கூட்டினால் ஆறு வரும்' (If you add three to three, you get six). Notice how the word takes case endings here. 'மூன்றுடன்' (with three) uses the instrumental/sociative case, and 'மூன்றை' (three - object) uses the accusative case. This demonstrates that 'மூன்று' is not just a modifier but a fully functional noun that can be declined according to Tamil grammar rules.
அவன் மூன்று மைல் தூரம் நடந்தான். (He walked for three miles.)
Another important usage is in compound words. The root 'mu' (மு) or 'mum' (மும்) is often used instead of the full 'mūṉṟu' in compounds. For example, 'Mukkōṇam' (Triangle - Three angles) or 'Mukkani' (The three fruits). Understanding these morphological changes helps learners recognize the 'threeness' in words even when the full word 'மூன்று' isn't present. This is a common pattern in Dravidian languages where numbers have short-form prefixes for compounding.
In the context of time, 'மூன்று' is used for hours and durations. 'மூன்று மணி நேரம்' (Three hours of time). If you are talking about the third item in a series, you must use the ordinal form 'மூன்றாவது' (Mūṉṟāvatu) or 'மூன்றாம்' (Mūṉṟām). For example, 'மூன்றாவது மாடி' (Third floor). Using the cardinal 'மூன்று' when you mean 'third' is a common mistake for beginners. Always remember: 'மூன்று' is for counting, 'மூன்றாவது' is for ordering.
- Ordinal Conversion
- Add '-ām' or '-āvatu' to 'mūṉṟu' to get 'third'. Example: 'மூன்றாம் வகுப்பு' (Third grade).
Finally, 'மூன்று' appears in many idiomatic and set expressions. In Tamil culture, things often come in threes for emphasis. 'மூன்று தரம்' (Three times) is often used to signify a final warning or a completed ritual. By mastering the sentence patterns involving 'மூன்று', you gain the ability to describe quantities, measure time, and engage with the structural logic of the Tamil language more effectively.
You will hear 'மூன்று' (and its colloquial form 'மூணு') everywhere in the Tamil-speaking world. One of the most common places is the vibrant local market (sandhai) or grocery store (malihaik kadai). Shoppers and vendors constantly exchange numbers. You might hear: 'மூணு கிலோ தக்காளி எவ்வளவு?' (How much for three kilos of tomatoes?). The rhythm of the market is built on these numerical exchanges. Even in modern supermarkets, the billing counter staff will announce the number of items: 'மொத்தம் மூன்று பொருட்கள்' (Total three items).
பஸ் நம்பர் மூன்று எப்போது வரும்? (When will bus number three arrive?)
Public transportation is another hub for hearing this word. Bus conductors in Tamil Nadu are famous for their rapid-fire counting and destination announcements. You might hear a conductor shouting 'மூணு பேரு ஏறுங்க!' (Three people get on!) or referring to a bus route number. In train stations, announcements often mention platform numbers or the number of minutes a train is delayed: 'வண்டி மூன்று நிமிடங்கள் தாமதமாக வரும்' (The train will arrive three minutes late). These are high-frequency situations where being able to recognize 'mūṉṟu' instantly is vital for navigation.
- Daily Conversations
- Commonly heard in 'மூணு மணிக்கு சந்திப்போம்' (Let's meet at 3 o'clock) or 'மூணு தரம் சொல்லிட்டேன்' (I've said it three times).
In the realm of media and entertainment, 'மூன்று' is a staple. Tamil cinema (Kollywood) often uses the number in movie titles, such as the famous psychological thriller '3' starring Dhanush. Television game shows and news broadcasts use the word constantly. On the news, you might hear about 'மூன்று நாள் பயணம்' (a three-day trip) of a politician or 'மூன்று முக்கிய முடிவுகள்' (three important decisions) taken by the government. Radio jockeys often count down the top three songs of the week: 'இந்த வாரத்தின் முதல் மூன்று பாடல்கள்'.
Religious and cultural events are also prime locations for hearing 'மூன்று'. During a temple festival, you might hear about the 'Mukkala Poojai' (prayers performed at three times of the day). In traditional weddings, the concept of 'Moondru Mudichu' (the three knots tied in a Mangalsutra) is central to the ceremony, signifying the binding of the couple. Even in folk songs and lullabies, numbers are used to create rhythm and structure. By paying attention to these various contexts—from the chaotic market to the solemn temple—you will realize that 'மூன்று' is more than just a digit; it's a thread that weaves through the fabric of daily Tamil life.
For English speakers learning Tamil, several common pitfalls exist when using 'மூன்று'. The most frequent error is failing to distinguish between the cardinal number (மூன்று - three) and the ordinal number (மூன்றாவது - third). In English, 'three' and 'third' are distinct, but learners often try to use 'மூன்று' in places where 'மூன்றாவது' is required. For example, saying 'மூன்று மாடி' (three floors) when you mean 'the third floor' (மூன்றாவது மாடி) can lead to confusion. Always ask yourself: Am I counting a total, or am I pointing to a specific position in a line?
- Confusion with 'Mūvar'
- Using 'மூன்று' for people. Correct: 'மூன்று பேர்' (three people) or 'மூவர்'. Incorrect: 'மூன்று மனிதர்கள்' is grammatically okay but less natural than 'மூன்று பேர்'.
Another mistake is pronunciation-related. Learners often struggle with the retroflex 'ṉ' (ன) and the 'ṟu' (று) sound. If you pronounce the 'ṟ' like an English 'r', it might sound like a different word or simply be unintelligible. The 'ṟu' in 'மூன்று' is a hard, alveolar trill or tap followed by a short 'u'. Furthermore, confusing 'மூன்று' with 'முன்று' (which is not a standard word but sounds similar to a beginner) or 'முன்னூறு' (three hundred) can happen in fast-paced listening scenarios. It is vital to hear the long 'ū' (ஊ) vowel clearly.
தவறு: எனக்கு மூன்று தம்பி இருக்கிறான். (Incorrect plural/verb agreement)
சரி: எனக்கு மூன்று தம்பிகள் இருக்கிறார்கள். (Correct)
Writing errors are also common. In formal Tamil, the 'ṟu' (று) must be written clearly. Some learners accidentally write 'முன்று' (short 'u'), which changes the meaning or makes the word non-existent. Additionally, when using 'மூன்று' in compound words, learners often forget that it changes to 'Mu-' or 'Mum-'. For example, writing 'மூன்று கோணம்' instead of 'முக்கோணம்' for triangle. While people might understand you, it marks you as a beginner who hasn't yet grasped the internal logic of Tamil word formation.
Finally, there's the register mistake. Using 'மூணு' (spoken) in a formal letter or 'மூன்று' (formal) in a casual text message to a close friend. While not a 'grammatical' error in the strictest sense, it's a social error. Tamil culture is sensitive to register. To avoid this, practice switching between the two forms depending on your audience. By being mindful of these common mistakes—ordinal vs. cardinal, people vs. objects, long vs. short vowels, and formal vs. informal registers—you will communicate much more effectively and naturally.
While 'மூன்று' is the standard word for 'three', Tamil offers several alternatives and related terms depending on the context and the level of formality. Understanding these can greatly enrich your vocabulary and help you understand classical texts or specialized discussions. The most common alternative is the spoken form 'மூணு' (Mūṇu), which we have already discussed. It is the go-to word for daily life, shopping, and casual conversation. If you want to sound like a native in a tea shop, use 'மூணு'.
- மூன்று vs. மூணு
- 'மூன்று' is literary (Ilakkia Tamil), used in books. 'மூணு' is colloquial (Peccu Tamil), used in speech. Both mean 3.
In more formal or poetic contexts, you might encounter the word 'மும்மை' (Mummai), which refers to 'threeness' or 'the state of being three'. This is often used in philosophical or religious texts to describe a triple nature. Another related term is 'திரி' (Thiri), which is a loanword from Sanskrit (Tri). While not pure Tamil, it appears in many technical and religious terms used in Tamil Nadu, such as 'Thirisoolam' (Trident - Three-pronged spear) or 'Thirulokam' (Three worlds).
முப்பால் (Muppāl) is another name for the Thirukkural, meaning 'The Three Parts'.
When referring to a group of three people, as mentioned before, 'மூவர்' (Mūvar) is the correct term. This is a pronominal noun. If you are talking about three things that are joined together, you might use 'மும்மடி' (Mummadi), which can mean 'threefold' or 'triple'. For example, 'மும்மடி மகிழ்ச்சி' (Triple the happiness). This shows how the root 'mu' can be adapted to create various shades of meaning related to the number three.
In the world of literature, 'முத்தமிழ்' (Muttamil) and 'முக்கனி' (Mukkani) are essential terms. 'Mukkani' refers to the three royal fruits of Tamil Nadu: Ma (Mango), Pala (Jackfruit), and Vazhai (Banana). You won't hear people say 'மூன்று கனிகள்' to describe this specific cultural set; they will always use the compound 'முக்கனி'. Similarly, the three stages of time (past, present, future) are called 'Mukkālam'. Learning these specific alternatives and compounds will help you move beyond basic counting and into the rich, metaphorical world of the Tamil language.
- Summary Table
- - மூன்று: Standard cardinal number.
- மூணு: Colloquial form.
- மூவர்: Three people.
- மூன்றாவது: Third (Ordinal).
- மு-: Prefix for compounds (e.g., முக்காலி - three-legged stool).
How Formal Is It?
"இந்தக் குழுவில் மூன்று உறுப்பினர்கள் உள்ளனர்."
"எனக்கு மூன்று சகோதரர்கள் இருக்கிறார்கள்."
"மூணு டீ குடுங்க."
"மூன்று குட்டிப் பன்றிகள் இருந்தன."
"மூணு பேப்பரும் போயிருச்சு (Failed three exams)."
豆知識
The short form 'mu-' used in compounds is very ancient and found in the earliest Sangam literature, showing that the number system was well-developed over 2000 years ago.
発音ガイド
- Pronouncing 'ū' as a short 'u' (making it sound like 'mundru').
- Using an English 'r' sound instead of the hard Tamil 'ṟ'.
- Failing to nasalize the 'n' properly.
- Pronouncing the final 'u' too long.
- Confusing it with 'mūṇu' in formal reading.
難易度
Easy to recognize the characters.
The 'ṟu' character takes a bit of practice.
Differentiating formal 'mūṉṟu' and informal 'mūṇu' is key.
Distinctive 'Mū' sound makes it easy to pick out.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Cardinal to Ordinal
மூன்று -> மூன்றாவது (Add -āvatu)
People counting
மூன்று பேர் or மூவர் (Don't use just 'mūṉṟu' for people)
Compound prefix
மூன்று + கோணம் = முக்கோணம் (Shortens to Mu-)
Case endings
மூன்றை, மூன்றில், மூன்றுடன் (Nouns take cases)
Spoken vs Written
மூன்று (Written) vs மூணு (Spoken)
レベル別の例文
எனக்கு மூன்று பேனாக்கள் உள்ளன.
I have three pens.
Basic cardinal number usage.
அங்கே மூன்று மரங்கள் இருக்கின்றன.
There are three trees there.
Quantifying a noun.
இது மூன்று ரூபாய்.
This is three rupees.
Using numbers with currency.
மணி மூன்று.
The time is three.
Telling time.
அவன் மூன்று ஆப்பிள் சாப்பிட்டான்.
He ate three apples.
Subject-Object-Verb with number.
என்னிடம் மூன்று சட்டைகள் உள்ளன.
I have three shirts.
Possessive structure.
மூன்று பிளஸ் மூன்று ஆறு.
Three plus three is six.
Basic arithmetic.
மூன்று நாய்கள் ஓடுகின்றன.
Three dogs are running.
Number + Plural noun + Verb agreement.
நான் மூன்று வாரங்கள் விடுமுறையில் இருப்பேன்.
I will be on holiday for three weeks.
Expressing duration.
இந்த கடையில் மூன்று வண்ணங்கள் உள்ளன.
There are three colors in this shop.
Describing availability.
மூன்றாவது தெருவில் திரும்பு.
Turn at the third street.
Using the ordinal form 'mūṉṟāvatu'.
எனக்கு மூன்று மொழிகள் தெரியும்.
I know three languages.
Quantifying abstract nouns.
அவன் மூன்று மணிக்கு வருவான்.
He will come at three o'clock.
Specifying a point in time.
இந்த பெட்டியில் மூன்று கிலோ அரிசி இருக்கிறது.
There are three kilos of rice in this box.
Using units of measurement.
மூன்று நாட்களுக்கு முன் நான் அவனைப் பார்த்தேன்.
I saw him three days ago.
Time expressions with 'mun' (before).
எங்கள் வீட்டில் மூன்று அறைகள் உள்ளன.
There are three rooms in our house.
Describing space.
மூன்று மாணவர்களும் தேர்வில் வெற்றி பெற்றனர்.
All three students passed the exam.
Using '-um' for 'all three'.
அவர்கள் மூவரும் நெருங்கிய நண்பர்கள்.
Those three (people) are close friends.
Using 'mūvar' for people.
இந்த வேலையை முடிக்க மூன்று பேர் தேவை.
Three people are needed to finish this work.
Quantifying people with 'pēr'.
அவன் மூன்றாவது முறையாக முயற்சி செய்தான்.
He tried for the third time.
Ordinal number with 'muṟai' (time).
மூன்றில் ஒரு பங்கு மக்கள் கிராமங்களில் வாழ்கிறார்கள்.
One-third of the people live in villages.
Expressing fractions.
அவள் மூன்று மொழிகளில் சரளமாகப் பேசுகிறாள்.
She speaks fluently in three languages.
Specifying proficiency.
மூன்று மாதங்களுக்கு ஒருமுறை கூட்டம் நடக்கும்.
The meeting happens once every three months.
Frequency expressions.
இந்த நூல் மூன்று பாகங்களைக் கொண்டது.
This book consists of three parts.
Describing structure.
அரசாங்கம் மூன்று புதிய திட்டங்களை அறிவித்துள்ளது.
The government has announced three new schemes.
Formal news context.
வாழ்க்கையில் அறம், பொருள், இன்பம் ஆகிய மூன்றுமே முக்கியம்.
In life, virtue, wealth, and pleasure—all three—are important.
Listing cultural concepts.
அவர் மூன்று தசாப்தங்களாக இந்தத் துறையில் இருக்கிறார்.
He has been in this field for three decades.
Using 'tasāptam' (decade).
இந்த விபத்தில் மூன்று வாகனங்கள் மோதிக்கொண்டன.
Three vehicles collided in this accident.
Describing events.
மூன்று வேளையும் சத்தான உணவு உண்பது அவசியம்.
It is essential to eat nutritious food all three times (meals).
Referring to daily meals.
அவன் தன் தவறை மூன்று முறை ஒப்புக் கொண்டான்.
He admitted his mistake three times.
Repetition for emphasis.
இந்தக் கவிதையில் மூன்று வெவ்வேறு உவமைகள் உள்ளன.
There are three different metaphors in this poem.
Literary analysis.
மூன்று நிலைகளிலும் நீர் இருக்க முடியும்.
Water can exist in three states.
Scientific context.
முத்தமிழ் என்பது இயல், இசை, நாடகம் ஆகிய மூன்றையும் குறிக்கும்.
Muttamil refers to the triad of literature, music, and drama.
Classical cultural definition.
காலம் இறந்தகாலம், நிகழ்காலம், எதிர்காலம் என மூன்றாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது.
Time is divided into three: past, present, and future.
Philosophical categorization.
அவர் மும்மொழிப் புலமை பெற்றவர்.
He is a scholar proficient in three languages.
Using the prefix 'Mum-'.
இந்த ஆய்வறிக்கை மூன்று முக்கியக் கோணங்களில் ஆராய்கிறது.
This research paper analyzes from three key perspectives.
Academic discourse.
மூவேந்தர்களும் தமிழகத்தை நீண்ட காலம் ஆண்டனர்.
The three crowned kings ruled Tamil Nadu for a long time.
Historical reference.
இறைவன் முக்கண்ணன் என்று அழைக்கப்படுகிறான்.
The Lord is called the three-eyed one.
Mythological compound.
மூன்று உலகங்களையும் அளந்தவன் திருமால்.
Vishnu is the one who measured the three worlds.
Religious narrative.
அறம், பொருள், இன்பம் வீடாகிய நான்கில் முதல் மூன்று இம்மைக்குரியன.
Of the four goals (virtue, wealth, pleasure, liberation), the first three belong to this world.
Complex philosophical logic.
தொல்காப்பியம் எழுத்து, சொல், பொருள் என மூன்று அதிகாரங்களைக் கொண்டுள்ளது.
Tolkappiyam contains three chapters: phonology, morphology, and semantics.
Linguistic treatise reference.
மும்மைச் சால்புடைய குணங்கள் அவரிடம் காணப்பட்டன.
Qualities of triple excellence were seen in him.
High literary style.
அவன் மும்மடி வேகத்துடன் தன் பணியைத் தொடர்ந்தான்.
He continued his work with triple the speed.
Using 'mummadi' for intensity.
மூன்றாம் பாலினத்தவர்களின் உரிமைகள் குறித்து விவாதிக்கப்பட்டது.
The rights of the third gender were discussed.
Modern sociological context.
சைவ சித்தாந்தம் பதி, பசு, பாசம் என்ற மூன்று உண்மைகளை விளக்குகிறது.
Saiva Siddhanta explains the three realities: God, Soul, and Bondage.
Theological discourse.
முக்காலமும் உணர்ந்த முனிவர்கள் அவர்கள்.
They are sages who knew the three periods of time (past, present, future).
Metaphysical attribute.
அரசியல் அமைப்புச் சட்டம் மூன்று முக்கியத் தூண்களைக் கொண்டுள்ளது.
The constitution has three main pillars.
Political science terminology.
மூன்று தமிழ்ச் சங்கங்கள் மதுரையில் நடைபெற்றதாக வரலாறு கூறுகிறது.
History says that three Tamil Sangams were held in Madurai.
Historiographical reference.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
மூன்று தரம்
மூன்றில் ஒன்று
மூன்று வேளை
முதல் மூன்று
மூன்று வழி
மூன்று காலமும்
மூன்று வரி
மூன்று அடி
மூன்று சக்கரம்
மூன்று மாதம்
慣用句と表現
"மூன்று முடிச்சு"
Refers to the marriage bond (the three knots tied).
அவர்களுக்கு மூன்று முடிச்சு போடப்பட்டது.
Cultural"மூன்றாம் கண்"
Intuition or the eye of spiritual wisdom (like Shiva's).
அவன் தன் மூன்றாம் கண்ணால் உண்மையை உணர்ந்தான்.
Literary"மூன்று கால்"
Unstable or needing extra support.
இந்தத் திட்டம் மூன்று காலில் நிற்கிறது.
Metaphorical"முப்பயன்"
The three outcomes of life (virtue, wealth, joy).
நல்வாழ்வு முப்பயனையும் தரும்.
Classical"மூன்று உலகம்"
The entire universe (heaven, earth, underworld).
அவர் மூன்று உலகையும் ஆள்பவர்.
Religious"மூன்றாம் மனிதன்"
An outsider or a third party.
எங்கள் பிரச்சனைக்கு மூன்றாம் மனிதன் எதற்கு?
Common"மும்மடி மகிழ்ச்சி"
Extreme happiness (triple joy).
மகனின் வெற்றியால் மும்மடி மகிழ்ச்சி அடைந்தான்.
Formal"முக்காலமும் உணர்தல்"
To be omniscient about time.
சித்தர்கள் முக்காலமும் உணர்ந்தவர்கள்.
Spiritual"மூன்றாம் தரம்"
Third-rate or poor quality.
இது ஒரு மூன்றாம் தரமான வேலை.
Informal"மூன்று எழுத்து"
Refers to 'Kadamai' (Duty) or 'Anbu' (Love) which have 3 letters.
அந்த மூன்று எழுத்து மந்திரம் அன்பு.
Poetic文型パターン
Noun + மூன்று + இருக்கிறது
அங்கே கல் மூன்று இருக்கிறது.
மூன்று + Noun
மூன்று பூக்கள்.
மூன்று + Unit
மூன்று லிட்டர் பால்.
மூன்றில் + Number
மூன்றில் இரண்டு பங்கு.
மூன்று + -உம்
மூன்றுமே நன்றாக உள்ளன.
மூன்று + -ஆக
அதை மூன்றாகப் பிரி.
மு- + Noun (Compound)
முக்கனி சுவையானது.
மும்மை + Noun
மும்மைத் தமிழ்.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely frequent; in the top 100 most used Tamil words.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Moon' with 'three' craters. 'Moo-n' sounds like the start of 'Moondru'.
視覚的連想
Visualize a triangle. A triangle has THREE sides. In Tamil, a triangle is 'Mu-kkonam'. The 'Mu' is your key to 'Moondru'.
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your room and say 'மூன்று [object name]' aloud three times today.
語源
Derived from the Proto-Dravidian root '*mū-'. This root is consistent across most Dravidian languages (e.g., 'mūru' in Kannada, 'mūḍu' in Telugu).
元の意味: The numerical value of three.
Dravidian -> South Dravidian -> Tamil.文化的な背景
No specific sensitivities; numbers are neutral.
Like the 'rule of three' in English storytelling, Tamil culture uses three for completeness and balance.
実生活で練習する
実際の使用場面
Market
- மூன்று கிலோ
- மூன்று ரூபாய்
- மூன்று பொட்டலம்
- மூன்று பழங்கள்
Time
- மூன்று மணி
- மூன்று நிமிடம்
- மூன்று மணி நேரம்
- மூன்றரை (3:30)
Travel
- மூன்றாவது நிறுத்தம்
- பஸ் நம்பர் மூன்று
- மூன்று டிக்கெட்
- மூன்று மைல்
Family
- மூன்று குழந்தைகள்
- மூன்று அண்ணன்கள்
- மூன்று உறவினர்கள்
- மூன்று வீடு
Education
- பக்கம் மூன்று
- மூன்றாம் வகுப்பு
- மூன்று பாடங்கள்
- மூன்று கேள்விகள்
会話のきっかけ
"உங்களுக்கு எத்தனை (மூன்று) பிடித்தமான உணவுகள் உள்ளன?"
"நீங்கள் மூன்று மொழிகள் பேச விரும்புவீர்களா?"
"மூன்று மணி நேரப் பயணம் உங்களுக்குப் பிடிக்குமா?"
"உங்களிடம் மூன்று ஆசைகள் இருந்தால் அவை என்ன?"
"இந்த அறையில் மூன்று சிவப்பு நிறப் பொருட்கள் எங்கே உள்ளன?"
日記のテーマ
இன்று நான் செய்த மூன்று முக்கியமான விஷயங்கள் எவை?
எனக்கு மிகவும் பிடித்த மூன்று இடங்களைப் பற்றி எழுதுக.
நான் சந்திக்க விரும்பும் மூன்று மனிதர்கள் யார்?
மூன்று வருடங்களுக்குப் பிறகு நான் எங்கே இருக்க விரும்புகிறேன்?
தமிழ் மொழியில் எனக்குப் பிடித்த மூன்று வார்த்தைகள் எவை?
Summary
The word 'மூன்று' is the essential Tamil term for 'three', appearing as 'Mūṉṟu' in writing and 'Mūṇu' in speech. Example: 'எனக்கு மூன்று நண்பர்கள் உள்ளனர்' (I have three friends).
- மூன்று means the number three (3).
- Pronounced as Mūṉṟu in formal Tamil.
- Commonly spoken as 'Mūṇu' in daily life.
- Used for counting objects, time, and quantities.